Les résultats de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement sont une réalisation importante. | UN | إن النتائج التي حققها المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية تعتبر انجازا هاما. |
L'ONU joue un rôle essentiel en contribuant à protéger les petits États contre de telles pratiques, notamment en organisant la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement. | UN | وتقوم اﻷمم المتحدة بدور حيوي في المساعدة على حماية الدول الصغيرة من هذه الممارسات، وبخاصة عن طريق رعايتها للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement | UN | مؤتمر اﻷمم المتحدة العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة |
3. Préparatifs de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits Etats en développement insulaires. | UN | ٣ - اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
3. Préparatifs de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits Etats en développement insulaires | UN | ٣ - اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
e) Application des décisions de la Conférence mondiale sur le développement des petits États insulaires en développement | UN | تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
sur le développement durable des petits États INSULAIRES EN DÉVELOPPEMENT | UN | المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
Ma délégation est heureuse que la Conférence mondiale des Nations Unies sur le développement durable des petits États insulaires en développement ait été menée à bonne fin. | UN | يرحب وفد بلادي بالاختتام الناجح للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Un des acquis importants est le résultat de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement. | UN | وإحدى المنجزات الهامة هي نتيجة المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Pour ce faire, nous disposons désormais du cadre fourni par le Programme d'action de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement. | UN | لقد أعطي هذا إطارا محتملا ضمن برنامج العمل للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة. |
— Conférence mondiale des Nations Unies sur le développement durable des petits États insulaires en développement, 1994 | UN | نائب رئيس اللجنة الرئيسية للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، بربادوس، ١٩٩٤ |
ENVIRONNEMENT ET DÉVELOPPEMENT DURABLE : CONFÉRENCE MONDIALE sur le développement durable des petits États INSULAIRES EN | UN | البيئــة والتنمية المستدامة: المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
3. Préparatifs de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits Etats en développement insulaires. | UN | ٣ - اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة. |
Le Comité préparatoire de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits Etats en développement insulaires : | UN | إن اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية: |
Comité préparatoire de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits Etats insulaires en développement | UN | اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
développement insulaires et les pays les moins avancés à participer à la Conférence mondiale sur le développement durable des petits Etats en développement insulaires et à ses préparatifs | UN | البلدان نموا على المشاركة في المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة وعمليته التحضيرية |
e) Application des décisions de la Conférence mondiale sur le développement des petits États insulaires | UN | )ﻫ( تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
C'est dans ce contexte que nous considérons que la question à l'examen — le rapport et les résultats de la Conférence mondiale sur le développement des petits États insulaires en développement — comme un sujet qui est crucial pour les États fédérés de Micronésie. | UN | وفي هذا السياق، نعتبــر الموضــوع محل المناقشة - أي تقرير ونتائج المؤتمر العالمــــي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزريــــة الصغيرة النامية - موضوعا حاسم اﻷهمية لولايات ميكرونيزيـــا الموحدة. |
Conscients de la nécessité urgente de faire face aux menaces à la survie des petits pays insulaires en développement, les Nations Unies et le Gouvernement barbadien ont accueilli en avril-mai 94, à la Barbade, la Conférence mondiale sur le développement des petits États insulaires en développement. | UN | واعترافا بالحاجة الملحة لمواجهة التهديدات التي يتعرض لها بقاء البلدان النامية الجزرية الصغيرة، استضافت اﻷمم المتحدة بالاشتراك مع حكومة بربادوس المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة في بربادوس في نيسان/أبريل - أيار/مايو ٤٩٩١. |
durable DES PETITS ETATS EN | UN | المعني بالتنمية المستدامة للدول |
À cet égard, la Norvège attache une grande importance à la session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le Programme d'action de la Barbade pour le développement durable des petits États insulaires en développement. | UN | وفي هذا الصدد، فإن النرويج تولي أهمية كبيرة للدورة الاستثنائية للجمعية العامة، التي ستعقد في اﻷسبوع القادم، بشأن برنامج عمل بربادوس المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة. |
I. CONFERENCE MONDIALE SUR LE DEVELOPPEMENT durable DES PETITS ETATS EN DEVELOPPEMENT INSULAIRES | UN | أولا - المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |