Les conclusions de la Commission sur ce thème seront transmises à la Conférence internationale sur la population et le développement. | UN | وستوضع النتائج التي تتمخض عنها مداولات اللجنة حول هذا الموضوع في متناول المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية. |
Cette Conférence constituait l'apport de la région aux préparatifs de la Conférence internationale sur la population et le développement, qui se tiendra en 1994. | UN | ويعد المؤتمر مساهمة اقليمية في الاعداد للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية المقرر عقده في عام ١٩٩٤. |
Ce sera là l'une des contributions de la Commission aux préparatifs de la Conférence internationale sur la population et le développement. | UN | وستكون هذه المساهمة من بين مساهمات اللجنة بصدد التحضير للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية. |
i) Fonds d'affectation spéciale pour la Conférence internationale de 1994 sur la population et le développement | UN | ' ١ ' الصندوق الاستئماني للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية لعام ١٩٩٤ |
ii) Fonds de contributions volontaires pour aider les pays en développement à participer à la Conférence internationale de 1994 sur la population et le développement | UN | ' ٢ ' صندوق التبرعات لدعم البلدان النامية المشتركة في المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية لعام ١٩٩٤ |
Toutes les activités énumérées ci-dessus s'inscriront dans le cadre des préparatifs et du suivi de la Conférence internationale de 1994 sur la population et le développement. | UN | وسيتم توجيه جميع اﻷنشطة المذكورة من أجل اﻹعداد للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية لعام ١٩٩٤ ومتابعته. |
C'est en cela que nous nous félicitons de la Conférence mondiale sur la population et le développement et du Sommet mondial sur le développement social, qui sont prévus pour 1995. | UN | وعلى ضوء ذلك، نرحب بانعقاد المؤتمر العالمي المعني بالسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في عام ١٩٩٥. |
La Conférence du Caire sur la population et le développement nous permettra de traiter cette question plus avant, mais il faut, dès à présent, reconnaître que le lien entre population et développement est crucial pour l'Afrique. | UN | وسيمكننا مؤتمر القاهرة المعني بالسكان والتنمية من إيلاء المزيد من النظر الوافي لهذه المشكلة؛ وفي الوقت الراهن، علينا أن نسلم بأن الصلة بين السكان والتنمية لها أهمية حاسمة بالنسبة لافريقيا. |
D'où l'importance qui s'attache à la Conférence sur la population et le développement qui se tiendra au Caire en 1994. | UN | ولهذا تبرز أهمية المؤتمر المعني بالسكان والتنمية الذي سيعقد في القاهرة عام ١٩٩٤. |
Devant l'accroissement de la population mondiale, la Conférence internationale sur la population et le développement, qui doit se tenir au Caire, revêt une importance particulière. | UN | وإزاء زيادة عدد السكان في العالم، فإن المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية المزمع عقده في القاهرة يتسم بأهمية خاصة. |
Les prévisions de dépenses afférentes à la Conférence internationale sur la population et le développement s'élèvent à 825 000 dollars. | UN | أما التقديرات الخاصة بالمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية فستبلغ ٠٠٠ ٨٢٥ دولار. |
C. La Conférence internationale sur la population et le développement 35 | UN | جيم - المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية . ٤١ |
Rapport du Comité préparatoire à la Conférence internationale sur la population et le développement | UN | تقرير اللجنة التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية. |
Il s'est également félicité du fait que l'UNICEF apportait un soutien énergique à la Conférence internationale sur la population et le développement qui aurait lieu en 1994. | UN | كما أعرب عن التقدير للدعم القوي الذي تقدمه اليونيسيف الى المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية لعام ١٩٩٤. |
Préparatifs de la Conférence internationale sur la population et le développement | UN | اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية |
Conférence internationale sur la population et le développement et à sa préparation | UN | الدولي المعني بالسكان والتنمية وفي أعماله التحضيرية |
souhaitant participer à la Conférence internationale sur la population et le développement et à ses préparatifs | UN | الدولي المعني بالسكان والتنمية واﻷعمال التحضيرية له |
Le Comité préparatoire de la Conférence internationale sur la population et le développement recommande au Conseil économique et social d'adopter le projet de résolution ci-après : | UN | توصي اللجنة التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروع القرار التالي: |
Préparatifs de la Conférence internationale sur la population et le développement | UN | اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية |
Schéma théorique proposé des projets de recommandations de la Conférence internationale sur la population et le développement | UN | الاطار المفاهيمي المقترح لمشروع توصيات المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية |
PLAN ANNOTE DU DOCUMENT FINAL DE LA CONFERENCE internationale SUR LA POPULATION ET LE DEVELOPPEMENT | UN | مرفــق مخطط مشروح للوثيقة الختامية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية |
Inter-American Parliamentary Group on Population and Development (Groupe parlementaire interaméricain pour la population et le développement) | UN | 4 - الفريق البرلماني للبلدان الأمريكية المعني بالسكان والتنمية |
Inter-European Parliamentary Forum on Population and Development | UN | المنتدى البرلماني الأوروبي المعني بالسكان والتنمية |
Depuis la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement (1992) et la Conférence internationale sur la population et le développement (1994), des efforts considérables ont été faits pour traiter ensemble la problématique de la population et celle de l'environnement dans une politique cohérente. | UN | تم منذ مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في عام 1992 والمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية في عام 1994 بذل جهود كبرى في سبيل صياغة وتنفيذ سياسات جديدة في ميداني السكان والتنمية. |