"المعني بالمطالبات" - Traduction Arabe en Français

    • chargé des réclamations
        
    • estimé
        
    • en question
        
    • les réclamations
        
    Le Comité chargé des réclamations de la catégorie " F2 " a noté que " le sol jordanien n'a pas été le cadre d'opérations militaires. UN ولاحظ الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " واو-2 " أن " العمليات العسكرية لم تقع داخل الأراضي الأردنية.
    Le Comité chargé des réclamations de la catégorie " D " a estimé que si une perte liée à l'emploi s'avère " directe " , elle ouvre droit à indemnisation indépendamment du lieu où elle s'est produite. UN ورأى الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " دال " أنه إذا ثبت أن الخسارة المتعلقة بالوظيفة خسارة " مباشرة " ، فإنها تكون قابلة للتعويض، بغض النظر عن مكان هذه الخسارة.
    le Président du Comité de commissaires chargé des réclamations de la catégorie " D " Publié initialement sous la cote S/AC.26/1998/2. UN رسالة مؤرخة في ٩١ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١ موجهــة مــن رئيس فريق المفوضين المعني بالمطالبات من الفئة " دال " إلى نائب اﻷمين التنفيذي للجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات*
    Il a estimé de ce fait que : UN ونتيجة لذلك انتهى الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء/٢ " إلى ما يلي:
    Cette correction n'influe pas sur le montant des indemnités approuvées par le Conseil d'administration pour les deux réclamations en question, mais permettra à la Section du paiement des réclamations de procéder à leur versement. UN وهذا التصويب لا يؤثر على مبالغ التعويض التي أقرها مجلس الإدارة في ما يخص المطالبتين لكنه يسمح لقسم المدفوعات المعني بالمطالبات التابع للجنة من القيام بدفع التعويضات.
    69. Le Comité < < E4 > > a examiné les réclamations pour déterminer si les pertes alléguées ont été consignées en double. UN 69- واستعرض الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " المطالبات المتعلقة بازدواج الخسائر المطالب بتعويضها.
    F. Réclamations renvoyées au Comité de commissaires chargé des réclamations de la catégorie " C " UN واو - المطالبات المحالة الى فريق المفوضين المعني بالمطالبات من الفئة " جيم " )المطالبات " المحالة " (
    Le Conseil a examiné les informations fournies par l'Autorité palestinienne concernant 95 réclamations qui avaient été égarées pendant la procédure de soumission des réclamations, et a renvoyé la question au Comité de commissaires chargé des réclamations des Palestiniens présentées après la date limite, afin que celui-ci examine chaque réclamation et détermine si elle répond aux conditions requises. UN ونظر المجلس في المعلومات التي قدمتها السلطة الفلسطينية بشأن 95 مطالبة فقدت أثناء برنامج تقديم المطالبات وقرر إحالة هذه المسألة إلى فريق المفوضين المعني بالمطالبات الفلسطينية المتأخرة لتقرير أحقية المطالبات في المشاركة في البرنامج، على أساس كل حالة على حدة.
    Le Comité chargé des réclamations palestiniennes les a examinées pour déterminer si les requérants avaient démontré qu'ils n'avaient pas eu pleinement et effectivement la possibilité de présenter des réclamations pendant la période de soumission normale. UN واستعرض الفريق المعني بالمطالبات الفلسطينية المطالبات من الفئة " دال " للبت فيما إذا كان أصحاب المطالبات قد أثبتوا أنه لم تتح لهم فرصة كاملة وفعلية لتقديم مطالباتهم خلال فترة التقديم النظامية.
    166. Le Comité chargé des réclamations palestiniennes s'est prononcé sur la recevabilité des 19 réclamations et a fait part de ses conclusions au Comité pour qu'il en soit tenu compte dans le présent rapport. UN 166- واتخذ الفريق المعني بالمطالبات الفلسطينية قرارات بشأن أهلية المطالبات ال19 وأرسل هذه القرارات إلى الفريق لإدراجها في هذا التقرير.
    176. Le montant total réclamé pour les 404 réclamations de la catégorie < < D > > que le Comité chargé des réclamations palestiniennes a renvoyées au Comité pour qu'il les examine est de USD 866 199 856,81. UN 176- يصل المبلغ الإجمالي المطالَب به فيما يتعلق بمطالبات الفئة " دال " التي أحالها الفريق المعني بالمطالبات الفلسطينية إلى الفريق لاستعراضها، وعددها 404 مطالبات، إلى 856.81 199 866 دولاراً.
    5. Le présent rapport comprend également une réclamation qui en recoupe une autre et 19 réclamations palestiniennes tardives < < C > > que le nouveau Comité de commissaires < < E4 > > et le Comité chargé des réclamations palestiniennes n'ont pas été en mesure d'examiner avant la conclusion de leur programme de travail respectif. UN 5- ويتضمن هذا التقرير أيضاً " مطالبة متداخلة " واحدة و19 " مطالبة فلسطينية متأخرة " من الفئة " جيم " تعذر على فريق المفوضين المدمج المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " والفريق المعني بالمطالبات الفلسطينية تجهيزها قبل أن ينهي كل منهما برنامج عمله.وقد أحيلت هذه المطالبات ال20 إلى الفريق لاستعراضها.
    Pour l'examen des réclamations faisant l'objet de la présente tranche, le Comité a également pris note des observations du Comité chargé des réclamations palestiniennes figurant dans ses quatre rapports sur le programme de réclamations palestiniennes tardives. UN وأحاط الفريق علماً أيضاً، لدى استعراضه المطالبات المدرجة في هذه الدفعة، بملاحظات الفريق المعني بالمطالبات الفلسطينية الواردة في تقاريره الأربعة عن برنامج " المطالبات الفلسطينية المتأخرة " ().
    165. Le présent rapport porte également sur 19 réclamations palestiniennes tardives de la catégorie < < C > > qui n'ont pas pu être prises en compte dans le quatrième et dernier rapport du Comité chargé des réclamations palestiniennes en raison de questions en suspens. UN 165- هناك 19 " مطالبة فلسطينية متأخرة " من الفئة " جيم " مدرجة في هذا التقرير. وهذه المطالبات لم يتسن إدراجها في التقرير الرابع والأخير للفريق المعني بالمطالبات الفلسطينية نظراً لوجود مسائل معلقة فيها.
    Le Comité chargé des réclamations palestiniennes en a donc conclu que les deux réclamations étaient irrecevables dans le cadre du programme des réclamations palestiniennes tardives. UN ولهذا قرر الفريق المعني بالمطالبات الفلسطينية أن المطالبتين غير مؤهلتين لإدراجهما في برنامج " المطالبات الفلسطينية المتأخرة " .
    Le Comité chargé des réclamations de la catégorie " D2 " a adopté une position analogue dans le rapport et les recommandations qu'il a établis pour la sixième tranche des réclamations individuelles pour pertes et préjudices d'un montant supérieur à US$ 100 000 (S/AC.26/2000/24, par. 107). UN وهناك رأي مماثل رآه أيضاً الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " دال/2 " في تقرير وتوصيات فريق المفوضين بشأن الدفعة السادسة من المطالبات الفردية بالتعويضات عن الأضرار التي تتجاوز 000 100 من دولارات الولايات المتحدة (S/AC.26/2000/24). (انظر الفقرة 107، الصفحة 25).
    Il a estimé de ce fait que : UN ونتيجة لذلك انتهى الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء/٢ " إلى ما يلي:
    De ce fait, le Comité " E2 " a estimé que : UN ونتيجة لذلك، توصل الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-2 " إلى ما يلي:
    Après regroupement des pertes en question, le Comité < < E4 > > recommande d'allouer une indemnité au titre de la perte de biens corporels et d'opérer un ajustement ayant pour effet de majorer le montant de l'indemnité attribuée pour manque à gagner. UN ونتيجة لتوحيد هذه الخسائر، يوصي الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " بتعويض خسارة الممتلكات الملموسة وتعديل التعويضات، مما يسفر عن زيادة مبلغ تعويض الكسب الفائت زيادة صافية.
    Après regroupement de ces pertes, le Comité < < E4A > > recommande d'allouer une indemnité au titre de la perte des biens corporels en question. UN ونتيجة لتوحيد هذه الخسائر، يوصي الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-4 ألف " بالتعويض عن هذه الخسارة في الممتلكات الملموسة.
    Le Comité note que le Comité < < F4 > > a jugé que les réclamations concernant les dépenses de ce type ouvraient droit à indemnisation. UN ويلاحظ الفريق أن الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " واو-4 " اعتبر أن المطالبات من هذا القبيل قابلة للتعويض.
    Cette réclamation a donc été confiée à l'équipe E4, qui traite les réclamations soumises par des sociétés et autres personnes morales koweïtiennes. UN وبناء على ذلك، تحال المطالبة إلى الفريق المعني بالمطالبات من الفئة هاء/4، الذي يُعالج المطالبات الكويتية المقدمة من الشركات والكيانات القانونية الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus