La région reste donc vulnérable à une future exploitation, ce qu'a reconnu la Conférence sur l'abus des drogues en Asie et dans le Pacifique, qui s'est tenue en 1994 à Sydney. | UN | وعليه فإن هذه المنطقة معرضة مستقبلا للاستغلال، وهذا ما أقر به المؤتمر المعني بإساءة استعمال المخدرات في آسيا والمحيط الهادئ الذي عقد فـــي عام ١٩٩٤ في سيدني. |
16. Conférence internationale sur l'abus et le trafic illicite des drogues | UN | ١٦ - المؤتمر الدولي المعني بإساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها |
Elle inclut dans ses dispositions les principes de l'approche multidisciplinaire recommandée par la Conférence internationale sur l'abus et le trafic illicite des drogues, qui s'est tenue à Vienne en juin 1987. | UN | وهو يتضمن في أحكامه المبادئ الواردة في الموجز المتعدد التخصصات الموصى به من مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بإساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها. |
Réaffirmant que la Déclaration Voir Rapport de la Conférence internationale sur l'abus et le trafic illicite des drogues, Vienne, 17-26 juin 1987 (publication des Nations Unies, numéro de vente : F.87.I.18), chap. I, sect. A. | UN | )١( انظر تقرير المؤتمر الدولي المعني بإساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها، فيينا، ١٧ - ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٨٧، )منشورات اﻷمم المتحدة، رقم المبيع (E.87.I.18، الفصل اﻷول، الفرع ألف. |
La notion de la responsabilité partagée, si clairement soulignée à la Conférence internationale sur l'abus et le trafic illicite des drogues tenue en 1987, doit servir de principe de base de nos efforts. | UN | ومفهوم تقاسم المسؤولية، الذي تم التأكيد عليه بوضوح كبير في المؤتمر الدولــي المعني بإساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها المعقود في عام ١٩٨٧، لا بد من تطبيقه بصفته المبدأ اﻷساسي الكامن وراء جهودنا. |
La Déclaration de la Conférence internationale sur l'abus et le trafic illicite des drogues énonce que la lutte contre l'abus des drogues relève de la responsabilité collective de tous les Etats, un principe réaffirmé par la dix-septième session extraordinaire de l'Assemblée générale et dans de nombreuses résolutions et décisions adoptées à l'intérieur du système des Nations Unies. | UN | ويقول اﻹعلان الصادر عن المؤتمر العالمي المعني بإساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها، إن مراقبة إساءة استعمال المخدرات هي مسؤولية جماعية للدول قاطبة، وهو مبدأ كررت اﻹعراب عنه الدورة السابعة عشرة للجمعية العامة والكثير من القرارات والمقررات المعتمدة في مختلف أجزاء منظومة اﻷمم المتحدة. |
C'est un aspect que nous connaissons tous et que nous avons introduit dans la Déclaration de la Conférence internationale sur l'abus et le trafic illicite des drogues, qui s'est tenue à Vienne en 1987, et dans le Schéma multidisciplinaire complet pour les activités futures de lutte contre l'abus des drogues. | UN | هذه الحقائق معروفة لنا جميعا وقد وردت في إعلان المؤتمر الدولي المعني بإساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها المعقود في فيينا في عام ١٩٨٧، وفي المخطط الشامل المتعدد التخصصات لﻷنشطة المقبلة في مجال مكافحة إساءة استعمال المخدرات. |
C'est ainsi qu'en 1987, a été convoquée, à Vienne, au niveau ministériel, la Conférence internationale sur l'abus et le trafic illicite des drogues; à cette occasion, les pays ont exprimé la volonté et la détermination politiques de s'attaquer à ce problème à tous les niveaux de manière globale et efficace. | UN | وهكذا حدث في عام ١٩٨٧، أن عقد في فيينا على المستوى الوزاري المؤتمر الدولي المعني بإساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها، وأعرب فيه عن اﻹرادة والتصميم السياسيين على معالجة هذه المشكلة بطريقة شاملة وفعالة على جميع المستويات. |
Déclaration politique et Schéma multidisciplinaire complet pour les activités futures de lutte contre l'abus des drogues adoptés par la Conférence internationale sur l'abus et le trafic illicite des drogues tenue du 17 au 26 juin 1987 | UN | اﻹعلان السياسي والمخطط الشامل المتعدد التخصصات لﻷنشطة المقبلة في مجال مكافحة إساءة استعمال المخدرات اللذان اعتمدهما المؤتمر الدولي المعني بإساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها، المعقود في الفترة ١٧-٢٦ حزيران/يونيه ١٩٨٧ |
L’importance de cette question a été confirmée par la Conférence internationale sur l’abus et le trafic illicite des drogues, qui s’est tenue à Vienne du 17 au 26 juin 1987 et qui a adopté le Schéma multidisciplinaire complet pour les activités futures de lutte contre l’abus des drogues. | UN | وأكد أهمية خفض الطلب المؤتمر الدولي المعني بإساءة استعمال العقاقير والاتجار غير المشروع بها، المنعقد في فيينا في الفترة من ٧١ إلى ٦٢ حزيران/يونيه ٧٨٩١، الذي اعتمد مخططا شاملا متعدد التخصصات لﻷنشطة المقبلة في ميدان مكافحة إساءة استعمال المخدرات. |
L’importance de cette question a été confirmée par la Conférence internationale sur l’abus et le trafic illicite des drogues, qui s’est tenue à Vienne du 17 au 26 juin 1987 et qui a adopté le Schéma multidisciplinaire complet pour les activités futures de lutte contre l’abus des drogues. | UN | وأكد أهمية خفض الطلب المؤتمر الدولي المعني بإساءة استعمال العقاقير والاتجار غير المشروع بها، المنعقد في فيينا في الفترة من ٧١ إلى ٦٢ حزيران/يونيه ٧٨٩١، الذي اعتمد مخططا شاملا متعدد التخصصات لﻷنشطة المقبلة في ميدان مكافحة إساءة استعمال المخدرات. |
L’importance de cette question a été confirmée par la Conférence internationale sur l’abus et le trafic illicite des drogues, qui s’est tenue à Vienne du 17 au 26 juin 1987 et qui a adopté le Schéma multidisciplinaire complet pour les activités futures de lutte contre l’abus des drogues. | UN | وأكد أهمية خفض الطلب المؤتمر الدولي المعني بإساءة استعمال العقاقير والاتجار غير المشروع بها، المنعقد في فيينا في الفترة من ٧١ إلى ٦٢ حزيران/يونيه ٧٨٩١، الذي اعتمد مخططا شاملا متعدد التخصصات لﻷنشطة المقبلة في ميدان مكافحة إساءة استعمال المخدرات. |
Déclaration de la Conférence internationale sur l'abus et le trafic illicite de drogues et le Schéma multidisciplinaire complet pour les activités futures de lutte contre l'abus des drogues (17-26 juin 1987) | UN | إعلان المؤتمر الدولي المعني بإساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها والمخطط الشامل المتعدد التخصصات لﻷنشطة المقبلة في مجال مكافحة إساءة استعمال المخدرات، ١٧-٢٦ حزيران/يونيه ١٩٨٧ |
Le rapport 2010 sur les cathinones établi par le Conseil consultatif du Royaume-Uni sur l'abus de drogues, qui contient des renseignements sur la méphédrone, et la note d'information élaborée par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime sur la méphédrone figurent en annexe à la présente note verbale. | UN | ويُرفق بهذه المذكِّرة الشفوية تقريرُ المجلس الاستشاري للمملكة المتحدة المعني بإساءة استعمال المخدِّرات لسنة 2010 بشأن الكاثينونات، والذي يتضمَّن أدلة عن الميفيدرون، فضلاً عن الموجز الصادر عن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة بشأن الميفيدرون، للاطلاع عليهما. |
Déclaration et Schéma multidisciplinaire complet pour les activités futures de lutte contre l'abus des drogues, adoptés par la Conférence internationale sur l'abus et le trafic illicites des drogues tenue du 17 au 26 juin 1987 | UN | الإعلان والمخطط الشامل المتعدد التخصصات للأنشطة المقبلة في مجال مكافحة إساءة استعمال المخدرات اللذان اعتمدهما المؤتمر الدولي المعني بإساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها، المعقود في الفترة من 17 إلى 26 حزيران/يونيه 1987 |
b) Le Schéma multidisciplinaire complet pour les activités futures de lutte contre l’abus des drogues adopté en 1987 par la Conférence internationale sur l’abus et le trafic illicite des drogues; | UN | )ب( المخطط الشامل المتعدد الاختصاصات لﻷنشطة المقبلة في مجال مكافحة إساءة استعمال المخدرات الذي اعتمده المؤتمر الدولي المعني بإساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها في عام ١٩٨٧؛ |
Déclaration politique et Schéma multidisciplinaire complet pour les activités futures de lutte contre l’abus des drogues adoptés par la Conférence internationale sur l’abus et le trafic illicite des drogues tenue du 17 au 26 juin 1987 | UN | اﻹعلان السياسي والمخطط الشامل المتعدد التخصصات لﻷنشطة المقبلة في مجال مكافحة إساءة استعمال المخدرات اللذان اعتمدهما المؤتمر الدولي المعني بإساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها، المعقود في الفترة ١٧-٢٦ حزيران/يونيه ١٩٨٧ |
L'importance de cette question a été confirmée par la Conférence internationale sur l'abus et le trafic illicite des drogues, qui s'est tenue à Vienne du 17 au 26 juin 1987 et qui a adopté le Schéma multidisciplinaire complet pour les activités futures de lutte contre l'abus des drogues. | UN | وقد أكد أهمية خفض الطلب المؤتمر الدولي المعني بإساءة استعمال العقاقير والاتجار غير المشروع بها، المعقود في فيينا، في الفترة من ٧١ إلى ٦٢ حزيران/يونيه ٧٨٩١، الذي اعتمد مخططا شاملا متعدد التخصصات لﻷنشطة المقبلة في ميدان مكافحة إساءة استعمال المخدرات. |
Cette conception plus complète et plus équilibrée a trouvé son expression dans le Schéma multidisciplinaire complet pour les activités futures de lutte contre l’abus des drogues Ibid., sect. A. adopté, en 1987, par la Conférence internationale sur l’abus et le trafic illicite des drogues. | UN | وتجلى هذا النهج المتسم بمزيد من الشمولية والتوازن في المخطط الشامل المتعدد التخصصات لﻷنشطة المقبلة في مجال مكافحة إساءة استعمال المخدرات)٧(، الذي اعتمده، في عام ١٩٨٧، المؤتمر الدولي المعني بإساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها. |
Déclaration et schéma multidisciplinaire complet pour les activités futures de lutte contre l'abus des drogues, adoptés par la Conférence internationale sur l'abus et le trafic illicites des drogues tenue du 17 au 26 juin 1987 | UN | الإعلان والمخطط الشامل المتعدد التخصصات للأنشطة المقبلة في مجال مكافحة إساءة استعمال المخدرات اللذان اعتمدهما المؤتمر الدولي المعني بإساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها، المعقود في الفترة من 17 إلى 26 حزيران/يونيه 1987 |