"المعني بالشؤون الجنسانية" - Traduction Arabe en Français

    • sur l'égalité des sexes
        
    • chargée de l'égalité des sexes
        
    • pour l'égalité des sexes
        
    • sur la problématique hommes-femmes
        
    • sur le genre
        
    • sur l'égalité entre les sexes
        
    • pour la problématique hommes-femmes
        
    • chargée de la problématique hommes-femmes
        
    • sur la parité des sexes
        
    • relatif à la problématique hommes-femmes
        
    Groupe thématique sur l'égalité des sexes UN الفريق المواضيعي المعني بالشؤون الجنسانية
    Elle a souligné que le Fonds collaborerait avec l'entité sur l'égalité des sexes à titre de partenaire à part entière, sachant que chaque organisme devait néanmoins s'acquitter de son propre mandat, y compris en matière d'égalité des sexes. UN وأكدت أن الصندوق سيعمل مع الكيان المعني بالشؤون الجنسانية بصفة شريك مكتمل الشراكة، مشيرة إلى أنه يتعين مع ذلك على كل وكالة تحقيق الإنجازات الخاصة بولايتها، بما فيها ما يتعلق منها بالمسائل الجنسانية.
    Encadré 2 Mandat et structure de la nouvelle entité chargée de l'égalité des sexes UN الإطار 2: ولاية الكيان الموحد المعني بالشؤون الجنسانية وهيكله
    Responsable de la coordination pour l'égalité des sexes au sein de l'organisation UN المنسق المعني بالشؤون الجنسانية في الوكالة
    Groupes de travail sur la problématique hommes-femmes UN آلية الفريق العامل المعني بالشؤون الجنسانية
    Il a également diffusé des documents sur l'approche du développement fondée sur les droits et organisé un atelier avec le Centre africain sur le genre et le développement. UN كما قام المكتب بنشر مؤلفات مناسبة عن نهج التنمية القائم على الحقوق، ونظم حلقة عمل بالتعاون مع المركز الأفريقي المعني بالشؤون الجنسانية والتنمية.
    Le Sous-Groupe sur l'égalité entre les sexes du Comité permanent interorganisations examinera ces questions en 2001. UN وسوف يتولى هذه المهمة الفريق الفرعي المعني بالشؤون الجنسانية التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في عام 2001.
    L'ONUCI s'est par ailleurs entretenue avec le conseiller principal pour la problématique hommes-femmes auprès du Président de la Côte d'Ivoire pour favoriser le recrutement d'éléments féminins au sein de la gendarmerie nationale, et a rencontré des fonctionnaires de la police nationale pour réfléchir à la possibilité de lancer une formation sur la violence sexuelle et sexiste à l'intention du personnel de la Police nationale. UN واجتمعت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أيضا مع المستشار الأقدم المعني بالشؤون الجنسانية لدى رئيس كوت ديفوار بهدف التشجيع على تجنيد الإناث في قوات الدرك الوطنية، واجتمعت مع مسؤولي الشرطة الوطنية لمناقشة إمكانية الشروع في تدريب أفراد الشرطة الوطنية في مجال العنف الجنسي والجنساني
    Bureau de la prévention des crises et du relèvement en collaboration avec l'Équipe chargée de la problématique hommes-femmes UN يتولى مكتب الوقاية من الأزمات والإنعاش القيادة بالتعاون مع الفريق المعني بالشؤون الجنسانية
    Le Conseiller du Président sur l'égalité des sexes et les droits de l'homme ainsi qu'un responsable de la SPLA se sont élevés contre de tels actes. UN وقد أبدى مستشار الرئيس المعني بالشؤون الجنسانية وحقوق الإنسان ومسؤول كبير في الجيش الشعبي لتحرير السودان اعتراضهما على هذه الممارسات.
    Elle a souligné que le Fonds collaborerait avec l'entité sur l'égalité des sexes à titre de partenaire à part entière, sachant que chaque organisme devait néanmoins s'acquitter de son propre mandat, y compris en matière d'égalité des sexes. UN وأكدت أن الصندوق سيعمل مع الكيان المعني بالشؤون الجنسانية بصفة شريك مكتمل الشراكة، مشيرة إلى أنه يتعين مع ذلك على كل وكالة تحقيق الإنجازات الخاصة بولايتها، بما فيها ما يتعلق منها بالمسائل الجنسانية.
    En présentant ce point, l'Administratrice associée du PNUD a évoqué la création prochaine d'une nouvelle entité des Nations Unies sur l'égalité des sexes et le partenariat. UN 59 - أبدى المدير المعاون للبرنامج الإنمائي، حين عرض هذا البند، ملاحظات بشأن الكيان الجديد للأمم المتحدة المعني بالشؤون الجنسانية والشراكة الذي سيُنشأ قريبا.
    En présentant ce point, l'Administratrice associée du PNUD a évoqué la création prochaine d'une nouvelle entité des Nations Unies sur l'égalité des sexes et le partenariat. UN 59 - أبدى المدير المعاون للبرنامج الإنمائي، حين عرض هذا البند، ملاحظات بشأن الكيان الجديد للأمم المتحدة المعني بالشؤون الجنسانية والشراكة الذي سيُنشأ قريبا.
    Pour jouer correctement son rôle, l'entité chargée de l'égalité des sexes a besoin d'un financement suffisant, stable et prévisible. UN يحتاج الكيان المعني بالشؤون الجنسانية إلى تمويل كاف وثابت ويمكن التنبؤ به لكي يتمكن من أداء هذا الدور على نحو فعال.
    L'entité chargée de l'égalité des sexes continuerait de collaborer étroitement avec les gouvernements et les organisations de la société civile consolidant les réseaux déjà constitués aux niveaux mondial, national et local. UN ويواصل الكيان المعني بالشؤون الجنسانية عمله على نحو وثيق مع الحكومات ومؤسسات المجتمع المدني، معززا الشبكات القائمة على كل من الصعيد العالمي والوطني والمحلي.
    La FAO, le FIDA et la Gender and Water Alliance sont membres du Comité consultatif pour l'égalité des sexes de ce projet, et participent aux consultations y relatives. UN ومن ضمن الأعضاء في اللجنة الاستشارية للشؤون الجنسانية التابعة للمشروع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية والتحالف المعني بالشؤون الجنسانية والمياه.
    Le groupe de travail a joué un rôle central dans la mise sur pied de l'équipe pour l'égalité des sexes de la Haute Commission électorale indépendante et la formation de ses membres. UN واضطلعت فرقة العمل بدور أساسي في دعم إنشاء الفريق المعني بالشؤون الجنسانية التابع للمفوضية العليا المستقلة للانتخابات وتدريب أعضائه.
    Dans ce contexte, le Groupe de travail des Nations Unies sur la problématique hommes-femmes a élaboré des messages en vue de promouvoir l'égalité des sexes en Afghanistan, eu égard en particulier à la transition. UN وفي هذا السياق، وضع الفريق العامل المعني بالشؤون الجنسانية التابع للأمم المتحدة رسائل مشتركة تستهدف التشجيع على العدل بين الجنسين في أفغانستان، ولا سيما في سياق المرحلة الانتقالية.
    Le Gouvernement s'étant engagé à ce que la République centrafricaine soit l'un des pays pilotes pour la mise en œuvre du plan d'action en sept points pour la participation des femmes à la consolidation de la paix, un cadre de résultats a été élaboré en juillet par le Groupe thématique des Nations Unies sur la problématique hommes-femmes avec l'appui technique du Bureau d'appui à la consolidation de la paix. UN وإضافة إلى مشاركة الحكومة في العمل، بوصفها أحد البلدان الرائدة، على تعزيز التزامات خطة عمل النقاط السبع المتعلقة بمشاركة المرأة في بناء السلام، وضع فريق الأمم المتحدة المواضيعي المعني بالشؤون الجنسانية إطاراً للنتائج في تموز/يوليه، بدعم تقني من مكتب دعم بناء السلام.
    7.8.5.2 L'Unité de coordination des questions de genre et le Consortium sur le genre de l'Assemblée de coordination des organisations non gouvernementales (CANGO) ont pris part à cette mobilisation. UN 7-8-5-2 وتشترك وحدة تنسيق الشؤون الجنسانية والاتحاد المعني بالشؤون الجنسانية التابع لجمعية تنسيق المنظمات غير الحكومية جميعاً في هذا الصدد.
    Il recommande également que l'Équipe spéciale interministérielle sur l'égalité entre les sexes et le maintien de la paix s'intéresse tout particulièrement à la situation des femmes déplacées. UN كما توصي فريق العمل المشترك بين الوزارات المعني بالشؤون الجنسانية وحفظ السلام بإيلاء اهتمام خاص لحالة المشردات داخليا.
    En outre, il a été informé que la création du poste de spécialiste de la problématique hommes-femmes (Volontaire des Nations Unies) avait été demandée en vue d'aider le titulaire du poste P-4 de conseiller pour la problématique hommes-femmes à s'acquitter de ses fonctions et de faire en sorte que cette question soit bien prise en compte dans tous les domaines d'activité du Bureau. UN وأُبلغت اللجنة أيضاً أن وظيفة متطوع من متطوعي الأمم المتحدة معني بالشؤون الجنسانية طُلبت لدعم وظيفة المستشار المعني بالشؤون الجنسانية المقترحة بالرتبة ف-4 في الاضطلاع بمسؤولياته، بهدف ضمان تعميم هذه المسألة جيداً في صلب جميع مجالات عمل البعثة.
    Équipe chargée de la problématique hommes-femmes UN الفريق المعني بالشؤون الجنسانية
    Depuis 2004 : Chef de Secrétariat du Groupe de travail technique sur la parité des sexes UN :: 2004 حتى الوقت الحاضر: رئيسة أمانة الفريق العامل التقني المعني بالشؤون الجنسانية
    Le Groupe de l'égalité des sexes restera l'élément fondamental du dispositif relatif à la problématique hommes-femmes et fera partie du Bureau des politiques et de l'appui aux programmes. UN 46 - وسيظل الفريق المعني بالشؤون الجنسانية الركيزة الأساسية التي يستند إليها هيكل البرنامج الإنمائي للشؤون الجنسانية يكون مقره مكتب السياسات ودعم البرامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus