Le programme de travail de l'Équipe d'experts techniques sur le commerce par Internet a été approuvé par le Groupe de travail chargé du suivi. | UN | وقد أيّد الفريق العامل المعني بالرصد خطة عمل فريق الخبراء التقنيين المتعلقة بتجارة الماس عبر الإنترنت. |
Le programme de travail de l'Équipe d'experts techniques sur le commerce par Internet a été approuvé par le Groupe de travail chargé du suivi. | UN | وأقر الفريق العامل المعني بالرصد خطة عمل فريق الخبراء التقنيين بشأن التجارة عبر الإنترنت. |
Le Groupe de travail chargé du suivi attend encore des réponses de 21 participants. | UN | وينتظر الفريق العامل المعني بالرصد ردودا من 21مشاركا. |
Groupe de haut niveau sur le suivi pour l'après-2015 | UN | الفريق الرفيع المستوى المعني بالرصد لما بعد عام 2015 |
Division de statistique de l'ONU, Groupe de haut niveau sur le suivi pour l'après-2015, partenaires multiples | UN | الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة، الفريق الرفيع المستوى المعني بالرصد لما بعد عام 2015، شركاء متعددون |
Cette décision sera immédiatement suivie d'effet sous la supervision de la présidence du Processus de Kimberley, avec l'aide du Groupe de travail sur la surveillance. | UN | وسيبدأ تنفيذ القرار فورا تحت مسؤولية رئاسة عملية كيمبرلي، يساعدها في ذلك الفريق العامل المعني بالرصد. |
Pour ce travail, ONUSIDA se laisse guider par le groupe de référence interinstitutions pour le suivi et l'évaluation, qui établit les normes relatives aux indicateurs et à leur application. | UN | ويسترشد البرنامج المشترك في عمله هذا بتوجيهات الفريق المرجعي المشترك بين الوكالات المعني بالرصد والتقييم الذي يحدد معايير للمؤشرات وسبل استخدامها. |
Elle a chargé le Groupe de travail chargé du suivi de procéder à la préparation d'une mission d'inspection. | UN | وكلف الاجتماع العام فريق الصياغة المعني بالرصد بالشروع في التخطيط لإيفاد بعثة استعراضية. |
Organisation de réunions mensuelles du groupe de travail chargé du suivi et du signalement des exactions commises contre des enfants | UN | تنظيم اجتماعات شهرية للفريق العامل المعني بالرصد والإبلاغ لمتابعة الانتهاكات التي ترتكب ضد الأطفال |
Elle a en outre pris note des activités menées par le Groupe de travail chargé du suivi pour observer la situation sur le terrain grâce à l'analyse des images satellitaires. | UN | وعلاوة على ذلك، أحاط الاجتماع العام علما بالأنشطة التي اضطلع بها الفريق العامل المعني بالرصد لرصد الحالة على أرض الواقع من خلال تحليل الصور الساتلية. |
Conseiller régional chargé du suivi et de l'évaluation | UN | المستشار الإقليمي المعني بالرصد والتقييم |
Le Groupe de travail chargé du suivi poursuivra l'étude de ces propositions. | UN | وسيواصل الفريق العامل المعني بالرصد دراسة هذه المقترحات. |
La plénière a également demandé que le Groupe de travail chargé du suivi, en consultation avec d'autres organes de travail du Processus, continue d'évaluer la mise en œuvre de la décision administrative et la situation en République centrafricaine. | UN | وطلب أيضا إلى الفريق العامل المعني بالرصد أن يقوم، بالتشاور مع سائر الهيئات العاملة التابعة للعملية، بمواصلة استعراض القرار الإداري والحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
La plénière a invité le Groupe de travail chargé du suivi à continuer d'examiner et de revoir les autres recommandations figurant à l'annexe II, envisageant ainsi la possibilité de les inclure le moment venu au nombre des conditions minima. | UN | ودعا الاجتماع العام الفريق العامل المعني بالرصد إلى مواصلة استعراض التوصيات الأخرى الواردة في المرفق الثاني، وبالتالي استطلاع إمكانية جعلها جزءا من المتطلبات الدنيا في الوقت المناسب. |
Le Groupe de travail sur le suivi et la communication d'informations coopère avec l'équipe de pays des Nations Unies à l'élaboration du plan d'action. | UN | ويتعاون الفريق العامل المعني بالرصد والإبلاغ مع فريق الأمم المتحدة القطري في وضع خطة العمل. |
Paris21 et groupe de haut niveau sur le suivi pour l'après-2015 | UN | شراكة الإحصاء 21 والفريق الرفيع المستوى المعني بالرصد لما بعد عام 2015 |
Groupe de haut niveau sur le suivi pour l'après-2015, partenaires multiples | UN | الفريق الرفيع المستوى المعني بالرصد لما بعد عام 2015، شركاء متعددون |
Le sous-groupe spécial devrait rendre compte de ses travaux à la réunion plénière de 2005, par l'intermédiaire de la présidence du Groupe de travail sur la surveillance. | UN | وينبغي أن يقدم الفريق الفرعي المخصص تقريره إلى الاجتماع العام في سنة 2005 عن طريق رئيس الفريق العام المعني بالرصد. |
Ces deux initiatives seront menées en collaboration par les groupes de travail sur la surveillance et les statistiques. | UN | وستعمل المبادرتان معا من خلال الفريق العامل المعني بالرصد والإحصاء. |
Le Groupe de travail sur la surveillance les a analysés soigneusement, a posé des questions complémentaires à différents participants et élaboré un tableau récapitulatif indiquant le stade atteint dans l'application du Processus de Kimberley. | UN | وقام الفريق العام المعني بالرصد بإجراء تحليل دقيق لكل تقرير، ووجه استفسارات لفرادى المشاركين بغرض المتابعة، ووضع مصفوفة توضح حالة الامتثال لعملية كيمبرلي. |
Le Groupe de référence pour le suivi et l'évaluation d'ONUSIDA est en train d'harmoniser le suivi des progrès accomplis dans la lutte contre le VIH. | UN | ويتحقق حاليا قدر أكبر من التنسيق في رصد التقدم في جهود مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية، من خلال الفريق المرجعي المعني بالرصد والتقييم للفيروس التابع للبرنامج. |
Le Groupe de référence pour le suivi et l'évaluation d'ONUSIDA avait élaboré des indicateurs précis et ces outils étaient en train d'être testés en Jamaïque et au Malawi. | UN | ووضع فريق الأمم المتحدة المرجعي المعني بالرصد والتقييم في مجال الإيدز مؤشرات دقيقة، وقد بدأ الاختبار الميداني لهذه الأدوات في جامايكا وملاوي. |
Au lieu de recommander une troisième visite d'examen, la mission a proposé que le Coordonnateur du Processus de Kimberley fasse pour le Président du groupe de travail chargé du contrôle un point complet des progrès accomplis, en fournissant des détails sur chacune des recommandations et en précisant les cas où aucun progrès n'a été accompli. | UN | وعوضا عن التوصية بتنظيم زيارة استعراضية ثالثة اقترح الفريق أن يقدم منسق عملية كمبرلي في ليبريا إلى رئيس الفريق العامل المعني بالرصد معلومات مستكملة وافية عن التقدم المحرز، بما في ذلك التفاصيل المتعلقة بكل واحدة من التوصيات والمجالات التي لم يحرز فيها تقدم. |