"المعني بالحكم" - Traduction Arabe en Français

    • sur la gouvernance
        
    • sur la bonne
        
    • pour le jugement
        
    • pour la promotion de la gouvernance
        
    Une délégation a appelé l'attention sur la récente conférence sur la gouvernance qui s'était tenue à Accra (Ghana) avec la participation de 25 pays africains, et se demandait comment les résultats de cette conférence seraient communiqués dans le reste du monde. UN ووجه وفد آخر الانتباه إلى المؤتمر المعني بالحكم الذي عقد مؤخرا في أكرا، غانا، بمشاركة ٢٥ بلدا أفريقيا، وتساءل عن كيفية التعريف بنتائجه في أمكنة أخرى.
    Une délégation a appelé l'attention sur la récente conférence sur la gouvernance qui s'était tenue à Accra (Ghana) avec la participation de 25 pays africains, et se demandait comment les résultats de cette conférence seraient communiqués dans le reste du monde. UN ووجه وفد آخر الانتباه إلى المؤتمر المعني بالحكم الذي عقد مؤخرا في أكرا، غانا، بمشاركة ٢٥ بلدا أفريقيا، وتساءل عن كيفية التعريف بنتائجه في أمكنة أخرى.
    Juillet — Bureau du secrétaire exécutif/Programme des Nations Unies pour le développement, Colloque africain sur la gouvernance UN تموز/يوليه المجلس الاستشـاري لﻷمين التنفيــذي/برنــامج اﻷمم المتحــدة اﻹنـمائي، المحفل اﻷفريقي المعني بالحكم
    Le bureau préside le Groupe thématique des Nations Unies sur la bonne gouvernance, la démocratie et les droits de l’homme. UN ويرأس المكتب فريق اﻷمم المتحدة الموضوعي المعني بالحكم الرشيد والديمقراطية وحقوق اﻹنسان.
    Le groupe sectoriel sur la bonne gouvernance coprésidé par le Ministère de la bonne gouvernance et le PNUD sera chargé de la mise en œuvre de cette stratégie, en coopération avec des partenaires nationaux et internationaux. UN وسيكون الفريق القطاعي المعني بالحكم الرشيد، الذي ترأسه وزارة الحكم الرشيد وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، مسؤولا عن تنفيذ الاستراتيجية بالاشتراك مع شركاء وطنيين ودوليين.
    La deuxième chambre du contentieux administratif du Tribunal supérieur de justice de Murcie était composée de trois magistrats, dont l'un avait été juge-rapporteur pour le jugement que l'auteur conteste. UN تتكون الدائرة الثانية للقضاء الإداري التابعة لمحكمة العدل العليا في مورسيا من ثلاثة قضاة ومنهم القاضي المقرر المعني بالحكم الذي تعترض عليه صاحبة البلاغ.
    ONU-Habitat participe, avec quatre autres organismes des Nations Unies, au Programme conjoint des Nations Unies pour la promotion de la gouvernance locale et la décentralisation de la prestation des services en Somalie. UN 95 - يشارك موئل الأمم المتحدة، بوصفه من وكالات الأمم المتحدة الخمس المعنية، في برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالحكم المحلي ولامركزية توفير الخدمات في الصومال.
    C'est ainsi que le groupe de travail sur le suivi du Sommet mondial pour le développement social a été supprimé et que les fonctions du groupe sur la gouvernance et les droits de l'homme ainsi que celles du groupe sur la réduction de la pauvreté, le développement rural et la sécurité alimentaire ont été redéfinies. UN ونتيجة لذلك، ألغي الفريق المعني بمتابعة مؤتمر القمة للتنمية الاجتماعية، ووضعت مهام الفريق المعني بالحكم وحقوق الإنسان والفريق المعني بتخفيف حدة الفقر والتنمية الريفية والأمن الغذائي في أطر أخرى.
    - Groupe de travail sur la gouvernance démocratique et la société civile; UN - الفريق العامل المعني بالحكم الديمقراطي والمجتمع المدني؛
    Mars Conférence CEA/Département des affaires économiques et sociales internationales sur la gouvernance – Division de la gestion du développement UN آذار/ مارس - المؤتمر المعني بالحكم المشترك بين اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية الدولية - شعبة إدارة التنمية
    (Juin) - Participation à la Conférence mondiale sur la gouvernance, Manille (Philippines). UN 1999 (حزيران/يونيه) - المؤتمر الدولي المعني بالحكم (مانيلا).
    58. Des associations de femmes ont également participé activement à la Conférence sur la gouvernance au service du développement durable et de l'équité, qui s'est tenue à New York, du 28 au 30 juillet 1997. UN ٥٨ - كما اضطلعت المنظمات النسائية بدور فعال في المؤتمر المعني بالحكم من أجل التنمية المستدامة والمساواة، المعقود في نيويورك في الفترة من ٢٨ إلى ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٧.
    1999 (juin) Conférence mondiale sur la gouvernance (PNUD, Manille) UN 1999 (حزيران/يونيه) المؤتمر العالمي المعني بالحكم (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، مانيلا)
    :: Conférence mondiale de la société civile sur la gouvernance mondiale, Montréal (Canada), 7-11 décembre 1999, un représentant. UN :: المؤتمر العالمي لمنظمات المجتمع الدولي المعني بالحكم الرشيد في العالم، مونتريال، كندا، 7-11 كانون الأول/ديسمبر 1999: ممثل واحد.
    11) La Conférence sur la gouvernance et la pauvreté, organisée à Hambourg du 7 au 9 mai 2003; UN (11) المؤتمر المعني بالحكم الرشيد والفقر، الذي عُقد في هامبورغ في الفترة من 7 إلى 9 أيار/مايو 2003؛
    À Arusha en 2005, le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique a organisé une réunion d'experts sur la gouvernance démocratique en Afrique et les stratégies pour une plus grande participation des femmes. UN ففي كانون الأول/ديسمبر 2005، عقد مكتب المستشار الخاص بشأن أفريقيا في أروشا " اجتماع فريق الخبراء المعني بالحكم الديمقراطي في أفريقيا: استراتيجيات لمشاركة أوسع من جانب المرأة " .
    11.17 a) iii) Groupe spécial d'experts sur la gouvernance démocratique et le développement en Afrique UN 11-17 (أ) ' 3` فريق الخبراء المخصص المعني بالحكم الديمقراطي والتنمية في أفريقيا
    Ils ont accueilli favorablement le rapport préparé par le Groupe d'experts du Commonwealth sur la bonne gouvernance et ont souscrit au Cadre de principes visant à promouvoir une bonne gouvernance et à lutter contre la corruption, que le Groupe a proposé, en vue de la recherche de stratégies concertées, fondées sur un degré zéro de tolérance, qui permettent de lutter contre tous les types de corruption aux niveaux national et mondial. UN ورحبوا بتقرير الفريق العامل المعني بالحكم السليم التابع للكمنولث، وأقروا إطار مبادئ تشجيع الحكم السليم ومكافحة الفساد الذي اقترحه الفريق كأساس لاتباع استراتيجيات متضافرة تقوم على عدم التسامح قط تجاه كافة أشكال الفساد على الصعيدين الوطني والعالمي.
    La société civile souhaite la mise en place d'un cadre de dialogue permanent avec le Gouvernement en matière de lutte contre la corruption, tandis que le Gouvernement estime que le Groupe sectoriel sur la bonne gouvernance fournit l'occasion d'échanges. UN 27 - ويود المجتمع المدني إقامة إطار حوار دائم مع الحكومة بشأن المسائل التي تتعلق بمكافحة الفساد؛ بينما ترى الدولة أن الفريق القطاعي المعني بالحكم الرشيد يتيح الفرصة لتبادل الآراء.
    83. Dans son travail, le Premier Ministre est aidé, notamment, par le Bureau consultatif sur la bonne gouvernance, les droits de l'homme, l'égalité des chances et l'égalité entre les sexes. En vertu du Règlement de la MINUK no 2005/15, le Bureau consultatif a le mandat suivant: UN 83- وفي ذلك المجال يساعد رئيسَ الوزراء، ضمن جهات أخرى، المكتب الاستشاري المعني بالحكم الرشيد وحقوق الإنسان وتكافؤ الفرص والمساواة بين الجنسين عملاً بلائحة الأمم المتحدة 2005/15، وتشمل ولاية المكتب الاستشاري:
    La deuxième chambre du contentieux administratif du Tribunal supérieur de justice de Murcie était composée de trois magistrats, dont l'un avait été juge-rapporteur pour le jugement que l'auteur conteste. UN تتكون الدائرة الثانية للقضاء الإداري التابعة لمحكمة العدل العليا في مورسيا من ثلاثة قضاة ومنهم القاضي المقرر المعني بالحكم الذي تعترض عليه صاحبة البلاغ.
    Entre-temps, le Programme conjoint des Nations Unies pour la promotion de la gouvernance locale et la prestation de services décentralisés a procédé à une évaluation des conflits dans le cadre des préparatifs visant à appuyer le fonctionnement des administrations locales permanentes dans le sud du pays. UN وفي الوقت نفسه، انتهى برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالحكم المحلي وتحقيق اللامركزية في تقديم الخدمات من إجراء تقييم للنزاع في إطار الأعمال التحضيرية الرامية لدعم الإدارات المحلية الدائمة في جنوب الصومال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus