"المعني بالتعاون بين بلدان الجنوب" - Traduction Arabe en Français

    • sur la coopération Sud-Sud
        
    • sur la coopération SudSud
        
    • pour la coopération Sud-Sud
        
    Conférence sur la coopération Sud-Sud UN المؤتمر المعني بالتعاون بين بلدان الجنوب
    Le document final de Nairobi, adopté par la Conférence de haut niveau des Nations Unies sur la coopération Sud-Sud, constitue le fondement de la coopération Sud-Sud. UN وتشكل وثيقة نيروبي الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالتعاون بين بلدان الجنوب الركيزة التأسيسية للتعاون بين بلدان الجنوب.
    Nous nous engageons à donner suite à ces priorités et à mener les activités définies lors de la Conférence de haut niveau sur la coopération Sud-Sud, ainsi qu'à faciliter la réalisation des objectifs assortis d'échéances qui s'y rattachent. UN ونتعهد بتنفيذ هذه الأولويات والمبادرات التي حددت في المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالتعاون بين بلدان الجنوب والإسراع في تنفيذ الأهداف المقرونة بإطار زمني التي حددها المؤتمر.
    b) Les réunions interinstitutions des Nations Unies sur la coopération SudSud, tenues à Rome, en décembre 2011 et à New York, en mars 2012; UN (ب) الاجتماعات المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة المعني بالتعاون بين بلدان الجنوب التي عقدت في روما في كانون الأول/ديسمبر 2011 وفي نيويورك في آذار/مارس 2012؛
    Les résultats du Sommet de La Havane seront examinés lors de la prochaine conférence pour la coopération Sud-Sud qui se tiendra à Marrakech en décembre 2003. UN ويمكن استعراض نتيجة قمة هافانا لدى انعقاد المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالتعاون بين بلدان الجنوب المقرر عقده في مراكش في كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Une conférence des Nations Unies sur la coopération Sud-Sud qui marquerait le trentième anniversaire du Plan d'action de Buenos Aires offrirait une excellente occasion d'élargir la base de la coopération Sud-Sud. UN وفي عقد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتعاون بين بلدان الجنوب للاحتفال بالذكرى السنوية الثلاثين لخطة عمل بوينس آيرس فرصة جيدة لتوسيع قاعدة التعاون بين بلدان الجنوب.
    Les États Membres de l'ONU ont clairement réaffirmé leur adhésion aux approches Sud-Sud du développement lorsqu'ils se sont retrouvés à Nairobi en décembre 2009 pour la Conférence de haut niveau des Nations Unies sur la coopération Sud-Sud. UN وأعرب، مرة أخرى، بوضوح عن التزام الدول الأعضاء في الأمم المتحدة باتباع نُهُج بلدان الجنوب في التنمية عند اجتماعها عام 2009 بنيروبي في مؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالتعاون بين بلدان الجنوب.
    Groupe d'experts sur la coopération Sud-Sud et l'intégration régionale (2008). UN " فريق الخبراء المعني بالتعاون بين بلدان الجنوب والتكامل الإقليمي " (2008).
    Ils ont à cet égard souligné que l'architecture de la coopération au service du développement devait être remaniée; ils se sont félicités de ce qu'une conférence de haut niveau sur la coopération Sud-Sud doive se tenir en 2009 et ont estimé qu'elle devait réunir des participants du plus haut niveau possible, y compris des chefs d'État et de gouvernement. UN وأكدوا في هذا السياق على ضرورة إعادة صياغة الهيكل الدولي الحالي للتعاون الإنمائي، ورحبوا بعقد المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالتعاون بين بلدان الجنوب في عام 2009، الذي ينبغي أن يعقد على أعلى مستوى ممكن، بما في ذلك رؤساء الدول والحكومات.
    Nous exprimons nos remerciements et notre gratitude au Royaume du Maroc et à sa population pour l'excellence de l'organisation et de l'accueil de la Conférence de haut niveau sur la coopération Sud-Sud et pour la chaleureuse hospitalité qui nous a été réservée à Marrakech. UN 31 - نعرب عن تقديرنا وامتناننا للمملكة المغربية ولشعبها على حسن تنظيم المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالتعاون بين بلدان الجنوب واستضافته وعلى كرم الضيافة التي خصّونا بها في مدينة مراكش.
    Le deuxième Forum Afrique-Chine aura lieu en décembre prochain, tout comme la Conférence ministérielle sur la coopération Sud-Sud, qui se tiendra à Marrakech, au Maroc. UN وسيعقد المنتدى الأفريقي - الصيني الثاني في كانون الأول/ديسمبر من هذا العام، وسيعقد في نفس الشهر كذلك المؤتمر الوزاري المعني بالتعاون بين بلدان الجنوب في مراكش بالمغرب.
    Se félicitant en outre de la Déclaration et du Cadre de Marrakech pour la mise en œuvre de la coopération Sud-Sud adoptée à la Conférence de haut niveau sur la coopération Sud-Sud tenue du 16 au 19 décembre 2003 à Marrakech (Maroc); UN وإذ نرحب كذلك بإعلان مراكش وإطار عمل مراكش المتعلق بتنفيذ التعاون بين بلدان الجنوب، اللذين اعتمدهما المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالتعاون بين بلدان الجنوب المعقود في مراكش، بالمغرب، في الفترة من 16 إلى 19 كانون الأول/ديسمبر 2003؛
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint la < < Déclaration de Marrakech sur la coopération Sud-Sud > > et le < < Cadre de Marrakech pour la mise en oeuvre de la coopération Sud-Sud > > , adoptés par la Conférence de haut niveau sur la coopération Sud-Sud, qui s'est tenue à Marrakech (Maroc) du 16 au 19 décembre 2003 (voir annexes I et II). UN أتشــرف بأن أحيل طيــه " إعــلان مراكش المتعلــق بالتعــاون بيـــن بلدان الجنوب " و " إطار عمل مراكش المتعلق بتنفيذ التعاون بين بلدان الجنوب " اللذين اعتمدهما المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالتعاون بين بلدان الجنوب المعقود في مراكش، المغرب في الفترة من 16 إلى 19 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Nous, les participants à la Conférence de haut niveau sur la coopération Sud-Sud tenue à Marrakech (Maroc) du 16 au 19 décembre 2003, gardant à l'esprit les dispositions du Programme d'action adopté par le premier Sommet du Sud tenu à La Havane du 10 au 14 avril 2000, et ayant examiné les progrès réalisés dans la coopération Sud-Sud, UN نحن المشاركين في المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالتعاون بين بلدان الجنوب المعقود في مراكش، المغرب، في الفترة من 16 إلى 19 كانون الأول/ديسمبر 2003، إذ نسترشد بأحكام برنامج عمل هافانا الذي اعتمده مؤتمر القمة الأول للجنوب الذي عُقد في هافانا، كوبا، في الفترة من 10 إلى 14 نيسان/أبريل 2000، وقد استعرضنا التقدم المحرز في تحقيق التعاون بين بلدان الجنوب،
    La Conférence de haut niveau sur la coopération Sud-Sud, tenue à Marrakech (Maroc) en décembre 2003, a adopté la Déclaration de Marrakech et le Cadre de Marrakech pour la mise en œuvre de la coopération Sud-Sud qui réaffirment l'attachement des membres à la coopération Sud-Sud et définissent des mesures et des initiatives spécifiques pour atteindre cet objectif. UN 8 - وقد قام المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالتعاون بين بلدان الجنوب المعقود في مراكش، بالمغرب، في كانون الأول/ديسمبر 2003، باعتماد إعلان مراكش وإطار عمل مراكش المتعلق بتنفيذ التعاون بين بلدان الجنوب، الذي أكد من جديد التزام الأعضاء بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب وعين تدابير ومبادرات محددة لتحقيق هذا الهدف.
    Les ministres se sont, à cet égard, félicités des bases théoriques et de l'ensemble des principes de la coopération Sud-Sud énoncés dans le consensus de Yamoussoukro et ils ont en particulier mis en relief les éléments suivants, qui doivent orienter les travaux du Groupe lors des préparatifs de la Conférence de haut niveau sur la coopération Sud-Sud : UN 65 - ورحب الوزراء في هذا السياق بما تضمنه توافق آراء ياموسوكرو من إطار مفاهيمي للتعاون بين بلدان الجنوب ومن مجموعة مبادئ يقوم عليها هذا التعاون، وأكدوا في هذا الصدد على العوامل التالية التي ينبغي أن توجه مجموعة الـ 77 أثناء عملية التحضير لمؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالتعاون بين بلدان الجنوب:
    La Conférence de haut niveau des Nations Unies sur la coopération Sud-Sud, qui s'est tenue à Nairobi du 1er au 3 décembre 2009, a souligné que la coopération Sud-Sud ne cherchait pas à supplanter la coopération Nord-Nord mais qu'elle la complétait et constituait un important élément de la coopération internationale au service du développement. UN وقد جاء انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالتعاون بين بلدان الجنوب في نيروبي، كينيا في الفترة من 1 إلى 3 كانون الأول/ديسمبر 2009 ليؤكد على أن التعاون بين بلدان الجنوب ليس بديلاً عن، ولكنه مكمِّل، للتعاون بين الشمال والجنوب، وأن التعاون بين بلدان الجنوب يمثّل عنصراً مهماً من عناصر التعاون الدولي من أجل التنمية.
    Se félicitant en outre de la Déclaration et du Cadre de Marrakech pour la mise en œuvre de la coopération SudSud adoptée à la Conférence de haut niveau sur la coopération SudSud tenue du 16 au 19 décembre 2003 à Marrakech (Maroc); UN وإذ نرحب كذلك بإعلان مراكش وإطار عمل مراكش المتعلق بتنفيذ التعاون بين بلدان الجنوب، اللذين اعتمدهما المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالتعاون بين بلدان الجنوب المعقود في مراكش، بالمغرب، في الفترة من 16 إلى 19 كانون الأول/ديسمبر 2003؛
    8. La Conférence de haut niveau sur la coopération SudSud, tenue à Marrakech (Maroc) en décembre 2003, a adopté la Déclaration de Marrakech et le Cadre de Marrakech pour la mise en œuvre de la coopération SudSud, qui réaffirment l'attachement des membres à la coopération SudSud et définissent des mesures et des initiatives spécifiques pour atteindre cet objectif. UN 8- وقد قام المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالتعاون بين بلدان الجنوب المعقود في مراكش، بالمغرب، في كانون الأول/ديسمبر 2003، باعتماد إعلان مراكش وإطار عمل مراكش المتعلق بتنفيذ التعاون بين بلدان الجنوب، الذي أكد من جديد التزام الأعضاء بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب وعين تدابير ومبادرات محددة لتحقيق هذا الهدف.
    L'Organisation des Nations Unies, par l'intermédiaire de ses fonds, organismes et programmes, doit également continuer à soutenir la coopération triangulaire dans le cadre du processus d'examen quadriennal complet des activités opérationnelles et, à ce sujet, elle devrait adopter des mesures pour renforcer le rôle du Bureau des Nations Unies pour la coopération Sud-Sud. UN ويجب أيضا على الأمم المتحدة أن تواصل من خلال صناديقها ووكالاتها وبرامجها، تقديم الدعم للتعاون الثلاثي ضمن إطار عملية الاستعراض الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات، وينبغي أن تعتمد، في هذا الصدد تدابير لتعزيز دور مكتب الأمم المتحدة المعني بالتعاون بين بلدان الجنوب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus