Recommandations adoptées par le Groupe de travail sur la traite des personnes à sa réunion tenue à Vienne | UN | التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل المعني بالاتجار بالأشخاص |
Recommandations proposées par la Présidente du Groupe de travail sur la traite des personnes | UN | التوصيات التي اقترحتها رئيسة الفريق العامل المعني بالاتجار بالأشخاص |
La Présidente du Groupe de travail sur la traite des personnes a proposé les recommandations suivantes en vue de leur examen au cours de la réunion: | UN | اقترحت رئيسةُ الفريق العامل المعني بالاتجار بالأشخاص مشاريع التوصيات التالية حتى ينظر فيها الاجتماع: |
Les Philippines ont invité le Rapporteur spécial sur la traite des êtres humains à se rendre dans le pays au cours de l'année. | UN | وقد دعت الفلبين المقرر الخاص المعني بالاتجار بالأشخاص إلى زيارة البلد هذا العام. |
Il a bien accueilli l'invitation adressée au Rapporteur spécial sur la traite des êtres humains. | UN | ورحبت أوروغواي بالدعوة التي وجهتها إلى المقرر الخاص المعني بالاتجار بالأشخاص. |
La Rapporteuse spéciale sur la traite des êtres humains, en particulier des femmes et des enfants, a également fait une déclaration. | UN | وتكلَّم أيضاً المقرِّر الخاص المعني بالاتجار بالأشخاص وبخاصة النساء والأطفال. |
Recommandations proposées par la Présidente du Groupe de travail sur la traite des personnes | UN | التوصيات التي اقترحتها رئيسةُ الفريق العامل المعني بالاتجار بالأشخاص |
À sa quatrième session, la Conférence a créé le groupe de travail sur la traite des personnes. | UN | وأنشأ المؤتمر في دورته الرابعة الفريق العامل المعني بالاتجار بالأشخاص. |
Rapport présenté par le Président du Groupe de travail concernant les activités du Groupe de travail sur la traite des personnes | UN | تقرير مقدَّم من رئيس الفريق العامل المعني بالاتجار بالأشخاص عن أنشطة الفريق العامل |
Activités du Groupe de travail sur la traite des personnes | UN | أنشطة الفريق العامل المعني بالاتجار بالأشخاص |
4. Le Groupe de travail sur la traite des personnes a tenu sa cinquième réunion du 6 au 8 novembre 2013. | UN | 4- وقد عقد الفريق العامل المعني بالاتجار بالأشخاص اجتماعه الخامس من 6 إلى 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2013. |
49. Le Groupe de travail sur la traite des personnes s'est réuni à Vienne du 6 au 8 novembre 2013. | UN | 49- اجتمع الفريق العامل المعني بالاتجار بالأشخاص في فيينا في الفترة من 6 إلى 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2013. |
Le 6 novembre, la Rapporteuse spéciale a fait une déclaration liminaire à la cinquième session du Groupe de travail sur la traite des personnes. | UN | 6- وفي 6 تشرين الثاني/نوفمبر، قدمت ملاحظات افتتاحية خلال الدورة الخامسة للفريق العامل المعني بالاتجار بالأشخاص. |
Groupe de travail sur la traite des personnes | UN | الفريق العامل المعني بالاتجار بالأشخاص |
Il envoie des communications aux gouvernements, souvent conjointement avec le Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes et le Rapporteur spécial sur la traite des êtres humains. | UN | وهي تُرسل رسائل إلى الحكومات، في حالات كثيرة بالاشتراك مع المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة، والمقرر الخاص المعني بالاتجار بالأشخاص. |
Le poste de rapporteur spécial sur la traite des êtres humains est officiellement vacant, mais la Commission pourrait certainement envisager d'inviter la personne dont la nomination officielle est imminente. | UN | ومع أن منصب المقرَر الخاص المعني بالاتجار بالأشخاص شاغر رسميا، فإن في إمكان اللجنة بالتأكيد أن تدعو شاغلة المنصب-المنتخبة التي يوشَك على جعل تعيينها رسميا. |
Auparavant, en février 2001, le Nigeria avait accueilli la première conférence panafricaine sur la traite des êtres humains. | UN | وقبل ذلك كانت نيجيريا قد استضافت، في شباط/فبراير 2001، مؤتمر البلدان الأفريقية الأول المعني بالاتجار بالأشخاص. |
1. Accueille avec satisfaction les travaux réalisés par le Rapporteur spécial sur la traite des êtres humains, en particulier les femmes et les enfants; | UN | 1- يرحب بأعمال المقرر الخاص المعني بالاتجار بالأشخاص وخاصة النساء والأطفال؛ |
1. Accueille avec satisfaction les travaux réalisés par le Rapporteur spécial sur la traite des êtres humains, en particulier les femmes et les enfants; | UN | 1- يرحب بالعمل الذي يضطلع به المقرر الخاص المعني بالاتجار بالأشخاص وخاصة النساء والأطفال؛ |
En 2007, le Rapporteur spécial sur la traite des êtres humains, en particulier les femmes et les enfants, a évoqué les coutumes en rapport avec les mariages forcés. | UN | وفي عام 2007، أشار المقرر الخاص المعني بالاتجار بالأشخاص وبخاصة النساء والأطفال إلى العادات المتصلة بالزواج القسري(69). |
Sur un plan plus général, le HCR a co-présidé avec l'Organisation internationale du travail (OIT) le Groupe de contact interorganisations basé à Genève sur le trafic de personnes et l'introduction clandestine de migrants, groupe qui constitue un nouveau mécanisme pour promouvoir un échange d'informations et faciliter la coopération interinstitutions dans ce domaine. | UN | وبصفة أعمّ، شكّل اشتراك المفوضية مع منظمة العمل الدولية في رئاسة فريق الاتصال بين المنظمات الحكومية الدولية المعني بالاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين ومقرّه في جنيف، آلية أخرى لتعزيز تبادل المعلومات وتيسير التعاون المشترك بين الوكالات في هذا المجال. |
i) Rapporteur national pour la traite des êtres humains | UN | ' 1` المقرر الوطني المعني بالاتجار بالأشخاص |
(UNA016-03036) Section de la lutte contre la traite des êtres humains et le trafic illicite de migrants | UN | (UNA016-03036) القسم المعني بالاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين |