Les deux organismes des Nations Unies spécialement créés pour remédier à ces problèmes - le Groupe intergouvernemental sur les forêts et le Forum intergouvernemental sur les forêts - ont fait de multiples propositions de mesures à prendre. | UN | وطرحت هيئتا الأمم المتحدة المخصصتان والمنشئتان لمعالجة هذه المشاكل، وهما الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، مجموعة واسعة من المقترحات للعمل. |
Le rôle du Forum des Nations Unies sur les forêts et les décisions adoptées par le Forum, les actions identifiées par le Groupe intergouvernemental sur les forêts et le Forum intergouvernemental sur les forêts. | UN | ودور منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات والمقررات التي اعتمدها المنتدى، والإجراءات التي حددها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات. |
8. Décide que les propositions d'action adoptées par le Groupe intergouvernemental sur les forêts et le Forum intergouvernemental sur les forêts devraient être pleinement prises en considération pour l'élaboration des mesures visées au paragraphe 4 ci-dessus ; | UN | 8 - يقرر أيضا أن تؤخذ مقترحات العمل التي اعتمدها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات في الاعتبار تماما لدى وضع الإجراءات المشار إليها في الفقرة 4 أعلاه؛ |
Pour la plupart, ces activités s'inspirent des propositions d'action du Groupe intergouvernemental sur les forêts et du Forum intergouvernemental sur les forêts, et visent à les mettre en oeuvre. | UN | ويتفق العديد من هذه الأنشطة مع مقترحات العمل التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، ويرمي إلى تنفيذها. |
Le processus consacré aux forêts devrait imprimer un nouvel élan à la mise en œuvre des propositions d'action du Groupe intergouvernemental sur les forêts et du Forum intergouvernemental sur les forêts (GIF/FIF). | UN | وقال إن العملية المخصصة للغابات سوف تلقى زخماً جديداً بتنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي للغابات. |
Elle a utilisé aussi des informations et des résultats dus à des initiatives d’origine gouvernementale qui ont appuyé les travaux tant du Groupe intergouvernemental sur les forêts que du Forum. | UN | كما يستند التحليل الى معلومات ونتائج من مبادرات قادتها الحكومات دعمت عمليات الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات. |
La présente note expose dans leurs grandes lignes certains des aspects de la gestion et de la conservation des forêts qui préoccupent la communauté internationale ainsi que les politiques élaborées dans ce domaine sous l'égide du Groupe intergouvernemental sur les forêts et du Forum international sur les forêts. | UN | موجز توفر هذه المذكرة معلومات أساسية عن بعض مسائل الغابات موضع الاهتمام الدولي وكذلك عن ردود السياسة من خلال عملية الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات. |
Le Forum et les organes qui l'ont précédé, à savoir le Groupe intergouvernemental sur les forêts et le Forum intergouvernemental sur les forêts, estiment depuis longtemps que les forêts et la protection de la diversité biologique, y compris les zones protégées, font partie des éléments essentiels de la gestion durable des forêts. | UN | ولطالما اعتبر المنتدى وما سبقه من محافل، مثل الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، حفظ الغابات والتنوع البيولوجي، بما في ذلك المناطق المحمية، من العناصر الرئيسية للإدارة المستدامة للغابات. |
Le Groupe intergouvernemental sur les forêts et le Forum intergouvernemental sur les forêts ont constaté que les activités de suivi, d'évaluation et d'établissement de rapports sur les forêts revêtaient une importance capitale pour les pays aux fins d'une bonne planification et de la formulation d'une politique rationnelle dans le domaine des forêts. | UN | 5 - أقر الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات بأن الرصد والتقييم والإبلاغ عن الغابات أمور حاسمة للبلدان من أجل التخطيط السليم ووضع السياسات المتعلقة بالغابات. |
Elles ont recommandé que les pays membres prennent d'autres mesures pour mettre en œuvre les dispositions convenues au niveau international sur les forêts, en particulier les propositions d'action présentées par le Groupe intergouvernemental sur les forêts et le Forum intergouvernemental sur les forêts, et établissent des programmes permettant d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وأوصتا بأن تتخذ البلدان الأعضاء مزيدا من التدابير من أجل تنفيذ الإجراءات المتفق عليها دوليا بخصوص الغابات، ولا سيما مقترحات عمل الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، وأن تضع برامج ترمي إلى بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
Le Groupe intergouvernemental sur les forêts et le Forum intergouvernemental sur les forêts ont souligné le rôle joué par le secteur privé dans l'élaboration de stratégies visant la production durable d'un large éventail de biens et de services forestiers. | UN | 31 - وقد أبرز الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات الدور الذي يضطلع به القطاع الخاص في وضع الاستراتيجيات من أجل الإنتاج المستدام لمجموعة واسعة من المنتجات والخدمات الحرجية. |
Le grand groupe de la communauté scientifique et technique tient à souligner de nouveau qu'il est indispensable de renforcer l'interaction entre science et politiques si l'on veut parvenir à une gestion durable des forêts et mettre en œuvre avec succès les mesures proposées par le Groupe intergouvernemental sur les forêts et le Forum intergouvernemental sur les forêts. | UN | 9 - تود المجموعة الرئيسية للأوساط العلمية والتكنولوجية أن تستمر في التأكيد على أن تعزيز الصلة بين العلوم والسياسات عنصر أساسي من عناصر تحقيق الإدارة المستدامة للغابات وعنصر جوهري بالنسبة لتنفيذ مقترحات عمل الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات. |
Les organismes intergouvernementaux et les représentants des grands groupes dotés des compétences requises pourront participer à la réunion, conformément au règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social et aux pratiques établies par la Commission du développement durable, le Groupe intergouvernemental sur les forêts et le Forum intergouvernemental sur les forêts. | UN | 8 - يجوز للمنظمات الحكومية الدولية وممثلي المجموعات الرئيسية ممن تتوافر لديهم الخبرة ذات الصلة، المشاركة في الاجتماع وفقا للنظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي فضلا عن الممارسات التي تتبعها لجنة التنمية المستدامة والفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات. |
II. Application des propositions d'action du Groupe intergouvernemental sur les forêts et du Forum intergouvernemental sur les forêts | UN | ثانيا- تنفيذ مقترحات العمل التي تقدم بها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات |
Le présent rapport du Forum, qui est le quatrième du genre, décrit les initiatives communes et les activités de collaboration qu'il a menées en 2004, en particulier celles qui sont liées à l'application des propositions d'action du Groupe intergouvernemental sur les forêts et du Forum intergouvernemental sur les forêts. | UN | ويصف هذا التقرير الرابع المقدم إلى منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات المبادرات المشتركة وأمثلة على الأنشطة التعاونية التي تم الاضطلاع بها خلال العام الماضي، لا سيما تلك المتعلقة بتنفيذ مقترحات العمل التي تقدم بها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات. |
Les grands groupes considèrent par exemple comme constructive et encourageante la participation des organisations non gouvernementales et des organisations de peuples autochtones à la mise en application de certaines propositions d'action du Groupe intergouvernemental sur les forêts et du Forum intergouvernemental sur les forêts. | UN | فمثلا، ترى الفئات الرئيسية أن مشاركة المنظمات غير الحكومية ومنظمات الشعوب الأصلية في تنفيذ بعض مقترحات العمل التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات كانت بناءة ومشجعة. |
La réunion portait sur le premier de ces éléments : les activités de suivi, d'évaluation et d'établissement de rapports concernant l'application des propositions d'action du Groupe intergouvernemental sur les forêts et du Forum intergouvernemental sur les forêts. | UN | 3 - وركّزت مبادرة المنتدى هذه على الجانب الأول من هذه الجوانب الثلاثة: رصد تنفيذ مقترحات العمل التي وافق عليها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، وتقييم ذلك التنفيذ والإبلاغ عنه. |
En outre, le Conseil a décidé que le Forum tiendrait au départ une session par an et qu'il peut recommander la convocation de groupes d'experts et qu'il tiendrait des débats ministériels de haut niveau et des dialogues ouverts à de nombreuses parties prenantes, à l'image de la Commission du développement durable, du Groupe intergouvernemental sur les forêts et du Forum intergouvernemental sur les forêts. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قرر المجلس أن يجتمع المنتدى في البداية مرة كل سنة، وأنه يجوز للمنتدى أن يوصي بعقد اجتماعات لأفرقة خبراء مخصصة، وأن يشمل اجتماعه جزءا وزاريا رفيع المستوى وحوارات بشأن السياسات بين الأطراف المتعددة صاحبة المصلحة على غرار الحوارات التي تجري في لجنة التنمية المستدامة والفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات. |
Plus précisément, au cours des quatre dernières années (1996-1999), elle a participé aux travaux tant du Groupe intergouvernemental sur les forêts que du Forum intergouvernemental sur les forêts. | UN | وعلى وجه التحديد شارك الائتلاف في غضون السنوات الأربعة المنصرمة (1996-1999) في الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات. |
On s’est efforcé, dans la liste d’éléments proposée, de prendre en compte le consensus qui commence à se dégager autour des domaines prioritaires définis à la Conférence des Nations Unies sur l’environnement et le développement et dans E/CN.17/IFF/1999/16 les travaux du Groupe international sur les forêts et du Forum international sur les forêts. | UN | والهدف من قائمة العناصر المقترحة هو إدماج توافق اﻵراء الناشئ في المجالات ذات اﻷولوية التي تم تحديدها في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية وفي عمليتي الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات. |