La représentante salue la contribution apportée par l'Opération au processus électoral et la coopération constante entre la mission et le Haut Représentant pour les élections en Côte d'Ivoire. | UN | وأثنت السيدة أودو على إسهام عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في العملية الانتخابية واستمرار التعاون بين البعثة والممثل السامي المعني بالانتخابات في كوت ديفوار. |
Rapport du Haut Représentant pour les élections en Côte d'Ivoire | UN | عنان تقرير الممثل السامي المعني بالانتخابات في كوت ديفوار |
Entretien avec M. Antonio Monteiro, Haut Représentant pour les élections en Côte d'Ivoire | UN | اجتماع بالسيد أنطونيو مونتيرو، الممثل السامي المعني بالانتخابات في كوت ديفوار |
6. Le Groupe a accueilli M. Gérard Stoudmann en sa qualité de nouveau Haut Représentant pour les élections en Côte d'Ivoire. | UN | 6 - وأعرب الفريق عن ترحيبه بالسيد جيرارد ستودمان بصفته الممثل السامي الجديد المعني بالانتخابات في كوت ديفوار. |
:: Fourniture de renseignements et d'avis au Haut Représentant de l'ONU pour les élections en Côte d'Ivoire | UN | :: توفير المعلومات والمشورة إلى ممثل الأمم المتحدة السامي المعني بالانتخابات في كوت ديفوار |
Cette mission devait être la première étape de la mise en place du Bureau du Haut Représentant pour les élections en Côte d'Ivoire et me permettre de prendre contact avec les principaux acteurs du processus. | UN | وقد خُططت هذه الزيارة كخطوة أولى في إنشاء مكتب الممثل السامي المعني بالانتخابات في كوت ديفوار، وكوسيلة لإقامة اتصال مع جميع الجهات الفاعلة الهامة في العملية. |
Antonio Monteiro, Haut Représentant pour les élections en Côte d'Ivoire, a convoqué et présidé une réunion avec tous les membres de la nouvelle Commission électorale indépendante. | UN | 52 - دعا السيد أنطونيو مونتيرو، الممثل السامي المعني بالانتخابات في كوت ديفوار، للاجتماع مع جميع أعضاء اللجنة الانتخابية الجديدة وترأس الاجتماع. |
En réponse à une demande d'éclaircissement, le Comité a été informé qu'une coopération a été instaurée entre la mission et le Bureau du Haut Représentant pour les élections en Côte d'Ivoire. | UN | 19 - أحيطت اللجنة علما، ردا على استفسار منها، بالتعاون بين البعثة والممثل السامي المعني بالانتخابات في كوت ديفوار. |
En réponse à une demande d'éclaircissement, le Comité a été informé qu'une coopération avait été instaurée entre la mission et le Bureau du Haut Représentant pour les élections en Côte d'Ivoire. | UN | أحيطت اللجنة علما، ردا على استفسار منها، بالتعاون بين عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ومكتب الممثل السامي المعني بالانتخابات في كوت ديفوار. |
- Le Haut Représentant du Secrétaire général pour les élections en Côte d'Ivoire; | UN | - الممثل السامي للأمين العام المعني بالانتخابات في كوت ديفوار |
Dans le domaine de l'assistance électorale, le Comité consultatif demande à l'ONUCI de travailler en étroite coordination avec le Bureau du Haut Représentant pour les élections en Côte d'Ivoire. | UN | 8 - وفي مجال المساعدة الانتخابية، ذكر أن اللجنة الاستشارية طلبت إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار التنسيق الوثيق مع مكتب الممثل السامي المعني بالانتخابات في كوت ديفوار. |
Lors de la séance d'information tenue le 17 février, le Secrétariat a distribué un document du Haut Représentant des Nations Unies pour les élections en Côte d'Ivoire sur les pourparlers qui avaient eu lieu à Abidjan le 16 février. | UN | وخلال الإحاطة التي قدمت في 17شباط/فبراير، عممت الأمانة العامة ملاحظات مقدمة من مكتب الممثل السامي المعني بالانتخابات في كوت ديفوار، بشأن المحادثات التي جرت في أبيدجان في 16 شباط/فبراير. |
J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur la lettre datée du 3 novembre 2005 (S/2005/707) par laquelle j'informais le Conseil de sécurité du manque de contributions financières destinées à appuyer les activités du Haut Représentant pour les élections en Côte d'Ivoire. | UN | أتشرف بأن أشير إلى رسالتي المؤرخة 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 (S/2005/707) التي أبلغت فيها مجلس الأمن بنقص المساهمات المالية لدعم أنشطة الممثل السامي المعني بالانتخابات في كوت ديفوار. |
Bien qu'un cadre approprié permettant de trouver une solution pacifique et durable à la crise en Côte d'Ivoire soit en place, il ne sera possible de régler définitivement la question que si la communauté internationale apporte son soutien au processus électoral, au programme de désarmement, démobilisation et réinsertion et au travail du Haut Représentant pour les élections en Côte d'Ivoire. | UN | 44 - وفي حين أن الإطار المناسب من أجل تحقيق تسوية سلمية دائمة للأزمة في كوت ديفوار قائم فعلا، فلا يمكن التوصل إلى حل نهائي إلا إذا قدَّم المجتمع الدولي دعمه للعملية الانتخابية، ولبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج، ولأعمال الممثل السامي المعني بالانتخابات في كوت ديفوار. |
Après avoir procédé aux consultations d'usage, je me propose de nommer l'Ambassadeur António Monteiro (Portugal) au poste de Haut Représentant pour les élections en Côte d'Ivoire. | UN | وإثر المشاورات المعتادة، فإني أعتزم تعيين السفير أنطونيو مونتيرو (البرتغال) في منصب الممثل السامي المعني بالانتخابات في كوت ديفوار. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport du Haut Représentant pour les élections en Côte d'Ivoire, M. António Moreiro, sur sa première visite dans la région, du 8 au 18 août 2005 (voir l'annexe). | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم تقرير الممثل السامي المعني بالانتخابات في كوت ديفوار، أنطونيو مونتيرو، عن الزيارة الأولى التي قام بها إلى المنطقة في الفترة من 8 إلى 18 آب/أغسطس 2005 (انظر المرفق). |
Comme convenu lors de consultations préalables, le Président, avec l'assentiment du Conseil, a adressé une invitation en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil à Saïd Djinnit, Commissaire de l'Union africaine; Pierre Schori, Représentant spécial du Secrétaire général pour la Côte d'Ivoire; et António Monteiro, Haut Représentant du Secrétaire général pour les élections en Côte d'Ivoire. | UN | ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، ووفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، الدعوة إلى السيد سعيد دجينيت، مفوض لجنة الاتحاد الأفريقي، وبيير شوري، الممثل الخاص للأمين العام لكوت ديفوار، وأنطونيو مونتيرو، الممثل السامي للأمين العام المعني بالانتخابات في كوت ديفوار. |
J'ai l'honneur de vous informer que votre lettre datée du 19 juillet 2005 (S/2005/486) où vous indiquiez, conformément à la demande formulée par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1603 (2005), votre intention de nommer M. António Monteiro (Portugal) au poste de Haut Représentant pour les élections en Côte d'Ivoire a été portée à l'attention des membres du Conseil, qui en ont pris note. | UN | يشرفـني أن أبلغكـم أنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 19 تموز/يوليه 2005 (S/2005/486) بشأن اعتزامكم، بناء على طلب مجلس الأمن في قراره 1603 (2005)، تعيين السيد أنطونيو مونتيرو (البرتغال) في منصب الممثل السامي المعني بالانتخابات في كوت ديفوار. |
L'accord de Ouagadougou confie la plupart des opérations militaires liées au processus de paix au centre de commandement intégré. Il ne dit rien toutefois d'importantes fonctions policières ou civiles assumées par les Nations Unies, notamment du rôle des Nations Unies dans le processus électoral et du rôle du Haut Représentant pour les élections en matière de certification et d'arbitrage. | UN | 13 - طبقا لاتفاق واغادوغو، كُلف مركز القيادة المتكاملة بغالبية المهام العسكرية ذات الصلة بعملية السلام، غير أن الاتفاق لم يتطرق إلى بعض المهام الرئيسية التي تؤديها الأمم المتحدة من خلال قوات الشرطة والعنصر المدني وهي تشمل الدور الذي تقوم به المنظمة في العملية الانتخابية ودور الممثل السامي المعني بالانتخابات في المسائل المتعلقة بالتصديق والتحكيم. |