"المعني بالميزانية" - Traduction Arabe en Français

    • sur le budget
        
    • chargé du budget
        
    • chargée du budget
        
    • pour les questions budgétaires
        
    • plénier
        
    • du budget a
        
    Certains ont proposé, par souci de clarté, d'examiner la question plus en détail au sein du groupe de contact sur le budget. UN ولأغراض الوضوح، اقترح بعض الممثلين مناقشة المسألة بقدر أكبر من التفصيل ضمن إطار فريق الاتصال المعني بالميزانية.
    Groupe de travail sur le budget UN الفريق العامل المعني بالميزانية
    On trouvera ci-après les observations et recommandations formulées par le groupe de travail sur le budget et approuvées par le Comité mixte. UN 11 - ترد أدناه التعليقات والتوصيات التي قدمها الفريق العامل المعني بالميزانية وأقرها المجلس.
    Il a en outre été rappelé que, bien que la question ait été soulevée dans le cadre du Groupe de travail chargé du budget en 2013, le Comité mixte avait déjà dans le passé demandé à maintes reprises que la Caisse dispose d'une plus grande marge d'action pour la gestion de ses ressources humaines. UN وذُكر كذلك أن المسألة كانت قد أثيرت أولاً، في سياق الفريق العامل المعني بالميزانية في عام 2013، ولكن المجلس كان قد طلب مرارًا في الماضي بأن تتّسم إدارة الموارد البشرية في الصندوق بالمرونة.
    À cette fin, le Comité a nommé les membres suivants au Groupe de travail chargé du budget pour 2015 : UN 392 - وتحقيقا لذلك الغرض، عيّن المجلس الأعضاء التالية أسماؤهم في الفريق العامل المعني بالميزانية لعام 2015:
    :: L'équipe chargée du budget a-t-elle une vue complète des dépenses et des besoins des bureaux locaux? UN :: هل لفريق منظمتكم المعني بالميزانية اطلاع على نفقات واحتياجات المكاتب المحلية؟
    Il est prévu que des rapports seront présentés en séance plénière vendredi matin, sur les travaux du Comité plénier et des Groupes de liaison pour les questions budgétaires et juridiques. UN ومن المتوقع أن يتم خلال صبيحة يوم الجمعة تقديم التقارير إلى الجلسة العامة عن عمل اللجنة الجامعة وفريق الاتصال المعني بالميزانية وفريق الاتصال القانوني.
    Le coordonnateur a également remercié les membres du groupe de travail sur le budget pour leurs précieuses contributions, soulignant qu'ils avaient mené leurs travaux dans un esprit constructif et consensuel. UN وشكر الميسر أيضا أعضاء الفريق العامل المعني بالميزانية على مساهماتهم القيمة وأشار إلى أن الفريق قد عمل بطريقة بناءة وتحلى بروح من الوفاق.
    Le Comité mixte a exprimé son soutien à la proposition du groupe de travail sur le budget. UN 41 - وأعرب المجلس عن تأييده لمقترح الفريق العامل المعني بالميزانية.
    Groupe de travail sur le budget [webcast] UN الفريق العامل المعني بالميزانية [بث شبكي]
    Groupe de travail sur le budget UN الفريق العامل المعني بالميزانية
    Le Comité mixte a donné son aval à la création d'un groupe de travail sur le budget composé comme suit : UN 140 - وأقر المجلس توصيات بأن يتشكل الفريق العامل المعني بالميزانية على النحو التالي:
    A l'issue du débat, il a été décidé de renvoyer la question au groupe de travail sur le budget et le programme de travail pour nouvel examen. UN 74 - وبعد المناقشات تقرر إحالة الموضوع إلى الفريق العامل المعني بالميزانية وبرنامج العمل لمواصلة النظر فيه.
    Groupe de travail sur le budget UN الفريق العامل المعني بالميزانية
    Groupe de travail sur le budget UN الفريق العامل المعني بالميزانية
    Groupe de travail sur le budget UN الفريق العامل المعني بالميزانية
    Les chefs de secrétariat et le groupe des participants ont encouragé le secrétariat et le groupe de travail sur le budget à garder à l'esprit la nécessité de renforcer les activités essentielles. UN وقد شجع فريق الرؤساء التنفيذيين وفريق المشتركين أمانة الصندوق والفريق العامل المعني بالميزانية على مراعاة الحاجة إلى تعزيز العمليات الأساسية.
    Le groupe de liaison chargé du budget se réunira en tant que de besoin tout au long de la semaine et rendra compte à la plénière le vendredi. UN وسيجتمع فريق الاتصال المعني بالميزانية حسب الاقتضاء أثناء الأسبوع وسيقدّم تقريره إلى الجلسة العامة التي ستُعقد يوم الجمعة.
    37. Le représentant du secrétariat a rendu compte au Comité des délibérations du groupe informel chargé du budget. UN 37 - عاد ممثل الأمانة لإفادة اللجنة حول مداولات الفريق غير الرسمي المعني بالميزانية.
    Le Comité mixte a noté avec satisfaction que le projet de budget avait été présenté 90 jours avant l'ouverture de la session comme il l'avait demandé, ce qui avait laissé suffisamment de temps au groupe de travail chargé du budget pour examiner ce document de façon minutieuse. UN 62 - أحاط المجلس علما مع التقدير بأنه تم تقديم وثيقة الميزانية على النحو المطلوب قبل 90 يوما من افتتاح الدورة بما سمح بإجراء استعراض شامل لهذه الوثيقة من جانب الفريق العامل المعني بالميزانية.
    :: L'équipe chargée du budget exploite-t-elle les données historiques relatives aux dépenses et aux besoins effectifs des bureaux locaux pour établir les prévisions de dépenses des exercices à venir? UN :: هل يستخدم فريقكم المعني بالميزانية احتياجات ومصروفات المكاتب المحلية في الفترات السابقة في توقعات الميزانية المقبلة؟
    Il est prévu que des rapports seront présentés à la Conférence en séance plénière le vendredi matin, sur les travaux du Comité plénier et du groupe de liaison pour les questions budgétaires. UN ومن المتوقع أن يتم خلال صبيحة يوم الجمعة تقديم تقارير إلى الجلسة العامة عن عمل اللجنة الجامعة والفريق المعني بالميزانية.
    L'équipe chargée du budget a également accès, au moyen du PGI, aux dépenses engagées. UN ويمكن أيضا، للفريق المعني بالميزانية الاطلاع على النفقات من خلال نظام تخطيط موارد المؤسسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus