J'ai également convoqué deux réunions de mon Groupe d'amis pour le Myanmar à New York. | UN | كما عقدت اجتماعين لمجموعة أصدقائي المعنية بميانمار في نيويورك. |
Ils ont de la sorte fait avancer l'application du programme global en cinq points, avalisé par le Groupe des Amis du Secrétaire général pour le Myanmar et par le Conseil de sécurité, qui constitue le premier programme largement accepté par toutes les parties intéressées. | UN | وقد أعطى اتّباعُ هذا النهج دفعة للخطة الشاملة ذات النقاط الخمس التي أقرتها مجموعة أصدقاء الأمين العام المعنية بميانمار ومجلس الأمن، لتكون بذلك أول أساس مشترك يحظى بتأييد واسع للاشتراك مع جميع أصحاب المصلحة في ميانمار. |
Ils ont de la sorte élaboré un programme global en cinq points, avalisé par le Groupe des amis du Secrétaire général pour le Myanmar et par le Conseil de sécurité, qui constitue le premier programme largement accepté de concertation avec toutes les parties intéressées dans le cadre de la mission de bons offices du Secrétaire général. | UN | وقد أتاح اتّباعُ هذا النهج للأمين العام ومستشاره الخاص وضع خطة شاملة من خمس نقاط أقرتها مجموعة أصدقاء الأمين العام المعنية بميانمار ومجلس الأمن، لتكون بذلك أول أساس مشترك يحظى بتأييد واسع للانخراط من خلال القيام بالمساعي الحميدة مع جميع أصحاب المصلحة في ميانمار. |
26. Se félicite également de la contribution que le Groupe des amis du Secrétaire général pour le Myanmar continue d'apporter aux activités de la mission de bons offices ; | UN | 26 - ترحب أيضا باستمرار مساهمة مجموعة أصدقاء الأمين العام المعنية بميانمار لدعم عمل بعثة المساعي الحميدة؛ |
Le 19 décembre 2007, le Secrétaire général a convoqué et présidé la première réunion du Groupe des amis du Secrétaire général sur le Myanmar. | UN | 14 - وفي 19 كانون الأول/ديسمبر 2007، عقد الأمين العام ورأس الاجتماع الأول لـ " مجموعة أصدقاء الأمين العام المعنية بميانمار " وهي تمثل مجموعة واسعة من آراء الدول الأعضاء المعنية الرئيسية. |
29. Se félicite également de la contribution que le Groupe des amis du Secrétaire général pour le Myanmar continue d'apporter aux activités de la mission de bons offices; | UN | " 29 - ترحب أيضا باستمرار مساهمة مجموعة أصدقاء الأمين العام المعنية بميانمار لدعم عمل بعثة المساعي الحميدة؛ |
28. Se félicite également de la contribution que le Groupe des amis du Secrétaire général pour le Myanmar continue d'apporter aux activités de la mission de bons offices; | UN | 28 - ترحب أيضا باستمرار مساهمة مجموعة أصدقاء الأمين العام المعنية بميانمار لدعم عمل بعثة المساعي الحميدة؛ |
28. Se félicite également de la contribution que le Groupe d'amis du Secrétaire général pour le Myanmar continue d'apporter aux activités de la mission de bons offices ; | UN | 28 - ترحب أيضا باستمرار مساهمة مجموعة أصدقاء الأمين العام المعنية بميانمار لدعم عمل بعثة المساعي الحميدة؛ |
Le Conseiller Spécial a par ailleurs convoqué, au nom du Secrétaire général, une réunion du Groupe des amis du Secrétaire général pour le Myanmar, le 8 juillet, au cours de laquelle ont été examinés les résultats de la visite du Secrétaire général. | UN | ودعا المستشار الخاص أيضا، باسم الأمين العام، إلى عقد اجتماع لمجموعة أصدقاء الأمين العام المعنية بميانمار في 8 تموز/يوليه لمناقشة نتائج زيارة الأمين العام. |
À la suite de la décision du Groupe des amis du Secrétaire général pour le Myanmar de réorganiser le Groupe pour prendre acte du dialogue nouvellement engagé par le Myanmar avec la communauté internationale, le Secrétaire général a organisé la première réunion du Groupe de partenariat le 25 avril 2014, à laquelle a participé une délégation du Myanmar présidée par U Khin Yi, Ministre de l'immigration et des questions de population. | UN | وفي أعقاب اتخاذ مجموعة أصدقاء الأمين العام المعنية بميانمار قرارا بإعادة تشكيل المجموعة في ضوء التعاون الجديد الذي تبديه ميانمار مع المجتمع الدولي، دعا الأمين العام إلى عقد الاجتماع الأول لفريق الشراكة في 25 نيسان/أبريل 2014، الذي حضره وفد من ميانمار، برئاسة وزير الهجرة وشؤون السكان، يو خين يي. |
En plus des consultations que le Conseiller spécial a tenues avec de hauts fonctionnaires dans ces pays, le Groupe des amis du Secrétaire général pour le Myanmar, convoqué et présidé par ce dernier, s'est réuni neuf fois depuis sa création en décembre 2007, et il a notamment tenu sa première réunion au niveau ministériel le 27 septembre 2008. | UN | وبالإضافة إلى المشاورات التي أجراها المستشار الخاص مع نظرائه الحكوميين في العواصم، عُقدت تسعة اجتماعات لمجموعة أصدقاء الأمين العام المعنية بميانمار منذ إنشائها في كانون الأول/ديسمبر 2007، دعا إليها وترأسها الأمين العام، بينها الاجتماع الوزاري الرفيع المستوى الأول للمجموعة في 27 أيلول/سبتمبر 2008. |
Dans le cadre de la mission de bons offices, le Conseiller spécial s'entretient de plus régulièrement avec les représentants des principaux États Membres intéressés, notamment en se rendant dans les pays voisins ou dans d'autres pays de la région et en participant à des débats thématiques organisés par le Groupe des amis du Secrétaire général pour le Myanmar. | UN | 18 - وفي إطار تنفيذ ولاية المساعي الحميدة، يُجري المستشار الخاص أيضا مشاورات منتظمة مع الدول الأعضاء المهتمة الرئيسية، عن طريق جملة أمور منها القيام بزيارات إلى بلدان الجوار وغيرها من بلدان المنطقة الإقليمية، وعن طريق مناقشات متعمقة في إطار مجموعة أصدقاء الأمين العام المعنية بميانمار. |
Dans le cadre de sa mission de bons offices, le Conseiller spécial s'entretient également régulièrement avec des représentants des principaux États Membres intéressés, notamment en se rendant dans les pays voisins ou dans d'autres pays de la région et en participant à des débats thématiques organisés par le Groupe des amis du Secrétaire général pour le Myanmar, établi en décembre 2007. | UN | 11 - وفي إطار تنفيذ ولاية المساعي الحميدة، يُجري المستشار الخاص أيضا مشاورات منتظمة مع الدول الأعضاء المهتمة الرئيسية، بما في ذلك عن طريق القيام بزيارات إلى بلدان الجوار وغيرها من بلدان المنطقة الإقليمية، وعن طريق المناقشات المتعمقة في إطار مجموعة أصدقاء الأمين العام المعنية بميانمار التي تأسست في كانون الأول/ديسمبر 2007. |
Le 25 août, à l'occasion d'une réunion du groupe interparlementaire de l'ASEAN sur le Myanmar, des parlementaires cambodgiens ont créé un groupe parlementaire national sur le Myanmar ayant vocation de plaider pour la démocratisation de ce pays. | UN | 24 - وفي 25 آب/أغسطس، شرع أعضاء البرلمان الكمبوديون، الذين حضروا اجتماع اللجنة المشتركة بين البرلمانيين المعنية بميانمار والتابعة للرابطة، في عقد لجنة برلمانية وطنية بشأن ميانمار للدعوة إلى إدخال الديمقراطية في البلد. |
Outre la première réunion de haut niveau du Groupe des amis sur le Myanmar tenue le 27 septembre 2009, et les exposés faits par le Conseiller spécial devant le Groupe les 12 septembre 2008 et 8 juillet 2009, j'ai convoqué et présidé trois autres réunions du Groupe les 5 septembre 2008, 23 février et 5 août 2009. | UN | وبالإضافة إلى الاجتماع الأول رفيع المستوى لمجموعة أصدقائي المعنية بميانمار في 27 أيلول/سبتمبر 2009، والإحاطات المقدمة من مستشاري الخاص إلى المجموعة في 12 أيلول/سبتمبر 2008 و 8 تموز/يوليه 2009، عَقدْتُ ورَأسْتُ ثلاثة اجتماعات أخرى للمجموعة في 5 كانون الأول/ديسمبر 2008، و 23 شباط/فبراير و 5 آب/أغسطس 2009. |