Réunion d'experts pluriannuelle sur les produits de base | UN | اجتماع الخبراء المتعدد السنوات المعني بالسلع الأساسية والتنمية |
Le Groupe de personnalités sur les produits de base avait avancé des propositions utiles et il existait deux principales raisons de les mettre en œuvre. | UN | وقد قدم فريق الشخصيات البارزة المعني بالسلع الأساسية اقتراحات مفيدة، وهناك سببان رئيسيان لتنفيذها. |
Réunion d'experts pluriannuelle sur les produits de base et le développement, sixième session | UN | اجتماع الخبراء المتعدد السنوات المعني بالسلع الأساسية والتنمية، الدورة السادسة |
Réunion d'experts pluriannuelle sur les produits de base et le développement, sixième session | UN | اجتماع الخبراء المتعدد السنوات المعني بالسلع الأساسية والتنمية، الدورة السادسة |
Réunion d'experts pluriannuelle sur les produits de base et le développement, septième session | UN | اجتماع الخبراء المتعدد السنوات المعني بالسلع الأساسية والتنمية، الدورة السابعة |
Réunion d'experts pluriannuelle sur les produits de base et le développement, sixième session | UN | اجتماع الخبراء المتعدد السنوات المعني بالسلع الأساسية والتنمية، الدورة السادسة |
Réunions d'experts pluriannuelles sur les produits de base et le développement | UN | اجتماع الخبراء المتعدد السنوات المعني بالسلع الأساسية والتنمية |
L'augmentation de 5 600 dollars s'explique essentiellement par les ressources supplémentaires nécessaires pour les réunions de groupe d'experts sur les produits de base. | UN | وتعزى معظم الزيادة البالغة 600 5 دولار إلى زيادة الاحتياجات إلى اجتماعات فريق الخبراء المعني بالسلع الأساسية. |
La réunion d'experts pluriannuelle sur les produits de base et le développement contribuera: | UN | 12- سيكون الاجتماع المتعدد السنوات المعني بالسلع الأساسية والتنمية بمثابة منتدى لمعالجة الأمور التالية: |
La réunion d'experts pluriannuelle sur les produits de base et le développement contribuera : | UN | 12 - سيكون الاجتماع المتعدد السنوات المعني بالسلع الأساسية والتنمية بمثابة منتدى لمعالجة الأمور التالية: |
Le sousprogramme sur les produits de base devrait prendre en compte les travaux en cours dans les organisations régionales ou internationales, notamment à l'Organisation mondiale du commerce. | UN | وينبغي أن يأخذ في الاعتبار البرنامج الفرعي المعني بالسلع الأساسية العمل الذي يجري القيام به في المنظمات الإقليمية والدولية، ومن بينها منظمة التجارة العالمية. |
Le sousprogramme sur les produits de base devrait prendre en compte les travaux en cours dans les organisations régionales ou internationales, notamment à l'Organisation mondiale du commerce. | UN | وينبغي أن يراعي البرنامج الفرعي المعني بالسلع الأساسية العمل الجاري في المنظمات الإقليمية والدولية، ومن بينها منظمة التجارة العالمية. |
3. L'Accord d'Accra a institué à la CNUCED, pour une période de quatre ans, la Réunion d'experts pluriannuelle sur les produits de base et le développement. | UN | 3- وأنشأ اتفاق أكرا، على مدى فترة أربع سنوات، اجتماعاً خاصاً بالسلع الأساسية هو اجتماع الخبراء المتعدد السنوات المعني بالسلع الأساسية والتنمية، ليُعقد في كنف الأونكتاد. |
Contributions à la Réunion d'experts pluriannuelle sur les produits de base et le développement: 2008-2012 | UN | المساهمات في اجتماع الخبراء الحكومي الدولي المتعدد السنوات المعني بالسلع الأساسية والتنمية: 2008-2012 |
Forum mondial sur les produits de base 2012 | UN | المحفل العالمي المعني بالسلع الأساسية |
Elle a également pris part aux travaux du groupe d'étude du G-20 sur les produits de base, préparant une étude qui décrit les répercussions de la financiarisation des marchés des produits de base sur le fonctionnement de ces marchés et sur l'évolution des prix. | UN | وساهم الأونكتاد أيضاً في فريق الدراسة المعني بالسلع الأساسية التابع لمجموعة العشرين. ويصف البحث الذي أعده الأونكتاد أثر أمْوَلة أسواق السلع الأساسية على سير العمل في أسواق السلع الأساسية وعلى تطورات الأسعار. |
Elle mentionne notamment la troisième série de négociations du Système global de préférences commerciales entre pays en développement, ainsi que le programme très complet de la CNUCED sur les produits de base, avec le début des travaux de l'Équipe internationale sur les produits de base. | UN | وذكرت بشكل خاص الجولة الثالثة لمفاوضات النظام العالمي للأفضليات التجارية بين البلدان النامية. كما أشارت إلي برنامج الأونكتاد الشامل للغاية المعني بالسلع الأساسية، وفرقة العمل الدولية المعنية بالسلع الأساسية التي تعمل من داخله. |
Ces travaux répondaient aux besoins des pays africains tels qu'exprimés aux réunions intergouvenementales de la CNUCED et plus particulièrement lors de la Conférence des ministres du commerce sur les produits de base organisée par l'Union africaine, qui avait abouti à l'adoption de la Déclaration et du Plan d'action d'Arusha sur les produits de base africains. | UN | وكان ذلك العمل استجابة لحاجات أفريقية أُعرب عنها في اجتماعات الأونكتاد الحكومية الدولية، وبشكل أخص في مؤتمر وزراء التجارة المعني بالسلع الأساسية الذي عقده الاتحاد الأفريقي والذي أصدر إعلان وخطة عمل أروشا بشأن السلع الأساسية الأفريقية. |
Ces travaux répondaient aux besoins des pays africains tels qu'exprimés aux réunions intergouvenementales de la CNUCED et plus particulièrement lors de la Conférence des ministres du commerce sur les produits de base organisée par l'Union africaine, qui avait abouti à l'adoption de la Déclaration et du Plan d'action d'Arusha sur les produits de base africains. | UN | وكان ذلك العمل استجابة لحاجات أفريقية أُعرب عنها في اجتماعات الأونكتاد الحكومية الدولية، وبشكل أخص في مؤتمر وزراء التجارة المعني بالسلع الأساسية الذي عقده الاتحاد الأفريقي والذي أصدر إعلان وخطة عمل أروشا بشأن السلع الأساسية الأفريقية. |
a. Services fonctionnels pour les réunions : sessions annuelles de la Commission (2); sessions annuelles de la réunion pluriannuelle d'experts sur les produits de base et le développement (2); | UN | أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: تقديم الخدمات الفنية للدورات السنوية للجنة (2)؛ الدورات السنوية لاجتماع الخبراء المتعدد السنوات المعني بالسلع والتنمية (2)؛ |