"المعني بالآليات" - Traduction Arabe en Français

    • sur les mécanismes
        
    • chargé des mécanismes
        
    • group on mechanisms
        
    Rapport sur les travaux de la réunion d'experts sur les mécanismes d'examen à envisager pour l'application UN تقرير عن اجتماع الخبراء المعني بالآليات المحتملة لاستعراض
    sur les mécanismes d'examen à envisager pour l'application de la Convention des Nations Unies UN المعني بالآليات المحتملة لاستعراض تنفيذ اتفاقية
    non limitée sur les mécanismes d'examen à envisager pour l'application de la Convention des Nations Unies UN المعني بالآليات المحتملة لاستعراض تنفيذ اتفاقية
    Il contient également des informations sur l'application des recommandations formulées à la réunion d'experts sur les mécanismes d'examen à envisager pour l'application de la Convention contre la criminalité organisée. UN كما أنه يحتوي على معلومات عن تنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن اجتماع الخبراء المعني بالآليات المحتملة لاستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    De même, un nouveau système d'équipes spéciales chargées des mécanismes nationaux de prévention a été mis en place. Sous la direction du Président du Sous-Comité et du Vice-Président du Sous-Comité chargé des mécanismes nationaux de prévention et sous la responsabilité des coordonnateurs mentionnés plus haut, chaque équipe spéciale régionale s'occupe des activités intéressant les mécanismes nationaux de prévention. UN وبالمثل، أُنشئ نظام جديد لفرق العمل الإقليمية المعنية بالآليات الوقائية الوطنية، حيث تضطلع كل فرقة عمل إقليمية بالمسؤولية عن الأعمال ذات الصلة بالآليات الوقائية الوطنية، وذلك تحت إشراف رئيس اللجنة الفرعية ونائب الرئيس المعني بالآليات الوقائية الوطنية، وتحت مسؤولية المنسقين المذكورين أعلاه.
    Matters related to decision 1/CP.3, paragraph 5: Article 6 of the Kyoto Protocol, Article 12 of the Kyoto Protocol, Article 17 of the Kyoto Protocol: draft decision by the Chairmen of the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice and the Subsidiary Body for Implementation and draft proposal by the co—chairs of the contact group on mechanisms UN المسائل المتصلة بالفقرة ٥ من المقرر ١/م أ-٣: المادة ٦ من بروتوكول كيوتو، المادة ٢١ من بروتوكول كيوتو، المادة ٧١ من بروتوكول كيوتو: مشروع مقرر من رئيسي الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوحية والهيئة الفرعية للتنفيذ ومشروع اقتراح مقدم من الرئيسين المشاركين لفريق الاتصال المعني باﻵليات
    Le Groupe technique sur les mécanismes de financement novateurs souligne la nécessité d'adopter à l'égard de APD une nouvelle démarche complémentaire qui vise à accroître le montant de ressources disponibles et à assurer une plus grande efficacité pratique des flux d'aide. UN وإن الفريق التقني المعني بالآليات المبتكرة للتمويل يؤكد على ضرورة اعتماد نهج تكميلي جديد فيما يتعلق بالمساعدة الإنمائية الرسمية يهدف إلى زيادة كمية الموارد المتاحة وضمان تدفق المعونات بشكل عملي أفضل.
    102. Certains orateurs ont noté les travaux de la réunion intergouvernementale d'experts à composition non limitée sur les mécanismes d'examen à envisager pour l'application de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et des Protocoles s'y rapportant. UN 102- ونوّه بعض المتكلمين بالجهود المبذولة أثناء الاجتماع الذي عقده فريق الخبراء الحكوميين المفتوح العضوية المعني بالآليات الممكنة لاستعراض تنفيذ اتفاقية الجريمة المنظّمة وبروتوكولاتها.
    La réunion intergouvernementale d'experts à composition non limitée sur les mécanismes d'examen à envisager pour l'application de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et des Protocoles s'y rapportant s'est tenue à Vienne les 25 et 26 janvier. UN 9- عُـقد اجتماع الخبراء الحكومي الدولي المفتوح المشاركة المعني بالآليات المحتملة لاستعراض تنفيذ اتفاقية الجريمة المنظمة والبروتوكولات الملحقة بها في فيينا يومي 25 و26 كانون الثاني/يناير 2010.
    Fin novembre, il a contribué en Ouzbékistan à la Conférence nationale sur les mécanismes nationaux et internationaux de protection des droits de l'homme organisée par l'Organisation mondiale contre la torture (OMCT). UN وفي نهاية تشرين الثاني/نوفمبر، شارك في أوزبكستان في المؤتمر الوطني المعني بالآليات الوطنية والدولية لحماية حقوق الإنسان الذي عقدته المنظمة العالمية لمناهضة التعذيب.
    (Note: L'Union européenne a proposé un texte pour cet appendice dans le cadre du groupe de travail sur les mécanismes, lors de la deuxième partie de la sixième session. UN {ملحوظة: اقترح الاتحاد الأوروبي نصا لهذا التذييل في إطار الفريق العامل المعني بالآليات في الجزء الثاني من الدورة السادسة للمؤتمر.
    4. Saluons les progrès accomplis à la sixième Réunion régionale sur les mécanismes internationaux en faveur de l'aide humanitaire en Amérique latine et dans les Caraïbes, qui s'est tenue à Kingston (Jamaïque) en octobre 2013; UN 4 - يرحبون بالتقدم المحرز في الاجتماع الإقليمي السادس المعني بالآليات الدولية لتقدبم المساعدة الإنسانية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، المعقود في كينغستون، جامايكا، في تشرين الأول/أكتوبر 2013؛
    a) Les organes subsidiaires ont examiné la note des présidents publiée sous la cote FCCC/SB/2000/3, les communications des Parties reproduites dans le document FCCC/SB/2000/Misc.1 et Add.1 et 2 et la note informelle du Président de l'atelier sur les mécanismes (Bonn, 5-8 juin 2000); UN (أ) نظـرت الهيئتان الفرعيتان في المذكرة التي أعدها الرئيسان والواردة في الوثيقة FCCC/SB/2000/3، وفي عروض الأطراف الواردة في الوثائق FCCC/SB/2000/MISC.1 وAdd.1-2، وفي المذكرة غير الرسمية التي أعدها رئيس الفريق العامل المعني بالآليات (بون، 5-8 حزيران/يونيه 2000)؛
    (LES DONNÉES À COMMUNIQUER AU TITRE DES ARTICLES 6, 12 ET 17 SERONT EXAMINÉES ULTÉRIEUMENT, LORSQUE LES CONCLUSIONS DU GROUPE DE TRAVAIL sur les mécanismes SERONT CONNUES) UN (سوف يُنظر في قضايا الإبلاغ المتعلقة بالمواد 6 و12 و17 في مرحلة لاحقة ريثما تظهر النتائج التي يتوصل إليها الفريق العامل المعني بالآليات)
    (LES DONNÉES À COMMUNIQUER AU TITRE DES REGISTRES NATIONAUX SERONT EXAMINÉES ULTÉRIEUREMENT, LORSQUE LES CONCLUSIONS DU GROUPE DE TRAVAIL sur les mécanismes SERONT CONNUES) UN (سيجري النظر في المسائل ذات الصلة بالسجلات الوطنية في مرحلة لاحقة ريثما تظهر النتائج التي يتوصل إليها الفريق العامل المعني بالآليات)
    (LES DONNÉES À COMMUNIQUER AU TITRE DES ARTICLES 6, 12 ET 17 SERONT EXAMINÉES ULTÉRIEUREMENT, LORSQUE LES CONCLUSIONS DU GROUPE DE TRAVAIL sur les mécanismes SERONT CONNUES) UN (سيجري النظر في مسائل الإبلاغ ذات الصلة بالمواد 6 و12 و17 في مرحلة لاحقة ريثما تظهر النتائج التي يتوصل إليها الفريق العامل المعني بالآليات)
    46. Il a été fait référence au programme pilote qui avait été élaboré dans le cadre des recommandations de la Réunion intergouvernementale d'experts à composition non limitée sur les mécanismes d'examen à envisager pour l'application de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et des Protocoles s'y rapportant. UN 46- وأُشير إلى البرنامج التجريبي الذي استحدث في إطار توصيات اجتماع الخبراء الحكوميين الدوليين المفتوح المشاركة المعني بالآليات المحتملة لاستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها.
    65. Plusieurs orateurs ont évoqué le programme pilote volontaire qui avait été élaboré dans le cadre des recommandations de la Réunion d'experts à composition non limitée sur les mécanismes d'examen à envisager pour l'application de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et des Protocoles s'y rapportant, tenue à Vienne les 25 et 26 janvier 2010. UN 65- وأشار بعض المتكلمين إلى البرنامج التجريـبي الطوعي الذي استحدث في إطار توصيات اجتماع الخبراء المفتوح العضوية المعني بالآليات المحتملة لاستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها، الذي عُقد في فيينا يومي 25 و26 كانون الثاني/يناير 2010.
    11. La Réunion intergouvernementale d'experts à composition non limitée sur les mécanismes d'examen à envisager pour l'application de la Convention a recommandé que les informations fournies par les États au moyen de la liste de contrôle provisoire et de la liste de contrôle détaillée pour l'auto-évaluation sous forme de logiciel servent de base pour tout mécanisme d'examen futur. UN 11- وأوصى اجتماع الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالآليات المحتملة لاستعراض تنفيذ الاتفاقية بأن تكون المعلومات التي تقدِّمها الدول من خلال القائمة المرجعية المؤقتة وأداة قائمة التقييم الذاتي المرجعية الحاسوبية الشاملة، هي الأساس لأي آلية استعراض مستقبلاً.
    Sous la direction du Président du Sous-Comité et du Vice-Président du Sous-Comité chargé des mécanismes nationaux de prévention et sous la responsabilité des coordonnateurs mentionnés plus haut, chaque équipe spéciale régionale s'occupe des activités intéressant les mécanismes nationaux de prévention. UN وتضطلع كل فرقة عمل إقليمية بالمسؤولية عن الأعمال ذات الصلة بالآليات الوقائية الوطنية، وذلك تحت إشراف رئيس اللجنة الفرعية ونائب الرئيس المعني بالآليات الوقائية الوطنية، وتحت مسؤولية المنسقين المذكورين أعلاه.
    Matters related to decision 1/CP.3, paragraph 5: Article 6 of the Kyoto Protocol; Article 12 of the Kyoto Protocol; Article 17 of the Kyoto Protocol: draft decision by the Chairmen of the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice and the Subsidiary Body for Implementation and draft proposal by the co—Chairs of the contact group on mechanisms UN المسائل المتصلة بالفقرة ٥ من المقرر ١/م أ-٣: المادة ٦ من بروتوكول كيوتو؛ المادة ٢١ من بروتوكول كيوتو؛ المادة ٧١ من بروتوكول كيوتو: مشروع مقرر اتخذه رئيسا الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية ومشروع مقرر مقدم من الرئيسين المشاركين لفريق الاتصال المعني باﻵليات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus