"المعني بإدارة الكوارث" - Traduction Arabe en Français

    • sur la gestion des catastrophes
        
    • de gestion des catastrophes
        
    • de la gestion des catastrophes
        
    E. Réunion intersectorielle sur la gestion des catastrophes naturelles dans les UN الاجتماع القطاعي المعني بإدارة الكوارث الطبيعية في اﻷمريكتين
    Le Comité a également estimé que cette étude devrait se fonder sur le rapport final présenté par l'Équipe sur la gestion des catastrophes. UN كذلك اتفقت اللجنة على أن يشكل التقرير النهائي المقدّم من فريق العمل المعني بإدارة الكوارث أساسا لإجراء هذه الدراسة.
    E. Réunion intersectorielle sur la gestion des catastrophes UN هاء - الاجتماع القطاعي المعني بإدارة الكوارث
    Faisant fond sur les recommandations d'UNISPACE III, le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique a créé l'Équipe sur la gestion des catastrophes afin d'apprécier la possibilité de mettre en œuvre un système spatial intégré et mondial de gestion des catastrophes naturelles. UN وبناء على توصيات اليونيسبيس الثالث، أنشأت لجنة استخدام الفضاء في الأغراض السلمية فريق العمل المعني بإدارة الكوارث بغية تقييم جدوى العمل بنظام فضائي عالمي متكامل لإدارة الكوارث الطبيعية.
    Nous avons joué un rôle actif au sein de l'équipe du COPUOS chargée de la gestion des catastrophes, dont le mandat est pluriannuel. UN شاركت الصين بنشاط في فريق العمل المتعدد السنوات المعني بإدارة الكوارث التابع للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    73. La réunion sectorielle sur la gestion des catastrophes naturelles dans les Amériques s'est tenue au Bureau de l'Organisation panaméricaine de la santé à Bridgetown, les 28 et 29 avril 1994. UN ٧٣ - عقد الاجتماع القطاعي المعني بإدارة الكوارث الطبيعية في الامريكتين في مكتب منظمة الصحة للبلدان الامريكية، في بريدجتاون، يومي ٢٨ و ٢٩ نيسان/ابريل ١٩٩٤.
    Elle a également participé activement aux réunions du groupe de travail sur la gestion des risques liés aux catastrophes et aux ateliers dirigés par la Direction nationale de la gestion des catastrophes et a servi de secrétariat au groupe de travail des Nations Unies sur la gestion des catastrophes et au groupe intersectoriel de coordination. UN وشاركت أيضاً بنشاط في اجتماعات الفريق العامل المعني بإدارة مخاطر الكوارث على الصعيد المجتمعي وحلقات عمله التي تقودها المديرية الوطنية لإدارة الكوارث وقامت بدور الأمانة لفريق الأمم المتحدة العامل المعني بإدارة الكوارث وفريق التنسيق المشترك بين المجموعات
    Sa délégation appuie la recommandation de l'équipe de suivi sur la gestion des catastrophes concernant la mise en place d'une organisation internationale de coordination spatiale pour la gestion des catastrophes, et espère que ses fonctions seront organisées sous les auspices des Nations Unies pour assurer un accès universel. UN ويؤيد وفد بلده توصية فريق العمل المعني بإدارة الكوارث فيما يتعلق بإنشاء منظمة دولية للتنسيق في ميدان الفضاء فيما يتعلق بإدارة الكوارث، وأعرب عن أمله في تنظيم وظائفها تحت إشراف الأمم المتحدة لضمان وصول الجميع إليها.
    A. Équipe sur la gestion des catastrophes UN ألف- فريق العمل المعني بإدارة الكوارث
    20. Dans son étude, l'Équipe sur la gestion des catastrophes a fait ressortir les lacunes et les obstacles à l'utilisation à grande échelle des techniques spatiales à l'appui de la gestion des catastrophes. UN 20- عُني فريق العمل المعني بإدارة الكوارث تسليط الضوء على الفجوات والمعوّقات التي تحدّ من اتساع نطاق استخدام التكنولوجيات الفضائية لدعم أنشطة إدارة الكوارث.
    15. L'Équipe sur la gestion des catastrophes créée par le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique à sa quarante-quatrième session a mené une première étude visant à faire appréhender les contraintes qui existent pour maximiser l'utilisation des technologies spatiales au cours des différentes étapes du cycle de gestion des catastrophes. UN 15- أجرى فريق العمل المعني بإدارة الكوارث الذي أنشأته لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في دورتها الرابعة والأربعين، دراسة أولية تهدف إلى استيعاب القيود الحالية التي تحول دون تحقيق الاستفادة القصوى من التكنولوجيات الفضائية في مختلف مراحل دورة إدارة الكوارث.
    Dans son rapport final l'Équipe sur la gestion des catastrophes a conclu que la création d'une organisation internationale de coordination des activités spatiales aux fins de la gestion des catastrophes permettrait de combler cette lacune (voir annexe V, appendice V). UN وقد خلص فريق العمل المعني بإدارة الكوارث في تقريره النهائي إلى أن إنشاء " منظمة دولية لتنسيق الأنشطة الفضائية الخاصة بإدارة الكوارث " سوف يسد هذه الفجوة (انظر المرفق الخامس، التذييل الخامس).
    À la sixième réunion régionale du Pacifique Sud sur la gestion des catastrophes naturelles, tenue à Brisbane (Australie) du 9 au 12 septembre 1997, un plan d'action régional précis a été adopté pour la phase de consolidation de la Décennie ainsi qu'une stratégie pour la poursuite des activités de prévention des catastrophes naturelles au XXIe siècle. UN واعتمد الاجتماع اﻹقليمي السادس للمحيط الهادئ المعني بإدارة الكوارث في إطار العقد، المعقود ببريزبين، استراليا، خلال الفترة من ٩ إلى ١٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، خطة عمل إقليمية واضحة المعالم لمرحلة تعزيز العقد، فضلا عن خطة استراتيجية من أجل مواصلة أنشطة الحد من الكوارث خلال القرن الحادي والعشرين.
    De même, dans le préambule, l'Assemblée note avec satisfaction que la deuxième Réunion générale entre les représentants du système des Nations Unies et ceux de l'Organisation des États américains a eu lieu au siège de l'Organisation des États américains les 3 et 4 mai 1993 et qu'une réunion sectorielle sur la gestion des catastrophes naturelles en Amérique a eu lieu à la Barbade les 28 et 29 avril 1994. UN وبالمثل، تلاحظ الديباجة بارتياح أن الاجتماع العام الثاني بين ممثلي منظومة اﻷمم المتحدة وممثلي منظمة الدول اﻷمريكية قد عقد بمقر منظمة الدول اﻷمريكية في يومي ٣ و ٤ أيار/مايو ١٩٩٣؛ وأن الاجتماع القطاعي المعني بإدارة الكوارث الطبيعية في اﻷمريكتين عقد في بربادوس يومي ٢٨ و ٢٩ نيسان/ابريل ١٩٩٤.
    Notant avec satisfaction que la deuxième réunion générale entre les représentants du système des Nations Unies et ceux de l'Organisation des États américains a eu lieu au siège de cette dernière les 3 et 4 mai 1993 et qu'une réunion sectorielle sur la gestion des catastrophes naturelles en Amérique a eu lieu à la Barbade les 28 et 29 avril 1994, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن الاجتماع العام الثاني بين ممثلي منظومة اﻷمم المتحدة وممثلي منظمة الدول اﻷمريكية قد عقد بمقر منظمة الدول اﻷمريكيــة يومي ٣ و ٤ أيار/مايو ٣٩٩١، وأن الاجتمــاع القطاعي المعني بإدارة الكوارث الطبيعية في اﻷمريكتين عقد في بربادوس يومي ٨٢ و ٩٢ نيسان/أبريل ٤٩٩١،
    42. En 1993 et 1994, la FAO a participé à plusieurs réunions organisées par l'OEA, conjointement avec l'Organisation des Nations Unies, notamment à la deuxième réunion générale de ces deux organismes, la vingt-troisième session ordinaire de l'Assemblée générale de l'OEA, qui s'est tenue à Managua du 7 au 11 juin 1993, et la réunion sectorielle sur la gestion des catastrophes naturelles dans les Amériques. UN ٤٢ - واشتركت منظمة اﻷغذية والزراعة أثناء عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤ في عدة اجتماعات قامت بتنظيمها منظمة الدول اﻷمريكية وشاركت مع اﻷمم المتحدة بتنظيمها بما فيها الاجتماع العام الثاني؛ وفي الدورة العادية الثالثة والعشرين للجمعية العامة لمنظمة الدول اﻷمريكية المعقودة في مانغوا في الفترة من ٧ إلى ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٣، وفي الاجتماع القطاعي المعني بإدارة الكوارث الطبيعية في اﻷمريكيتين.
    Je crois que le Japon peut contribuer activement aux travaux menés dans ce domaine par des mesures telles que la mise en œuvre des recommandations, comme le propose l'équipe de gestion des catastrophes. UN وأعتقد أن اليابان يمكنها أن تسهم بنشاط في العمل الجاري في ذلك الميدان بإجراءات مثل تنفيذ التوصيات على نحو ما اقترحه الفريق المعني بإدارة الكوارث.
    Le Comité de gestion des catastrophes de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est a coordonné les interventions d'urgence menées conjointement dans le cadre de l'accord régional de 2005 relatif à la gestion des catastrophes et aux interventions d'urgence. UN وقامت لجنة رابطة أمم جنوب شرق آسيا المعنية بإدارة الكوارث بتنسيق جهود الاستجابة المشتركة للطوارئ في إطار الاتفاق الإقليمي لعام 2005 المعني بإدارة الكوارث والاستجابة لحالات الطوارئ.
    Ceux-ci ont aussi été portés à l'attention de la Commission asiatique des droits de l'homme qui a écrit le 24 juin 2008 au Ministre de la gestion des catastrophes et des droits de l'homme à Colombo pour lui demander d'intervenir. UN وقُدم تقرير بشأن الحادث إلى اللجنة الآسيوية لحقوق الإنسان التي أرسلت خطاباً في 24 حزيران/يونيه 2008 إلى الوزير المعني بإدارة الكوارث وبحقوق الإنسان في كولومبو، ملتمسة تدخله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus