L'étude de la question a été facilitée par la création en 1992 du Groupe multilatéral du Moyen-orient sur la maîtrise des armements et la sécurité régionale, constitué par la Conférence de la paix sur le Moyen-Orient ouverte en 1991. | UN | ومما يسر النظر في المسألة، الفريق المتعدد اﻷطراف المعني بالحد من اﻷسلحة وباﻷمن الاقليمي في الشرق اﻷوسط الذي أنشأه في عام ١٩٩٢ مؤتمر السلام في الشرق اﻷوسط، الذي بدأ في عام ١٩٩١. |
À cet égard, le Secrétaire général a le plaisir de constater que la question a continué de susciter l'attention et de bénéficier d'un soutien dans le cadre du processus de paix multilatéral au Moyen-Orient, en particulier dans le cadre du Groupe de travail sur la maîtrise des armements et la sécurité régionale. | UN | ويسر اﻷمين العام في هذا الصدد، أن يلاحظ أن المسألة لا تزال تجد اهتماما ودعما ضمن إطار عملية السلم المتعددة اﻷطراف في الشرق اﻷوسط، ولا سيما في إطار الفريق العامل المعني بالحد من اﻷسلحة واﻷمن اﻹقليمي. |
Des mesures propres à accroître la confiance sont en cours de discussion et de négociation au sein du Groupe de travail sur la maîtrise des armements et la sécurité régionale créé dans le cadre des pourparlers de paix du Moyen-Orient, ces pourparlers auxquels sont rivés les espoirs des parties aux négociations. | UN | وتجري مناقشة تدابير بناء الثقة حاليا والتفاوض بشأنها داخل الفريق العامل المعني بالحد من اﻷسلحة واﻷمن الاقليمي في محادثات السلم في الشرق اﻷوسط التي تنعقد عليها آمال اﻷطراف المشاركة في المفاوضات. |
Depuis avril 1993, l'ONU a pris une part active aux travaux du Groupe multilatéral sur la maîtrise des armements et la sécurité régionale. | UN | وتضطلع اﻷمم المتحدة بدور نشط منذ نيسان/ابريل ١٩٩٣ في أعمال الفريق المتعدد اﻷطراف المعني بالحد من اﻷسلحة وباﻷمن الاقليمي في الشرق اﻷوسط. |
5. À cet égard, le Secrétaire général note avec satisfaction que la question a continué d'être examinée dans le cadre du processus multilatéral de paix au Moyen-Orient, en particulier dans le contexte du groupe de travail sur la maîtrise des armements et la sécurité régionale, dont plusieurs participants ont présenté des propositions concrètes sur les modalités permettant d'étudier plus avant la question. | UN | ٥ - وفي هذا الصدد، يسر اﻷمين العام أن ينوه إلى أن هذه المسألة ما زالت تحظى بالاهتمام داخل إطار عملية السلام متعددة اﻷطراف في الشرق اﻷوسط، ولا سيما في سياق الفريق العامل متعدد اﻷطراف المعني بالحد من اﻷسلحة وباﻷمن الاقليمي، حيث تقدم عدد كبير من المشتركين باقتراحات محددة بشأن كيفية مواصلة بحث المسألة. |
4. Prend note également de l'importance des négociations bilatérales de paix en cours au Moyen-Orient et des activités du Groupe de travail multilatéral sur la maîtrise des armements et la sécurité régionale pour la promotion de la confiance réciproque et de la sécurité au Moyen-Orient, y compris la création d'une zone exempte d'armes nucléaires; | UN | ٤ - تحيط علما أيضا بأهمية مفاوضات السلام الثنائية الجارية وباﻷنشطة التي يضطلع بها الفريق العامل متعدد اﻷطراف المعني بالحد من اﻷسلحة واﻷمن الاقليمي في مجال تعزيز الثقة المتبادلة واﻷمن في الشرق اﻷوسط، بما في ذلك إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية؛ |
4. Note l'importance des négociations bilatérales de paix en cours au Moyen-Orient et des activités du Groupe de travail multilatéral sur la maîtrise des armements et la sécurité régionale pour la promotion de la confiance réciproque et de la sécurité au Moyen-Orient, y compris la création d'une zone exempte d'armes nucléaires; | UN | ٤ - تلاحظ أهمية مفاوضات السلام في الشرق اﻷوسط الثنائية الجارية واﻷنشطة التي يضطلع بها الفريق العامل المتعدد اﻷطراف المعني بالحد من اﻷسلحة واﻷمن الاقليمي في مجال تعزيز الثقة المتبادلة واﻷمن في الشرق اﻷوسط، بما في ذلك إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية؛ |
4. Prend note également de l'importance des négociations bilatérales de paix en cours au Moyen-Orient et des activités du Groupe de travail multilatéral sur la maîtrise des armements et la sécurité régionale pour la promotion de la confiance réciproque et de la sécurité au Moyen-Orient, y compris la création d'une zone exempte d'armes nucléaires; | UN | ٤ - تحيط علما أيضا بأهمية مفاوضات السلام الثنائية الجارية وباﻷنشطة التي يضطلع بها الفريق العامل متعدد اﻷطراف المعني بالحد من اﻷسلحة وباﻷمن الاقليمي في مجال تعزيز الثقة المتبادلة واﻷمن في الشرق اﻷوسط، بما في ذلك إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية؛ |
4. Note l'importance des négociations bilatérales de paix en cours au Moyen-Orient et des activités du groupe de travail multilatéral sur la maîtrise des armements et la sécurité régionale pour la promotion de la confiance réciproque et de la sécurité au Moyen-Orient, y compris la création d'une zone exempte d'armes nucléaires; | UN | ٤ - تلاحظ أهمية مفاوضات السلام في الشرق اﻷوسط الثنائية الجارية واﻷنشطة التي يضطلع بها الفريق العامل المتعدد اﻷطراف المعني بالحد من اﻷسلحة واﻷمن الاقليمي في مجال تعزيز الثقة المتبادلة واﻷمن في الشرق اﻷوسط، بما في ذلك إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية؛ |
" Prend note également de l'importance des négociations bilatérales de paix en cours au Moyen-Orient et des activités du Groupe de travail multilatéral sur la maîtrise des armements et la sécurité régionale pour la promotion de la confiance réciproque et de la sécurité au Moyen-Orient, y compris la création d'une zone exempte d'armes nucléaires; " | UN | " تحيط علما أيضا بأهمية مفاوضات السلام في الشرق اﻷوسط الثنائية الجارية وباﻷنشطة التي يضطلع بها الفريق العامل متعدد اﻷطراف المعني بالحد من اﻷسلحة واﻷمن اﻹقليمي في مجال تعزيز الثقة المتبادلة واﻷمن في الشرق اﻷوسط، بما في ذلك إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية؛ " . |