Nous nous sommes félicités des résultats du Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement tenu par l'Assemblée générale. | UN | ونرحب بنتائج حوار الجمعية العامة الرفيع المستوى المعني بالهجرة الدولية والتنمية. |
Cette question a été étudiée en détail lors du Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement, qui s'est déroulé la semaine dernière. | UN | لقد تمت دراسة هذه المسألة بالتفصيل خلال الحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة الدولية والتنمية، الذي عقد الأسبوع الماضي. |
C'est pourquoi nous apprécions vivement l'initiative d'organiser ce Dialogue sur les migrations internationales et le développement. | UN | وبالتالي، نقدر تقديرا كبيرا مبادرة تنظيم الفريق الرفيع المستوى المعني بالهجرة الدولية والتنمية. |
Pour sa part, Peter Sutherland, mon Représentant spécial pour les migrations internationales et le développement, poursuivra ses consultations avec les parties intéressées partout dans le monde et engagera les gouvernements à partager leurs meilleures idées en septembre. | UN | وسيواصل بيتر ساذرلاند، ممثلي الخاص المعني بالهجرة الدولية والتنمية، مشاوراته مع أصحاب المصلحة في جميع أنحاء العالم وسيقوم بحث الحكومات على اقتسام أفضل أفكارها في الحوار الرفيع المستوى المقبل. |
L'Ordre militaire souverain de Malte apprécie à leur valeur les travaux du Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement. | UN | وتشيد منظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة بالعمل الذي أنجزه الحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة الدولية والتنمية. |
La délégation du Bangladesh espère que le dialogue de haut niveau sur les migrations internationales qui doit avoir lieu en 2006 jettera les bases d'une meilleure coopération internationale à ce sujet. | UN | وأعرب عن أمل وفده في أن يضع الحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة الدولية المقرر إجراؤه في عام 2006 الأسس اللازمة للنهوض بالتعاون الدولي في هذا المجال. |
Le rapport tient également compte des débats tenus lors de la réunion de septembre 1996 du Groupe de travail sur les migrations internationales. | UN | وهو يعكس أيضا مناقشات الفريق العامل المعني بالهجرة الدولية التابع لفرقة العمل في اجتماعه المعقود في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦. |
Le Groupe de travail sur les migrations internationales organisera en 1998 un colloque technique international sur les migrations internationales. | UN | وسينظم الفريق العامل المعني بالهجرة الدولية التابع لفرقة العمل عقد ندوة تقنية دولية في عام ١٩٩٨ بشأن الهجرة الدولية. |
Déclaration du Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement | UN | الإعلان المنبثق من الحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة الدولية والتنمية |
Déclaration du Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement | UN | الإعلان المنبثق عن الحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة الدولية والتنمية |
B. Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement 13−14 4 | UN | باء - الحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة الدولية والتنمية 13-14 4 |
Déclaration du Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement | UN | الإعلان المنبثق من الحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة الدولية والتنمية |
Mises à jour semestrielles du site Web sur les migrations internationales et le développement | UN | التحديث النصف سنوي للموقع الشبكي المعني بالهجرة الدولية والتنمية |
Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement | UN | الحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة الدولية والتنمية |
Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement | UN | الحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة الدولية والتنمية المعقود في الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة |
Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement | UN | الحوار الثاني الرفيع المستوى المعني بالهجرة الدولية والتنمية |
Ouverture du Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et | UN | الحوار رفيع المستوى المعني بالهجرة الدولية والهجرة |
Sa décision de proroger le mandat de son Représentant spécial pour les migrations internationales et le développement a reçu un large appui. | UN | وحظي قرار الأمين العام تمديد ولاية الممثل الخاص للأمين العام المعني بالهجرة الدولية والتنمية بتأييد واسع النطاق. |
Le Représentant spécial du Secrétaire général pour les migrations internationales et le développement sera également invité à prendre la parole. | UN | وسيُدعى الممثل الخاص للأمين العام المعني بالهجرة الدولية والتنمية إلى إلقاء كلمة. |
Le système des Nations Unies a besoin d'un mécanisme approprié de suivi du Dialogue de haut niveau sur la migration internationale et le développement. | UN | وتدعو الحاجة إلى أن توجد في إطار منظومة الأمم المتحدة آلية ملائمة لمتابعة الحوار رفيع المستوى المعني بالهجرة الدولية والتنمية. |
Avec le concours de la John D. and Catherine T. MacArthur Foundation, la Division de la population a continué de fournir une aide au Représentant spécial du Secrétaire général pour les migrations internationales et le développement, qui est le principal lien entre l'Organisation des Nations Unies et le Forum mondial sur la migration et le développement. | UN | وكاثرين ت. ماك آرثر، واصلت شعبة السكان توفير الدعم للممثل الخاص للأمين العام المعني بالهجرة الدولية والتنمية، الذي يمثل صلة الوصل الرئيسية بين الأمم المتحدة والمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية. |
L'OIM saisit l'occasion qui lui est donnée de participer aux travaux du groupe de travail de l'Équipe spéciale interinstitutions chargée d'examiner la question des migrations internationales. | UN | وفي هذا السياق، رحبت المنظمة بفرصة المشاركة في الفريق العامل المعني بالهجرة الدولية التابع لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات. |
Il maintient, cependant, à travers son groupe de pilotage, des liens avec le Secrétaire général, notamment à travers son Représentant spécial pour la migration internationale et le développement. | UN | ولكنه يقيم عن طريق فريقه التوجيهي صلات مع الأمين العام، ولا سيما عن طريق ممثل الأمين العام الخاص المعني بالهجرة الدولية والتنمية. |
Par sa décision 1995/313, le Conseil, rappelant la résolution 49/127 de l'Assemblée générale, a recommandé que l'Assemblée poursuive à sa cinquantième session l'examen de la question des flux migratoires internationaux et du développement, y compris la tenue d'une conférence des Nations Unies sur les flux migratoires internationaux et le développement. | UN | في المقرر ١٩٩٥/٣١٣، وبعد أن أشار المجلس الى قرار الجمعية العامة ٤٩/١٢٧، أوصى الجمعية العامة بأن تواصل نظرها في الدورة الخمسين في مسألة الهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالهجرة الدولية والتنمية. |
Il a noté avec satisfaction qu'une deuxième réunion de coordination consacrée aux migrations internationales avait été organisée en marge du débat sur les migrations internationales et le développement qui avait eu lieu à la Deuxième Commission de l'Assemblée générale. | UN | ولاحظ المكتب بارتياح أن الاجتماع التنسيقي الثاني المعني بالهجرة الدولية عقد بالاقتران مع المناقشة التي جرت في اللجنة الثانية للجمعية العامة حول الهجرة الدولية والتنمية. |
Point 9. Migrations internationales et développement, y compris la convocation d'une Conférence des Nations Unies sur les migrations internationales et le développement | UN | البند ٩ - الهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالهجرة الدولية والتنمية |