"المعني بالقذائف" - Traduction Arabe en Français

    • sur les missiles
        
    • sur la question des missiles
        
    • relatif aux missiles
        
    • étudier la question des missiles
        
    Cependant, nous restons déterminés à aider le groupe d'experts sur les missiles à se concentrer sur les domaines les plus prioritaires. UN غير أننا لا نزال ملتزمين بمساعدة الفريق المعني بالقذائف على التركيز على المجالات ذات الدرجة العليا من الأولوية.
    Nous avons également contribué aux discussions menées au sein du groupe d'experts gouvernementaux sur les missiles, mis en place par le Secrétaire général. UN كما ساهمنا في مناقشات فريق الأمم المتحدة للخبراء الحكوميين المعني بالقذائف الذي أنشأه الأمين العام.
    L'ONU a un rôle important à jouer dans cette tâche, notamment par l'intermédiaire des travaux du Groupe d'experts gouvernementaux sur les missiles. UN وفي تناول هذه المهمة تضطلع الأمم المتحدة بدور هام، بما في ذلك من خلال أعمال فريق الخبراء الحكوميين المعني بالقذائف.
    En 1999, la première année où une telle résolution sur les missiles a été présentée, on demandait au Secrétaire général de solliciter les vues de tous les États Membres sur la question des missiles sous tous ses aspects. UN وفي عام 1999، العام الأول لتقديم مشروع القرار هذا، طلب القرار المعني بالقذائف إلى الأمين العام للأمم المتحدة أن يستطلع آراء الدول الأعضاء حول قضية القذائف من جميع جوانبها.
    Cette année, le projet de résolution relatif aux missiles vise principalement la création au sein des Nations Unies d'un groupe d'étude chargé d'assister le Secrétaire général dans l'élaboration d'un rapport d'ensemble sur les missiles, qui sera soumis à l'examen de l'Assemblée générale. UN وسيركز مشروع القرار المعني بالقذائف هذا العام على فكرة إنشاء فريق دراسة في إطار الأمم المتحدة لمساعدة الأمين العام في تقديم تقرير شامل عن القذائف للجمعية العامة.
    11. Le groupe de travail sur les missiles a tenu huit séances. UN ١١ - عقد الفريق المعني بالقذائف ثمانية اجتماعات.
    L'accroissement au titre des autres rubriques tient essentiellement aux activités du groupe d'experts gouvernementaux sur les missiles. UN أما الزيادة في التكاليف غير المتصلة بالوظائف فهي تتعلق، إلى حد بعيد، بتغطية تكاليف عمل فريق الخبراء الحكوميين المعني بالقذائف.
    Nous jouerons également un rôle actif à cet égard, y compris par la participation au groupe d'experts gouvernementaux des Nations Unies sur les missiles. UN وسوف نؤدي أيضا دورا نشطا في هذا الشأن، بما في ذلك من خلال مشاركتنا في فريق خبراء الأمم المتحدة الحكوميين المعني بالقذائف.
    Néanmoins, l'Australie a activement et vigoureusement appuyé les efforts de non-prolifération des missiles balistiques et se félicite qu'un expert australien participe au groupe d'experts des Nations Unies sur les missiles. UN بيد أن استراليا تساند بنشاط وقوة جهود عدم انتشار القذائف التسيارية، ويسرها أن هناك خبيرا استراليا يشارك في فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالقذائف.
    Nous estimons donc qu'il serait judicieux de poursuivre dans le cadre de l'ONU les travaux amorcés par le Groupe d'experts gouvernementaux sur les missiles. UN ولذلك، فإننا نعتقد أن من المستصوب أن نقوم، ضمن إطار الأمم المتحدة، بمواصلة العمل الذي بدأ داخل فريق الخبراء الحكوميين المعني بالقذائف.
    1. Le Groupe de travail sur les missiles a tenu sept séances au cours desquelles il a examiné les questions liées au contrôle et à la vérification continus, les prochaines activités d'inspection et les divulgations par l'Iraq de programmes interdits. UN ١ - عقد الفريق العامل المعني بالقذائف سبع جلسات لمناقشة المسائل المتصلة بالرصد والتحقق المستمرين، وأنشطة التفتيش المقبلة وكشف العراق عن البرامج المحظورة.
    Le Groupe d'experts gouvernementaux sur les missiles, qui s'est réuni en 2007-2008, comprenait une experte (Israël) et une consultante. UN وضم فريق الخبراء الحكوميين المعني بالقذائف للفترة 2007-2008 امرأة خبيرة (من إسرائيل) وخبيرة استشارية واحدة.
    Bien que le rapport du groupe d'experts gouvernementaux sur les missiles contienne plusieurs éléments utiles s'agissant des problèmes liés aux missiles, le groupe n'est cependant pas parvenu à s'entendre sur des recommandations spécifiques en raison des divergences de vues suscitées par la question. UN وبالرغم من أن تقرير فريق الأمم المتحدة للخبراء الحكوميين المعني بالقذائف يتضمن بعض العناصر المفيدة بشأن المسائل المتصلة بالقذائف، فإنه لم يتوصل إلى اتفاق بشأن توصيات محددة نظرا لاختلاف الآراء بشأن المسائل المتعلقة بالقذائف.
    a) Au sous-alinéa iv de l'alinéa a, supprimer les mots < < groupe d'experts gouvernementaux sur les missiles (2 sessions, 40 séances, 2000) > > ; UN (أ) في الفقرة الفرعية (أ) ' 4` تحذف عبارة " وجلسات فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالقذائف (دورتان، 40 جلسة، 2000) " ؛
    S'agissant du paragraphe 2 de la résolution 58/37 intitulée < < Missiles > > , le Gouvernement argentin réitère les observations faites à la session précédente au sujet du rapport établi en 2000 par le Groupe d'experts gouvernementaux sur les missiles. UN 1 - فيما يتعلق بالفقرة 2 من منطوق القرار 58/37 المعنون " القذائف " ، تؤكد حكومة الأرجنتين مرة أخرى تعليقاتها التي أبدتها خلال الدورة السابقة بشأن التقرير الذي أعده في عام 2000 فريق الأمم المتحدة للخبراء الحكوميين المعني بالقذائف.
    À l'alinéa a) iv), supprimer les mots < < groupe d'experts gouvernementaux sur les missiles (2 sessions, 40 séances, 2002); > > . UN الفقرة الفرعية (أ) `4 ' تحذف عبارة " وجلسات فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالقذائف (دورتان، 40 جلسة، 2002) " .
    Je vous remercie sincèrement de m'accorder le temps nécessaire à la présentation devant la Commission du rapport du troisième Groupe d'experts internationaux sur la question des missiles sous tous ses aspects, dont j'ai eu l'honneur de présider les travaux. UN وإنني أشكركم بإخلاص على تخصيصكم وقتا في جدول أعمال اللجنة للسماح بعرض التقرير الثالث لفريق الخبراء الحكوميين المعني بالقذائف من جميع جوانبها. لقد تشرفت بترؤس أعمال الفريق.
    Un autre danger à l'heure actuelle réside dans la possibilité de voir proliférer des missiles balistiques et d'autres armes de destruction massive, aussi le travail du Groupe d'experts sur la question des missiles, établi par le Secrétaire général, est extrêmement précieux. UN كما أشار إلى أن أحد المخاطر الحالية الأخرى يتمثل في إمكانية انتشار القذائف التسيارية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل، وهو ما يعطي قيمة كبيرة لعمل فريق الخبراء المعني بالقذائف الذي شكله الأمين العام للأمم المتحدة.
    Cette préoccupation a amené la République de Corée à participer, en 2001 et 2002, aux travaux du Groupe d'experts gouvernementaux des Nations Unies chargé d'étudier la question des missiles sous tous ses aspects. UN وبمراعاة ذلك القلق، شاركت جمهورية كوريا في فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة المعني بالقذائف في جميع جوانبها في 2001 و 2002.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus