"المعني بالأمان" - Traduction Arabe en Français

    • sur la sûreté
        
    ait été adoptée à Vienne, le 5 septembre 1997, comme l'avaient recommandé les participants au Sommet sur la sûreté et la sécurité nucléaires, UN ) في فيينا في 5 أيلول/سبتمبر 1997، على نحو ما أوصى به المشاركون في مؤتمر القمة المعني بالأمان والأمن النوويين،
    ait été adoptée à Vienne, le 5 septembre 1997, comme l'avaient recommandé les participants au Sommet sur la sûreté et la sécurité nucléaires, UN ) في فيينا في 5 أيلول/سبتمبر 1997، على نحو ما أوصى به المشاركون في مؤتمر القمة المعني بالأمان والأمن النوويين،
    Notant la convocation par le Secrétaire général de la réunion de haut niveau sur la sûreté et la sécurité nucléaires à New York le 22 septembre 2011, UN وإذ تلاحـــظ انعقاد الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالأمان والأمن النوويين، بدعوة من الأمين العام، في نيويورك في 22 أيلول/سبتمبر 2011،
    Notant la convocation par le Secrétaire général de la réunion de haut niveau sur la sûreté et la sécurité nucléaires à New York le 22 septembre 2011, UN وإذ تلاحـــظ انعقاد الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالأمان والأمن النوويين، بدعوة من الأمين العام، في نيويورك في 22 أيلول/سبتمبر 2011،
    Le Groupe de Vienne se félicite également de la tenue de la Réunion de haut niveau sur la sûreté et la sécurité nucléaires le 22 septembre 2011 sous la houlette du Secrétaire général. UN 4 - وترحب مجموعة فيينا أيضا بالاجتماع الرفيع المستوى المعني بالأمان والأمن النوويين الذي عقده الأمين العام للأمم المتحدة في أيلول/سبتمبر 2011.
    Le Groupe de Vienne attend avec intérêt la tenue de la Conférence ministérielle de Fukushima sur la sûreté nucléaire, organisée par le Gouvernement japonais en coparrainage avec l'AIEA, à la préfecture de Fukushima, au Japon, au mois de décembre 2012. UN 9 - وتتطلع مجموعة فيينا إلى مؤتمر فوكوشيما الوزاري المعني بالأمان النووي المقرر أن تستضيفه حكومة اليابان، برعاية مشتركة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، في ولاية فوكوشيما، اليابان، في كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Notant que les participants au Sommet sur la sûreté et la sécurité nucléaires, qui a eu lieu à Moscou les 19 et 20 avril 1996, se sont engagés à interdire le déversement de déchets radioactifs en mer, UN وإذ تحيط علما بالتزام المشاركين في مؤتمر القمة المعني بالأمان والأمن النوويين الذي عقد في موسكو في 19 و 20 نيسان/أبريل 1996 بحظر إلقاء النفايات المشعة في البحار()،
    2. Prend note également de la Déclaration de la Conférence ministérielle sur la sûreté nucléaire de l'Agence internationale de l'énergie atomique, du Plan d'action sur la sûreté nucléaire et de la réunion de haut niveau sur la sûreté et la sécurité nucléaires convoquée par le Secrétaire général; UN 2 - تحيط علما أيضا بالإعلان الصادر عن المؤتمر الوزاري للوكالة الدولية للطاقة الذرية المعني بالأمان النووي وبخطة العمل المتعلقة بالأمان النووي وبالاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بالأمان والأمن النوويين الذي عقد بدعوة من الأمين العام؛
    Notant que les participants au Sommet sur la sûreté et la sécurité nucléaires, qui a eu lieu à Moscou les 19 et 20 avril 1996, se sont engagés à interdire le déversement de déchets radioactifs en mer, UN وإذ تحيط علما بالتزام المشاركين في مؤتمر القمة المعني بالأمان والأمن النوويين الذي عقد في موسكو في 19 و 20 نيسان/أبريل 1996 بحظر إلقاء النفايات المشعة في البحار()،
    2. Prend note également de la Déclaration de la Conférence ministérielle sur la sûreté nucléaire de l'Agence internationale de l'énergie atomique, du Plan d'action sur la sûreté nucléaire et de la réunion de haut niveau sur la sûreté et la sécurité nucléaires convoquée par le Secrétaire général ; UN 2 - تحيط علما أيضا بالإعلان الصادر عن المؤتمر الوزاري للوكالة الدولية للطاقة الذرية المعني بالأمان النووي وبخطة العمل المتعلقة بالأمان النووي وبالاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بالأمان والأمن النوويين الذي عقد بدعوة من الأمين العام؛
    Notant que les participants au Sommet sur la sûreté et la sécurité nucléaires, qui a eu lieu à Moscou les 19 et 20 avril 1996, se sont engagés à interdire le déversement de déchets radioactifs en mer, UN وإذ تحيط علما بالتزام المشاركين في مؤتمر القمة المعني بالأمان والأمن النوويين الذي عقد في موسكو في 19 و 20 نيسان/أبريل 1996 بحظر إلقاء النفايات المشعة في البحار()،
    La Conférence ministérielle sur la sûreté nucléaire organisée par l'AIEA en juin, à laquelle l'Union européenne a participé activement, a marqué le lancement du processus chargé de faire en sorte que la communauté internationale tire les enseignements de cet accident et les mette en œuvre pour appliquer les normes les plus élevées en matière de sûreté nucléaire à travers le monde. UN وبدأ المؤتمر الوزاري المعني بالأمان النووي الذي عقدته الوكالة في حزيران/يونيه، والذي شارك فيه الاتحاد الأوروبي بنشاط، العملية التي تؤكد أننا في المجتمع الدولي، نستخلص الدروس المستفادة من هذا الحادث ونعمل على تنفيذها من أجل ضمان تنفيذ أعلى معايير الأمان النووي على الصعيد العالمي.
    En juin, l'Agence a organisé la Conférence ministérielle sur la sûreté nucléaire, laquelle a débouché sur l'adoption d'une Déclaration ministérielle et sur la consolidation du consensus international sur la sûreté nucléaire. UN وفي حزيران/يونيه، عقدت الوكالة المؤتمر الوزاري المعني بالأمان النووي الذي نتج عنه اعتماد إعلان وزاري (IAEA.INFCIRC/821) وتعزيز توافق الآراء الدولي بشأن الأمان النووي.
    Notant que les participants au Sommet sur la sûreté et la sécurité nucléaires, qui a eu lieu à Moscou les 19 et 20 avril 1996, se sont engagés à interdire le déversement de déchets radioactifs en mer, UN وإذ تحيط علما بالتزام المشاركين في مؤتمر القمة المعني بالأمان والأمن النوويين الذي عقد في موسكو في 19 و 20 نيسان/أبريل 1996 بحظر إلقاء النفايات المشعة في البحار()،
    Se félicitant que la Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible usé et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs ait été adoptée à Vienne, le 5 septembre 1997, comme l'avaient recommandé les participants au Sommet sur la sûreté et la sécurité nucléaires, UN وإذ ترحب باعتماد الاتفاقية المشتركة المتعلقة بسلامة تصريف الوقود المستهلك وسلامة تصريف النفايات المشعة( ) في فيينا في 5 أيلول/سبتمبر 1997، على نحو ما أوصى به المشاركون في مؤتمر القمة المعني بالأمان والأمن النوويين،
    2. Prend note également de la Déclaration de la Conférence ministérielle sur la sûreté nucléaire de l'Agence internationale de l'énergie atomique8, du Plan d'action sur la sûreté nucléaire9 et de la Réunion de haut niveau sur la sûreté et la sécurité nucléaires convoquée par le Secrétaire général ; UN 2 - تحيط علما أيضا بالإعلان الصادر عن المؤتمر الوزاري للوكالة الدولية للطاقة الذرية المعني بالأمان النووي() وبخطة العمل المتعلقة بالأمان النووي() وبالاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بالأمان والأمن النوويين الذي عقد بدعوة من الأمين العام؛
    Se félicitant que la Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible usé et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs ait été adoptée à Vienne, le 5 septembre 1997, comme l'avaient recommandé les participants au Sommet sur la sûreté et la sécurité nucléaires, UN وإذ ترحب باعتماد الاتفاقية المشتركة المتعلقة بسلامة تصريف الوقود المستهلك وسلامة تصريف النفايات المشعة( ) في فيينا في 5 أيلول/سبتمبر 1997، على نحو ما أوصى به المشاركون في مؤتمر القمة المعني بالأمان والأمن النوويين،
    2. Prend note également de la Déclaration de la Conférence ministérielle sur la sûreté nucléaire de l'Agence internationale de l'énergie atomique8, du Plan d'action sur la sûreté nucléaire9 et de la Réunion de haut niveau sur la sûreté et la sécurité nucléaires convoquée par le Secrétaire général; UN 2 - تحيط علما أيضا بالإعلان الصادر عن المؤتمر الوزاري للوكالة الدولية للطاقة الذرية المعني بالأمان النووي(8) وبخطة العمل المتعلقة بالأمان النووي(9) وبالاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بالأمان والأمن النوويين الذي عقد بدعوة من الأمين العام؛
    Le Groupe de Vienne salue les résultats de la Conférence ministérielle sur la sûreté nucléaire, organisée par le Gouvernement japonais en coparrainage avec l'AIEA à la préfecture de Fukushima en décembre 2012, et dans le but principal de contribuer au renforcement de la sûreté nucléaire dans le monde. UN 4 - وترحّب مجموعة فيينا بالنتائج التي توصّل إليها مؤتمر فوكوشيما الوزاري المعني بالأمان النووي، الذي استضافته حكومة اليابان، برعاية مشتركة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، في ولاية فوكوشيما في كانون الأول/ديسمبر 2012، والذي كان الهدف الرئيسي منه المساهمة في تعزيز الأمان النووي في جميع أنحاء العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus