"المعني بالسمسرة" - Traduction Arabe en Français

    • sur le courtage
        
    • sur les activités de courtage
        
    Les États-Unis participent à l'étude du Groupe de Wassenaar sur le courtage et ont participé aux travaux du Groupe d'experts intergouvernemental des Nations Unies sur le courtage des armes en 2000. UN تشارك الولايات المتحدة في الدراسة التى تجري في إطار ترتيب واسنار المتعلقة بالسمسرة واشتركت في فريق الخبراء الحكوميين المعني بالسمسرة في مجال الأسلحة لعام 2000 التابع للأمم المتحدة
    L'Union européenne attend du Groupe d'experts gouvernementaux un rapport de fond sur le courtage. UN ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى الحصول على تقرير موضوعي من فريق الخبراء الحكوميين المعني بالسمسرة.
    Le projet de résolution rappelle également la création du groupe d'experts gouvernementaux sur le courtage illicite qui entamera bientôt ses travaux. UN ويشير مشروع القرار أيضا إلى إنشاء فريق الخبراء الحكوميين المعني بالسمسرة غير المشروعة، الذي سيبدأ عمله قريبا.
    Il importe que le Groupe de travail sur le courtage illicite puisse démarrer ses activités dans les meilleurs délais. UN ومن المهم أن يبدأ الفريق العامل المعني بالسمسرة غير المشروعة ممارسة أنشطته قريباً.
    Troisièmement, et c'est peut-être le point le plus important, je veux reprendre les remarques faites par l'Ambassadeur Mine au sujet du groupe d'experts gouvernementaux sur le courtage. UN ثالثاً، ولعلها النقطة الأهم، أود أن أعلق على ملاحظات السفير ميني بشأن فريق الخبراء الحكوميين المعني بالسمسرة.
    Nous voulons faire de notre mieux pour souligner les questions clefs à l'intention du groupe d'experts prévu sur le courtage. UN نود أن نبذل قصارى جهدنا للفت انتباه فريق الخبراء المعني بالسمسرة والمزمع إنشاؤه إلى المسائل الرئيسية.
    Premièrement, dans notre déclaration d'hier, nous avons clairement souligné qu'il était nécessaire de conférer un solide mandat au Groupe d'experts sur le courtage. UN أولا، أكدنا بوضوح في بياننا أمس أننا بحاجة إلى ولاية ملائمة وقوية جدا لفريق الخبراء الحكوميين المعني بالسمسرة.
    À cet égard, nous nous félicitons du rapport du Groupe d'experts gouvernementaux sur le courtage illicite. UN ونرحب، في هذا الصدد، بتقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بالسمسرة غير المشروعة.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Groupe d'experts gouvernementaux sur le courtage illicite des armes légères UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بالسمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة
    Nous nous félicitons du rapport présenté par le Groupe d'experts gouvernementaux sur le courtage illicite. UN ونرحب بتقرير فريق الخبراء الحكوميين العامل المعني بالسمسرة غير المشروعة.
    Ils ont accueilli avec satisfaction l'annonce faite par la Norvège de la prochaine conférence internationale sur le courtage des armes légères qui devait se tenir à Oslo en avril 2003 et qui était organisée en coopération avec les Pays-Bas. UN ورحب المشاركون بإعلان النرويج عن عقد المؤتمر الدولي القادم المعني بالسمسرة بالأسلحة الصغيرة والخفيفة، المزمع عقده في أوسلو خلال الشهر القادم، والذي ينظَّم بالتعاون مع هولندا.
    Les États-Unis participent à l'étude sur le courtage en matière d'armes menée par les experts de l'Arrangement de Wassenaar et ont participé en 2000 aux travaux du Groupe d'experts gouvernementaux des Nations Unies sur cette question. UN تشارك الولايات المتحدة في الدراسة التي يجريها خبراء وفي إطار ترتيب واسينار بشأن السمسرة كما شاركت في الدراسة التي أجراها عام 2000 فريق الأمم المتحدة للخبراء الحكوميين المعني بالسمسرة في مجال الأسلحة.
    S'agissant de ce qui a été soulevé hier à propos du Groupe d'experts gouvernementaux sur le courtage et le processus d'examen du Programme d'action, nous pensons qu'il importe de procéder d'une manière qui préserve l'intégrité du processus d'examen. UN في ما يتعلق بما أثير يوم أمس بشأن فريق الخبراء الحكوميين المعني بالسمسرة والعملية الاستعراضية لبرنامج العمل، نعتقد أنه من الأهمية أن نشرع في عملنا بأسلوب يحفظ استقامة العملية الاستعراضية.
    Nous attendons également avec intérêt les travaux du Groupe d'experts gouvernementaux sur le courtage illicite des armes légères, qui débuteront le mois prochain. Nous espérons qu'ils renforceront notre engagement de mettre en œuvre le Programme d'action. UN كما نتطلع إلى أعمال فريق الخبراء الحكوميين المعني بالسمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة المقرر عقده في الشهر القادم، ونرجو أن يعزز التزامنا بتنفيذ برنامج العمل.
    Ils se sont aussi engagés à œuvrer pour donner suite aux recommandations contenues dans le rapport du Groupe d'experts gouvernementaux sur le courtage illicite des armes légères en vue de parvenir à des accords et de mettre en place des mécanismes afin de trouver des solutions efficaces à ce problème. UN وتعهدت الدول أيضا بالنظر في العمل على تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بالسمسرة غير المشروعة بهدف التوصل إلى اتفاقات وإنشاء آليات لإيجاد الحلول الفعّالة للمشكلة.
    Groupe d'experts gouvernementaux sur le courtage illicite des armes légères [résolution 59/86 de l'Assemblée générale] UN فريق الخبراء الحكوميين المعني بالسمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة [قرار الجمعية العامة 59/86]
    Ma délégation se réjouit également de l'issue positive des travaux du Groupe d'experts gouvernementaux sur le courtage des armes légères et de petit calibre et des recommandations utiles qu'il a présentées à l'Assemblée générale. UN ويرحب وفدي أيضا بالاختتام الناجح لأعمال فريق الخبراء الحكوميين المعني بالسمسرة فيما يتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، والتوصيات القيمة التي قدمها إلى الجمعية العامة.
    Deuxièmement, le Groupe d'experts gouvernementaux sur le courtage illicite commencera ses délibérations en novembre, après les réunions de cette Commission. UN ثانيا، سيشرع فريق الخبراء الحكوميين المعني بالسمسرة غير المشروعــــة في مداولاته في تشرين الثاني/نوفمبر بعد انتهاء اجتماعات هذه اللجنة.
    Le Japon a aussi pris une part active aux réunions du Groupe d'experts gouvernementaux sur le courtage illicite et déployé des efforts pour élaborer un rapport présentant les règlements et recommandations types nationaux les plus concrets et les plus pratiques. UN كما أن اليابان شاركت بنشاط في اجتماعات فريق الخبراء الحكوميين المعني بالسمسرة غير المشروعة وبذلت جهودا لإعداد تقرير يتضمن القواعد الوطنية النموذجية والتوصيات الملموسة والعملية المنحى إلى أقصى حد ممكن.
    Concernant le commerce illicite des armes légères et de petit calibre, le rapport établi par le Groupe d'experts gouvernementaux sur le courtage illicite, présidé par M. Daniël Prins des Pays-Bas, renferme plusieurs recommandations qui, je l'espère, seront approuvées par la Première Commission. UN وفيما يتعلق بالاتجار المحرم بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، يتضمن تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بالسمسرة المحرمة، الذي يترأسه السيد دانييل برنس، ممثل هولندا، عدة توصيات يحدوني الأمل أن تعتمدها اللجنة الأولى.
    Les recommandations du Groupe d'experts gouvernementaux sur les activités de courtage illicites sont un premier pas en vue d'aborder le problème. UN 10 - تشكل التوصيات الصادرة عن فريق الخبراء الحكوميين المعني بالسمسرة غير المشروعة خطوة أولى على الطريق نحو معالجة هذه المسألة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus