"المعني بالعنف ضد المرأة" - Traduction Arabe en Français

    • sur la violence contre les femmes
        
    • on Violence Against Women
        
    • de la violence contre les femmes
        
    Dans ce contexte, nous attendons avec intérêt la nomination, lors de la prochaine session de la Commission des droits de l'homme, d'un rapporteur spécial sur la violence contre les femmes. UN وفي هذا السياق، نتطلع الى أن يتم في الدورة القادمة للجنة حقوق الانسان تعيين المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة.
    Nous nous félicitons de la nomination du Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes. UN ونحن نرحب بتعيين المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة.
    La coopération entre plusieurs Rapporteurs spéciaux et la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes a été encouragée. UN وشجعت التعاون بين العديد من المقررين الخاصين والمقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة.
    Le Groupe de travail, conjointement avec le Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes, a envoyé en leur nom un appel urgent au Gouvernement yéménite. UN وقد أُرسل نداء عاجل إلى حكومة اليمن لصالحهن، بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة.
    Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences UN المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه
    Nous travaillons avec le Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes et les pratiques traditionnelles. UN ونعمل مع المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة والممارسات التقليدية.
    Elle rend aussi hommage aux travaux du Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences. UN وهو يشيد بأعمال المقرر بالخاص التابع للجنة حقوق الإنسان المعني بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه.
    sur la question de la torture et le Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes, y compris ses causes et ses conséquences UN التعذيب والمقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه
    En particulier, la collaboration avec la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences a aidé à centrer l'attention des titulaires de certains mandats sur les questions de sexoparité. UN وبصورة خاصة، سهل التعاون مع المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة الاهتمام المولى للجنسانية بخصوص بعض الولايات.
    Dans cette résolution, la Commission demande instamment aux rapporteurs spéciaux chargés d'étudier des thèmes particuliers de coopérer avec le Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes et de lui fournir une assistance. UN يطلب هذا القرار من المقررين الخاصين المعنيين بمواضيع محددة التعاون مع المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة ومساعدته.
    Réduits : les travaux sur la violence contre les femmes, contribution à l'activité du Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes. UN تخفيض العمل المتعلق بالعنف ضد المرأة كمساهمة في عمل المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة.
    Réduits : les travaux sur la violence contre les femmes, contribution à l'activité du Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes. UN تخفيض العمل المتعلق بالعنف ضد المرأة كمساهمة في عمل المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة.
    En 2012, elle a été élue Rapporteuse de l'Instance permanente et Rapporteuse de la Réunion du Groupe d'experts sur la violence contre les femmes. UN في عام 2012، انتُخبت مقررا للمنتدى ومقررا لاجتماع فريق الخبراء المعني بالعنف ضد المرأة.
    Il préparait en outre une visite conjointe avec le Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes. UN كما عكف على التحضير لزيارة مشتركة مع المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة.
    C'est pourquoi la délégation vietnamienne se félicite des travaux fructueux réalisés par le Groupe de travail sur la violence contre les femmes et du projet de déclaration qui sera certainement adopté par l'Assemblée générale à la présente session. UN وهذا هو السبب في أن وفد فييت نام يشيد باﻷعمال المثمرة التي أنجزها الفريق العامل المعني بالعنف ضد المرأة وبمشروع الاعلان الذي سوف تعتمده الجمعية العامة في دورتها الحالية.
    En outre, le Rapporteur spécial réitère son espoir de pouvoir établir, conjointement avec la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes, un rapport qui serait soumis à la Commission des droits de l'homme l'année prochaine. UN وعلاوة على ذلك، يعرب المقرر الخاص مجدداً عن أمله في أن يتمكن من إعداد تقرير مشترك مع المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة لتقديمه إلى لجنة حقوق الإنسان في العام المقبل.
    Il convient de noter que le Rapporteur spécial préconise une plus grande collaboration avec le Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes afin de recenser les obstacles à la liberté d'expression et de proposer des remèdes. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن المقرر الخاص ينوي تكثيف التعاون مع المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة بغية إحصاء العراقيل التي تعترض سبيل حرية التعبير واقتراح العلاج اللازم.
    Le Rapporteur spécial déplore une fois de plus que le manque de temps et de ressources ait limité l'ampleur des travaux qu'il a pu entreprendre de concert avec la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes. UN ويود المقرر الخاص أن يكرر أسفه لأن قيود الوقت والموارد قد حدت من نطاق الاضطلاع بالعمل بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة.
    9. Formule le souhait que le Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes sera en mesure de se rendre en Afghanistan; UN 9- تعرب عن أملها في أن يتمكن المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة من زيارة أفغانستان؛
    4. Au siège, l'organisation a pris des initiatives, par l'entremise du Ministère suédois des affaires étrangères, en vue de consultations et de coopération avec le Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes. UN 4 - اتخاذ مبادرات في مقر منظمة طفولة الغد من خلال وزارة الخارجية السويدية، من أجل التشاور مع المقرر الخاص السابق المعني بالعنف ضد المرأة وإشراكه مع منظمة طفولة الغد.
    Position paper on the draft Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Women and Children, submitted by the Special Rapporteur on Violence Against Women UN ورقة موقفية بشأن مشروع البروتوكول المتعلق بمنع وقمع ومعاقبة الاتجار باﻷشخاص ، ولا سيما النساء واﻷطفال ، مقدمة من المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة
    En 2000, la Rapporteuse spéciale chargée de la question de la violence contre les femmes écrivait: UN ففي عام 2000، كتب المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة آنذاك ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus