"المعني بالاستدامة العالمية" - Traduction Arabe en Français

    • sur la viabilité mondiale
        
    • sur l'écoviabilité mondiale
        
    • sur la durabilité mondiale
        
    Il maintient aussi sa relation avec l'équipe chargée de fournir un appui au Groupe de haut niveau du Secrétaire général sur la viabilité mondiale. UN ويقيم المكتب أيضاً صلة مع الفريق الذي يدعم الفريق الرفيع المستوى المعني بالاستدامة العالمية والتابع للأمين العام.
    Membres du Groupe de haut niveau sur la viabilité mondiale Mandat UN الثاني - أعضاء الفريق الرفيع المستوى المعني بالاستدامة العالمية
    Secrétaire exécutif du Groupe de haut niveau sur la viabilité mondiale UN يانوس باستور الأمين التنفيذي للفريق الرفيع المستوى المعني بالاستدامة العالمية
    C'est pour moi un grand honneur d'avoir été choisi pour faire partie du Groupe de haut niveau sur l'écoviabilité mondiale mis en place par le Secrétaire général. UN وإنه من دواعي الشرف الكبير أن يُطلب مني الانضمام إلى الفريق الرفيع المستوى للأمين العام المعني بالاستدامة العالمية.
    La croissance verte et les pays les moins avancés : dialogue avec le Groupe de haut niveau sur l'écoviabilité mondiale UN نهج النمو الأخضر المراعي للبيئة وأقل البلدان نموا: حوار مع الفريق الرفيع المستوى المعني بالاستدامة العالمية
    M. Janos Pasztor, Secrétaire exécutif, Groupe de haut niveau sur la durabilité mondiale du Secrétaire général de l'ONU UN ضيوف الشرف: السيد يانوس باستور، المدير التنفيذي لفريق الأمين العام الرفيع المستوى المعني بالاستدامة العالمية
    Réunions du Groupe de haut niveau sur la viabilité mondiale UN اجتماعات الفريق الرفيع المستوى المعني بالاستدامة العالمية
    Représentation du Groupe de haut niveau sur la viabilité mondiale à une réunion ministérielle UN لتمثيل الفريق الرفيع المستوى المعني بالاستدامة العالمية في اجتماع وزاري
    Groupe de haut niveau sur la viabilité mondiale UN الفريق الرفيع المستوى المعني بالاستدامة العالمية
    M. Janos Pasztor, Secrétaire exécutif du Groupe de haut niveau sur la viabilité mondiale du Secrétaire Général des Nations Unies, en fut l'orateur principal. UN وكان المتحدث الرئيسي في المنتدى هو يانوس باستور، الأمين التنفيذي للفريق الرفيع المستوى المعني بالاستدامة العالمية.
    Le Groupe de haut niveau sur la viabilité mondiale a par ailleurs recommandé de créer un indice de développement durable, composé d'un certain nombre d'indicateurs permettant de mesurer les progrès accomplis en la matière. UN وعلاوة على ذلك، أوصى الفريق الرفيع المستوى المعني بالاستدامة العالمية بوضع مؤشر للتنمية المستدامة، أي مجموعة من المعايير التي تقيس التقدم المحرز نحو تحقيق التنمية المستدامة.
    Le Groupe de haut niveau sur la viabilité mondiale a conclu dans son rapport que le modèle de développement mondial actuel était insoutenable et que laisser les choses en l'état n'était pas une option. UN وقد خلص التقرير الصادر عن الفريق الرفيع المستوى المعني بالاستدامة العالمية إلى أن نموذج التنمية العالمية الراهن غير مستدام وأن سير الأمور على النحو المعتاد ليس من الخيارات المطروحة.
    Le Groupe de haut niveau sur la viabilité mondiale du Secrétaire général souligne que la gouvernance démocratique et le respect total des droits de l'homme sont des conditions préalables pour permettre aux individus de faire des choix durables. UN وقد لاحظ الفريق الرفيع المستوى المعني بالاستدامة العالمية الذي شكله الأمين العام أن الحكم الديمقراطي والاحترام التام لحقوق الإنسان شرطان رئيسيان لتمكين الناس من الاختيارات المستدامة.
    Nous avons l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport du Groupe de haut niveau sur la viabilité mondiale, qui s'intitule < < Pour l'avenir des hommes et de la planète : choisir la résilience > > . UN يشرفنا أن نقدم إليكم تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالاستدامة العالمية المعنون ' ' المناعة للإنسان والكوكب معا: أفضل خيار للمستقبل``.
    sur la viabilité mondiale UN المعني بالاستدامة العالمية
    Groupe de haut niveau sur l'écoviabilité mondiale UN الفريق الرفيع المستوى المعني بالاستدامة العالمية التابع للأمين العام للأمم المتحدة
    En outre, avec le Cabinet du Secrétaire général, le Département a aidé à lancer le rapport du Groupe de haut niveau sur l'écoviabilité mondiale en janvier 2012 (un.org/gsp/report). UN وإضافة إلى ذلك، أصدرت مع المكتب التنفيذي للأمين العام تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالاستدامة العالمية في كانون الثاني/يناير 2012 (un.org/gsp/report).
    Réunion d'information sur les travaux du Groupe de haut niveau du Secrétaire général sur l'écoviabilité mondiale (organisée par le secrétariat du Groupe de haut niveau sur l'écoviabilité mondiale) UN جلسة إحاطة بشأن أعمال الفريق الرفيع المستوى المعني بالاستدامة العالمية التابع للأمين العام (تعقدها أمانة الفريق الرفيع المستوى المعني بالاستدامة العالمية)
    La présence d'un élan soutenu et d'une volonté politique est essentielle pour réaliser les objectifs énoncés dans le rapport du Groupe sur la durabilité mondiale. UN يعد الزخم المتواصل والإرادة السياسية عاملين رئيسيين لتحقيق الأهداف التي حددها تقرير الفريق المعني بالاستدامة العالمية.
    S.E. Mme Izabella Teixeira, Ministre de l'environnement (Brésil) et membre du Groupe de haut niveau sur la durabilité mondiale du Secrétaire général de l'ONU UN معالي السيدة إيزابيللا تيكسيرا، وزيرة البيئة في البرازيل وعضو فريق الأمين العام الرفيع المستوى المعني بالاستدامة العالمية
    Le rapport du Groupe de haut niveau sur la durabilité mondiale visait principalement à mener une réflexion et à dégager une nouvelle vision de la croissance durable et de la prospérité, ainsi qu'à identifier les mécanismes susceptibles de réaliser cette nouvelle vision. UN يتمثل الهدف الرئيسي لتقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالاستدامة العالمية في تدارس ووضع رؤية جديدة للنمو والازدهار المستدامين، وللآليات اللازمة لتحقيقهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus