L'Autriche s'est jointe au groupe de travail international sur le sport au service du développement en tant qu'État donateur. | UN | وانضمت النمسا كدول مانحة للفريق العامل الدول المعني بالرياضة من أجل التنمية والسلام. |
Les représentants régionaux du Groupe de travail thématique sur le sport au service du développement de l'enfant et de l'adolescent ont également été élus comme suit : en Afrique : la Tunisie; en Amérique : le Brésil; en Asie : le Bahreïn; en Europe : le Royaume-Uni; et en Océanie : l'Australie. | UN | وانتُخب كذلك الممثلون الإقليميون للفريق العامل المواضيعي المعني بالرياضة ونماء الأطفال والشباب: أفريقيا: تونس؛ والأمريكتان: البرازيل؛ وآسيا: البحرين؛ وأوروبا: المملكة المتحدة؛ وأوقيانوسيا: أستراليا. |
Le Groupe de travail sur le sport au service du développement et de la paix illustre bien la manière dont ces équipes spéciales fonctionnent. | UN | 50 - والفريق العامل المعني بالرياضة من أجل التنمية والسلام مثال طيب يوضح كيف تؤدي فرق العمل مهامها. |
Par ailleurs, je me réjouis des activités entreprises par le système des Nations Unies, notamment le Bureau des Nations Unies pour le sport au service du développement et de la paix. | UN | وأثني على الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة في هذا الصدد، بما في ذلك على وجه الخصوص، مكتب الأمم المتحدة المعني بالرياضة من أجل التنمية والسلام. |
L'information concernant ce projet a été échangée avec le Conseiller spécial du Secrétaire général pour le sport au service du développement et de la paix; | UN | وأُطلِع المساعد الخاص للأمين العام المعني بالرياضة والتنمية والسلام على معلومات بشأن هذا المشروع؛ |
:: Le Colloque international sur les sports et le développement durable consacré au thème de l'économie, de la culture et de la morale (Bad-Boll (Allemagne), 13-15 février 2005) | UN | :: المنتدى الدولي المعني بالرياضة والتنمية والاقتصاد والثقافة والأخلاقيات (باد - بول، ألمانيا، من 13 إلى 15 شباط/فبراير 2005). |
Nous saluons la décision du Secrétaire général d'intégrer le Groupe de travail international sur le sport au service du développement et de la paix dans le système de l'ONU, sous la houlette du Conseiller spécial. | UN | ونرحب بقرار الأمين العام إدماج الفريق الدولي العامل المعني بالرياضة من أجل التنمية والسلام في منظومة الأمم المتحدة تحت قيادة المستشار الخاص. |
Par cette résolution, l'Assemblée reconnaît la Déclaration de Beijing sur le sport au service du développement et de la paix, en appelant au renouvellement du mandat du Groupe de travail, et se réjouit de l'intégration du Groupe de travail dans le système des Nations Unies, sous la direction du Conseiller spécial du Secrétaire général pour le sport au service du développement et de la paix. | UN | وسلّمت الجمعية بإعلان بيجين بشأن تسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام الذي يدعو إلى تجديد ولاية الفريق العامل الدولي المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام، ورحّبت بإدماج الفريق العامل في منظومة الأمم المتحدة تحت قيادة المستشار الخاص للأمين العام المعني بالرياضة من أجل التنمية والسلام. |
Grâce à une première contribution de la part du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, le Groupe de travail thématique sur le sport au service du développement de l'enfant et de l'adolescent a pu commencer ses activités en décembre 2009. | UN | وكفلت مساهمة أولية قدمتها المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بدء عمليات الفريق العامل المواضيعي المعني بالرياضة ونماء الأطفال والشباب، في كانون الأول/ديسمبر 2009. |
b) Établir un rapport comparatif pour le Groupe de travail thématique sur le sport au service du développement de l'enfant et de l'adolescent; | UN | (ب) التقرير القياسي للفريق العامل المواضيعي المعني بالرياضة ونماء الأطفال والشباب؛ |
:: Par l'intermédiaire du premier Groupe de travail thématique sur le sport au service du développement de l'enfant et de l'adolescent du Groupe de travail international sur le sport au service du développement et de la paix, les gouvernements examinent, entre autres, la question de la protection des enfants, des adolescents et des jeunes athlètes contre l'exploitation. | UN | :: من خلال الفريق العامل المواضيعي الأول المعني بالرياضة ونماء الأطفال والشباب، التابع للفريق العامل الدولي المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام، تتناول الحكومات، مسائل شتى منها مسألة حماية الأطفال والشباب، والرياضيين الشباب من الاستغلال. |
Le Groupe de travail thématique sur le sport et l'égalité entre les sexes et le Groupe de travail thématique sur le sport et les personnes handicapées (qui devrait commencer ses activités à l'automne 2010) du Groupe de travail international sur le sport au service du développement et de la paix s'emploieront, entre autres, à fournir des éléments probants à cet égard. | UN | وسيركز الفريق المواضيعي المعني بالرياضة والمساواة بين الجنسين والأشخاص ذوي الإعاقة، التابع للفريق العامل الدولي المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام، الذي سيبدأ نشاطه على الأرجح في خريف عام 2010، على عدة مسائل منها، تقديم دليل في هذا الصدد. |
Mon pays tient donc à mettre l'accent sur le rôle décisif joué par le Groupe de travail international sur le sport au service du développement et de la paix qui fournit une assistance technique aux États Membres et qui a tenu des consultations à leur intention afin que le sport serve à favoriser la promotion des mesures nationales pour la sécurité, les droits de l'homme, l'égalité et le bien de l'humanité. | UN | ولذلك، يود بلدي أن يؤكد على الدور البالغ الأهمية الذي يضطلع به الفريق العامل الدولي المعني بالرياضة من أجل التنمية والسلام في توفير المشاورات والمساعدة الفنية للدول الأعضاء بهدف جعل الرياضة أداة للنهوض بتدابير وطنية من أجل السلام وحقوق الإنسان والمساواة وتحسين أحوال البشر. |
La coordination des organismes des Nations Unies avant les Jeux olympiques et paralympiques de Beijing montre que le Groupe de travail interinstitutions des Nations Unies sur le sport au service du développement et de la paix a un rôle important à jour. | UN | ويعكس التنسيق على مستوى منظومة الأمم المتحدة قبل بدء الألعاب الأولمبية والألعاب الأولمبية للمعوقين في بيجين أهمية الدور الذي سيؤديه الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالرياضة من أجل التنمية والسلام. |
Saluant les partenariats que de nombreux organismes des Nations Unies ont instaurés avec le Comité international olympique, y compris le Forum international sur le sport au service de la paix et du développement, organisé conjointement avec le Bureau des Nations Unies pour le sport au service du développement et de la paix, | UN | وإذ ترحب بالشراكات التي أنشأتها مؤسسات كثيرة في منظومة الأمم المتحدة مع اللجنة الأوليمبية الدولية، بما في ذلك المنتدى الدولي المعني بالرياضة والسلام والتنمية الذي اشتركت في تنظيمه اللجنة ومكتب الأمم المتحدة المعني بالرياضة من أجل التنمية والسلام، |
La Suisse restructure sa plate-forme internationale (www.sportanddev.org) et organise le Groupe de travail international sur le sport au service du développement et de la paix. | UN | وتعيد سويسرا تنظيم برنامجها الدولي (.orgwww.sportanddev) وتشكيل الفريق العامل الدولي المعني بالرياضة من أجل التنمية والسلام. |
2. Se félicite de l'action menée par le Groupe de travail international sur le sport au service du développement et de la paix, investi d'un nouveau mandat, qui s'est réuni à l'occasion de sa première séance plénière le 5 mai 2010 et de ce que le premier groupe de travail thématique consacré au sport au service du développement de l'enfant et de l'adolescent ait commencé ses travaux de fond ; | UN | 2 - ترحب بالجهود المتواصلة التي يبذلها الفريق العامل الدولي المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام الذي تقرر تشكيله حديثا والذي اجتمع لعقد دورته الافتتاحية العامة في 5 أيار/مايو 2010 وببدء الأعمال الموضوعية للفريق العامل المواضيعي الأول المعني بالرياضة ونماء الأطفال والنهوض بالشباب؛ |
La Suisse se félicite donc que le Secrétaire général ait décidé de renouveler le mandat de son Conseiller spécial pour le sport au service du développement et de la paix. | UN | وبالتالي تشعر سويسرا بالسرور لقرار الأمين العام تجديد ولاية مستشاره الخاص المعني بالرياضة من أجل التنمية والسلام. |
Le Conseiller spécial du Secrétaire général pour le sport au service du développement et de la paix détermine actuellement les autres programmes des Nations Unies susceptibles de bénéficier de la participation d'organisations sportives. | UN | ويحدد مستشار الأمين العام المعني بالرياضة من أجل التنمية والسلام برامج أخرى للأمم المتحدة قد تستفيد من إشراك المنظمات الرياضية. |
Je voudrais également souligner toute l'appréciation de ma délégation pour les efforts inlassables et continus de M. Wilfried Lemke, Conseiller spécial du Secrétaire général pour le sport au service du développement et de la paix. | UN | أود أيضا أن أشدد على مدى تقدير وفدي للجهود الدؤوبة التي يقوم بها ويلفريد ليمكي، المستشار الخاص للأمين العام المعني بالرياضة من أجل التنمية والسلام. |
:: Mise en oeuvre accélérée et complète des conclusions de la déclaration commune (Lausanne, 28 juillet 1999) de la Conférence sur les sports en Bosnie-Herzégovine présidée par le Comité international olympique. | UN | :: التنفيذ المعجل والكامل لاستنتاجات البيان المشترك (لوزان، 28 تموز/يوليه 1999) الصادر عن المؤتمر المعني بالرياضة في البوسنة والهرسك المعقود برئاسة اللجنة الأوليمبية الدولية. |