"المعني باتفاق" - Traduction Arabe en Français

    • de l'Accord
        
    • l'Accord aux
        
    • chargé d'étudier un accord sur
        
    • l'Accord d'
        
    • SUR L'ACCORD CONCERNANT LE
        
    Elle a pris une part active à la Conférence d'examen de l'Accord sur les stocks de poissons de 1995 qui s'est tenue cette année. UN واضطلعت الصين بدور نشط في المؤتمر الاستعراضي لهذا العام المعني باتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية.
    Mise en place et entrée en activité du Groupe directeur de l'Accord d'Accra créé par le Secrétaire général de la CNUCED. UN قيام الأمين العام للأونكتاد بإنشاء الفريق التوجيهي المعني باتفاق أكرا ومباشرة
    Le Groupe directeur de l'Accord d'Accra a été créé au sein du secrétariat de la CNUCED pour renforcer la coordination interne en vue de l'application effective de l'Accord d'Accra. UN أنشئ الفريق التوجيهي المعني باتفاق أكرا ضمن أمانة الأونكتاد لتعزيز التنسيق الداخلي من أجل تنفيذ اتفاق أكرا تنفيذا فعالا.
    de l'Accord aux fins de l'application des dispositions de la Convention sur le droit de la mer du 10 décembre 1982 relatives à la conservation et à la gestion des stocks de poissons dont UN تقرير المؤتمر الاستعراضي المعني باتفاق تنفيذ ما تتضمنه اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار المؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر 1982 من أحكام بشأن حفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال
    A. Conférence d'examen de l'Accord aux fins de l'application des dispositions de la Convention sur le droit de la mer du 10 décembre 1982 relatives à la conservation et à la gestion des stocks de poissons dont les déplacements s'effectuent tant à l'intérieur UN ألف - المؤتمر الاستعراضي المعني باتفاق تنفيذ ما تضمنته اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار المؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر 1982 من أحكام بشأن حفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال
    Groupe de travail chargé d'étudier un accord sur les relations entre l'Organisation des Nations Unies et la Cour pénale internationale UN الفريق العامل المعني باتفاق بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية
    Reprise de la Conférence de révision de l'Accord des Nations Unies UN جيم - المؤتمر الاستعراضي المستأنف المعني باتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية
    À la Conférence d'examen de l'Accord des Nations Unies sur les stocks de poissons, j'ai également demandé à ce qu'il soit mis fin à une pratique non viable, cruelle et peu rentable : le prélèvement des ailerons de requins par dépeçage à vif en haute mer. UN كما أنني دعوت إلى إنهاء الإزالة غير المستدامة والقاسية والمبدِّدة لزعانف هذا السمك في أعالي البحار، وذلك في المؤتمر الاستعراضي المستأنَف المعني باتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية.
    Dans un tel contexte, les relations entre le Soudan et le Tchad restent difficiles, mais nous espérons que le Groupe de contact de l'Accord de Dakar du 13 mars 2008 entre le Tchad et le Soudan pourra se réunir à nouveau dans un avenir proche. UN وفي هذا السياق، تظل العلاقات بين السودان وتشاد صعبة. وآمل أن يتمكن فريق الاتصال المعني باتفاق داكار المبرم في 13 آذار/مارس 2008 بين تشاد والسودان من الاجتماع مرة أخرى في المستقبل القريب.
    À ce sujet, on a rappelé les recommandations adoptées à l'issue de la reprise de la Conférence de révision de l'Accord sur les stocks de poissons quant à la nécessité de moderniser le mandat des organismes ou arrangements spéciaux et d'en examiner à intervalles réguliers le fonctionnement. UN وفي ذلك الصدد، وُجِّه النظر إلى توصيات المؤتمر الاستعراضي المستأنف المعني باتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية بشأن الحاجة إلى تحديث ولاية المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك وإجراء استعراضات دورية للأداء.
    Les 27, 28 et 29 mars, des membres du Groupe de mise en œuvre de l'Accord de gestion intégrée des points de passage se sont rendus ensemble aux points de passage en question afin de déterminer l'emplacement exact des sites permanents et d'en confirmer les cordonnées convenues par le groupe de mise en œuvre à sa réunion du 12 décembre 2012. UN وفي 27 و 28 و 29 آذار/مارس، اضطلع أعضاء فريق التنفيذ المعني باتفاق الإدارة المتكاملة للمعابر بزيارات مشتركة إلى مواقع نقاط العبور المشتركة لتحديد المواقع الدقيقة لنقاط العبور المشتركة الدائمة وتأكيد الإحداثيات الدقيقة على النحو المتفق عليه في اجتماع فريق التنفيذ في 12 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    En mai dernier a eu lieu la Conférence d'examen de l'Accord aux fins de l'application des dispositions de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer relatives à la conservation et à la gestion des stocks de poissons dont les déplacements s'effectuent tant à l'intérieur qu'au-delà de zones économiques exclusives (stocks chevauchant) et de stocks de poissons grands migrateurs. UN وقد عُقد المؤتمر الاستعراضي المعني باتفاق تنفيذ ما تـتضمنه اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار المؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر 1982 من أحكام بشأن حفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال في أيار/مايو.
    Conférence d'examen de l'Accord aux fins de l'application des dispositions de la Convention sur le droit de la mer du 10 décembre 1982 relatives à la conservation et à la gestion des stocks de poissons dont les déplacements UN المؤتمر الاستعراضي المعني باتفاق تطبيق ما تضمنته اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار المؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر 1982 من أحكام بشأن حفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال
    Conférence de révision de l'Accord aux fins de l'application des dispositions de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer du 10 décembre 1982 relatives à la conservation et à la gestion des stocks de poissons UN المؤتمر الاستعراضي المعني باتفاق تطبيق ما تضمنته اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار المؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر 1982 من أحكام بشأن حفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال
    Conférence d'examen de l'Accord aux fins de l'application des dispositions de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer du 10 décembre 1982 relatives à la conservation et à la gestion des stocks UN المؤتمر الاستعراضي المعني باتفاق تطبيق ما تضمنته اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار المؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر 1982 من أحكام بشأن حفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال
    Pouvoirs des représentants des États participant à la Conférence d'examen de l'Accord aux fins des Nations Unies sur le droit de la mer du 10 décembre 1982 relatives à la conservation UN وثائق تفويض ممثلي الدول المشاركة في المؤتمر الاستعراضي المعني باتفاق تطبيق ما تضمنته اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار المؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر 1982 من أحكام بشأن حفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال
    Groupe de travail chargé d'étudier un accord sur les relations entre l'Organisation des Nations Unies et la Cour pénale internationale UN الفريق العامل المعني باتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية
    GROUPE DE TRAVAIL chargé d'étudier un accord sur LES RELATIONS ENTRE UN الفريق العامل المعني باتفاق تنظيم العلاقات
    Groupe de travail chargé d'étudier un accord sur les relations entre l'Organisation des Nations Unies et la Cour pénale internationale UN الفريق العامل المعني باتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية
    GROUPE DE TRAVAIL SUR L'ACCORD CONCERNANT LE SIEGE UN الفريق العامل المعني باتفاق المقر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus