Passionists International est membre du Groupe de travail des ONG sur la situation des petites filles. | UN | منظمة الآلاميين الدولية عضو في الفريق العامل المعني بالفتيات التابع للمنظمات غير الحكومية. |
À la cinquante-cinquième session, en 2011, une dirigeante de groupe d'élèves a fait une déclaration orale au nom du Groupe de travail des ONG sur la situation des petites filles. | UN | وفي الدورة الخامسة والخمسين في عام 2011، قدمت إحدى الطالبات الرئيسيات بياناً شفوياً بالنيابة عن الفريق العامل المعني بالفتيات. |
En 2003, le CCF a été élu à la vice-présidence du Groupe de travail des ONG sur la situation des petites filles du Comité des ONG auprès de l'UNICEF à New York. | UN | وفي عام 2003، انتخب الصندوق المسيحي لرعاية الطفولة نائبا لرئيس الفريق العامل المعني بالفتيات التابع للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف في نيويورك. |
Groupe de travail des ONG sur les filles | UN | الفريق العامل المعني بالفتيات والتابع للمنظمات غير الحكومية |
New York, Groupe de travail de l'UNICEF sur les filles. | UN | نيويورك، فريق اليونيسيف العامل المعني بالفتيات. |
L'Association a été membre d'un certain nombre des comités des ONG au siège de l'ONU : Comité pour le développement social, groupe de base pour l'éradication de la pauvreté et groupe directeur du Groupe de travail sur la situation des filles. | UN | تعمل الرابطة كعضو في عدد من لجان المنظمات غير الحكومية الموجودة بمقر الأمم المتحدة: فهي عضو في لجنة التنمية الاجتماعية، وعضو في الفريق الأساسي للقضاء على الفقر، وعضو في المجموعة التوجيهية للفريق العامل المعني بالفتيات. |
Le Groupe de travail des organisations non gouvernementales sur la situation des petites filles auprès de l'UNICEF défend les droits des petites filles en examinant les problèmes que rencontrent les femmes tout au long de leur vie. | UN | يدعو الفريق العامل المعني بالفتيات التابع للجنة المنظمات غير الحكومية باليونيسيف إلى احترام حقوق الفتيات من خلال اتباع نهج يرتكز إلى دورة الحياة تجاه المسائل الجنسانية. |
:: UNICEF et le Groupe de travail des ONG sur la situation des petites filles, 2008-2011 | UN | :: الفريق العامل المعني بالفتيات المشترك بين اليونيسيف والمنظمات غير الحكومية، 2008-2011 |
Des représentants de Zonta à New York participent également aux réunions du comité des ONG auprès de l'UNICEF, en accordant une attention spéciale au groupe de travail sur la situation des petites filles, du comité des ONG sur la santé mentale, de la Troisième Commission et du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. | UN | ويحضر ممثلو منظمة زونتا في نيويورك أيضا اجتماعات لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف، مع إيلاء اهتمام خاص إلى الفريق العامل المعني بالفتيات ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالصحة العقلية، واللجنة الثالثة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
Les principaux représentants de la Congrégation à New York ont assumé la présidence et la vice-présidence des comités des organisations non gouvernementales, notamment du Comité du développement social, du Groupe de travail des ONG sur la situation des petites filles, du Comité des ONG pour la lutte contre la traite des êtres humains. | UN | وقد تولى الممثل الرئيسي للمنظمة في نيويورك دورا قياديا على مستوى لجان المنظمات غير الحكومية كنائب لرئيس ورئيس للجنة التنمية الاجتماعية التابعة للمنظمات غير الحكومية، والفريق العامل المعني بالفتيات التابع للمنظمات غير الحكومية، ولجنة منع الاتجار بالأشخاص التابعة للمنظمات غير الحكومية. |
À la cinquante-septième session de la Commission, elle a codirigé le tribunal de filles du Groupe de travail des ONG sur la situation des petites filles dans lequel des filles venant de sept pays ont présenté des témoignages sur le militantisme et la sensibilisation en faveur de la prévention de la violence à l'égard des filles. | UN | وفي الدورة السابعة والخمسين للجنة، شاركت المنظمة في قيادة الفريق العامل المعني بالفتيات " محكمة الفتيات " شاركت فيه فتيات من سبعة بلدان قدّمن إفادات عن النشاط والدعوة بشأن منع العنف ضد الفتيات. |
34. Sa délégation a été l'un des partenaires d'un événement célébrant la Journée internationale de la fille, commandité par le Groupe de travail sur la situation des petites filles; au niveau national, son Gouvernement a organisé deux tables rondes sur des thèmes liés aux filles. | UN | 34 - ومضت تقول إن وفد بلدها كان من بين الوفود الراعية للاحتفال باليوم الدولي للطفلة، برعاية الفريق العامل المعني بالفتيات. أما على الصعيد الوطني، فقد نظمت حكومة بلدها حلقتي نقاش بشأن القضايا المتعلقة بالفتيات. |
Il collabore par ailleurs étroitement avec le groupe de travail sur les filles du Comité des ONG auprès de l'UNICEF afin de renforcer les activités de plaidoyer communes. | UN | وعملت اليونيسيف بشكل وثيق أيضاً مع الفريق العامل المعني بالفتيات التابع للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف لتعزيز الدعوة المشتركة. |
L'une des membres du bureau des organisations non gouvernementales contribue activement aux activités du Groupe de travail sur les filles du Comité de l'UNICEF. | UN | ومن العضوات في مكتب المنظمات غير الحكومية بنيويورك عضوة نشطة مشاركة في الفريق العامل المعني بالفتيات والتابع للجنة اليونيسيف. |
L'Union est représentée aux réunions du Comité chargé des ONG concernant l'UNICEF organisées à New York et à Genève, et aux réunions du groupe de travail de l'UNICEF sur les filles, à New York. | UN | يحضر ممثلو الاتحاد العالمي للمرأة الريفية اجتماعات لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف في نيويورك وجنيف، واجتماعات فريق اليونيسيف العامل المعني بالفتيات التي تُعقد في نيويورك. |
Le Forum a constaté que son groupe de travail sur les filles et les jeunes femmes qui avait commencé ses travaux avec la participation de 29 femmes et 1 homme, était paradoxalement le seul groupe du Forum ne reflétant pas l'intention déclarée des organisateurs de parvenir à une représentation équilibrée des sexes tout au long des travaux. | UN | لاحظ المنتدى أنه من قبيل المفارقة، أن فريقه العامل المعني بالفتيات والشابات، الذي بدأ بمشاركة ٢٩ إمرأة ورجل واحد، كان الفريق الوحيد من أفرقة المنتدى الذي لم يعكس في وقائع أعماله النية التي أعرب عنها منظمو المنتدى بتحقيق التوازن بين الجنسين. |
Judith Mintz a représenté le Conseil international au Comité sur le Groupe de l'UNICEF sur la violence à l'encontre des enfants et au Groupe de travail sur les filles. Avant elle, Roberta Ross avait présidé le Comité sur le Groupe de travail de l'UNICEF sur les filles (2005) et a été rédactrice de sa circulaire en 2006 et 2007. | UN | ومثلت جوديث مينتز المجلس الدولي للمرأة اليهودية في الفريق العامل المعني بالعنف ضد الأطفال والفريق العامل المعني بالفتيات التابعين للجنة المعنية باليونيسيف وقبلها كانت روبرتا روس رئيسة الفريق العامل المعني بالفتيات التابع للجنة المعنية باليونيسيف في عام 2005؛ وكانت محررة لنشرته في عامي 2006 و 2007. |
Groupe de travail des ONG sur la question israélo-palestinienne; Groupe de travail d'ONG sur l'Iraq (un représentant de la DLC en a assuré la présidence); Groupe de travail d'ONG sur les filles. | UN | :: فريق المنظمات غير الحكومية العامل المعني بفلسطين/إسرائيل؛ وفريق المنظمات غير الحكومية العامل المعني بالعراق (عمل الممثل بوصفه رئيسا)؛ وفريق المنظمات غير الحكومية العامل المعني بالفتيات. |
D'autres activités sont prévues par le Programme pour la science et la technologie, souvent avec le concours de centres de services d'experts, comme le Centre national de services d'experts pour les filles/femmes et la science/technologie (VHTO) : | UN | وفيما يلي المزيد من الأنشطة التي يضطلع بها منهاج العلوم والتكنولوجيا، وكثيرا ما يكون ذلك بالاشتراك مع مراكز الخبرة، مثل المركز الوطني المعني بالفتيات/النساء والعلوم/التكنولوجيا: |