"المعني بالوقاية من" - Traduction Arabe en Français

    • sur la prévention et la maîtrise des
        
    • sur la prévention de
        
    • pour la prévention de
        
    • sur la prévention des
        
    Participation de représentants de la société civile à la Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles UN مشاركة ممثلي المجتمع المدني في اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها
    Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur la prévention et la maîtrise des maladies UN اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها
    Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles UN اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها
    Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles UN اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها
    J'ai l'honneur de participer aux travaux de la Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles qui se tient sous l'égide de l'ONU. UN وإنه لشرف لي أن أشارك في عمل الجمعية خلال الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur la prévention et la maîtrise des maladies UN اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها
    Portée, modalités, forme et organisation de la Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles UN نطاق اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها وطرائق عقده وشكله وتنظيمه
    C'est pourquoi la CARICOM salue les travaux du Département pour promouvoir la sensibilisation sur ces maladies, y compris en publiant la Réunion de haut niveau sur la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles s'étant tenue en 2011. UN ولهذا ترحب الجماعة الكاريبية بأعمال الإدارة لإرهاف الوعي بهذه الأمراض، بما في ذلك الإعلان عن الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها المعقود في عام 2011.
    Dans ce contexte, je voudrais remercier l'Ambassadeur Raymond Wolfe, de la Jamaïque, et l'Ambassadeur Sylvie Lucas, du Luxembourg, de bien vouloir s'occuper de la facilitation des préparatifs du sommet sur la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles. UN وفي ذلك الصدد، أود أن أشكر السفير ريموند وولف، ممثل جامايكا، والسفيرة سيلفي لوكاس، ممثلة لكسمبرغ، على التكرّم بتيسير الإعداد للاجتماع الرفيع المستوى المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    À sa soixante-cinquième session, l'Assemblée générale a décidé de tenir une réunion de haut niveau sur la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles les 19 et 20 septembre 2011 à New York. UN في الدورة الخامسة والستين، قررت الجمعية العامة أن يعقد اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها في 19 و 20 أيلول/سبتمبر 2011 في نيويورك.
    66/2. Déclaration politique de la Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles UN 66/2 - الإعلان السياسي لاجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها
    Adopte la Déclaration politique de la Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles qui figure en annexe à la présente résolution. UN تعتمد الإعلان السياسي لاجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها المرفق بهذا القرار.
    Les 19 et 20 septembre 2011, deux représentants ont assisté à la Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles. UN وفي 19 و 20 أيلول/سبتمبر 2011، حضر ممثلان اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    civile, des milieux intellectuels et universitaires, et du secteur privé afin de concourir à la préparation de la Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur la prévention et la maîtrise des maladies UN موجز أعده رئيس الجمعية العامة لجلسة الاستماع غير الرسمية لتبادل الرأي مع ممثلي المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص بغية توفير مدخلات للعملية التحضيرية لاجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى لعام 2011 المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها
    Présidée par le Président de l'Assemblée générale, cette audition visait à concourir à la préparation de la Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles en 2011, et notamment aux négociations en vue de l'établissement de son document final par les États Membres. UN وكان الغرض من جلسة الاستماع هذه، التي ترأسها رئيس الجمعية العامة، هو توفير مدخلات للعملية التحضيرية لاجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى لعام 2011 المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها، بما في ذلك مفاوضات الدول الأعضاء بشأن وثيقة ختامية للاجتماع الرفيع المستوى.
    Il n'est pas dénué d'intérêt que la Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles ait été axée sur les inconvénients pour le développement et l'impact socioéconomique de ces maladies dans les pays en développement où les moyens font défaut. UN ومن الجدير بالملاحظة أن الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها قد ركز على المعوقات الإنمائية والآثار الاجتماعية والاقتصادية على البلدان النامية، حيث المرافق ذات الصلة غير متاحة.
    La Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles, tenue récemment à New York, a reconnu la menace posée par ces maladies, qui constituent l'un des grands obstacles au développement en ce XXIe siècle. UN لقد سلم اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها، الذي عقد مؤخرا في نيويورك، بالخطر الذي تشكله هذه الأمراض، التي تمثل أحد التحديات الرئيسية للتنمية في القرن الحادي والعشرين.
    Les pays du Groupe de Rio approuvent le document final de la Réunion de haut niveau sur la prévention et la maîtrise des maladies transmissibles. UN 8 - وأشار إلى أن بلدان مجموعة ريو أيدت الوثيقة الختامية للاجتماع الرفيع المستوى المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    Grâce à notre Ministère de la santé, le programme sur la prévention de la transmission mère-enfant enregistre quelques progrès. UN وعن طريق وزارة الصحة لدينا، يحقق البرنامج المعني بالوقاية من انتقال المرض من الأم إلى الطفل شيئا من النجاح.
    7 h 45-9 h 45 Visite du projet conjoint PNUD/UNICEF/MINUSTAH pour la prévention de la violence parmi les jeunes réalisé à Carrefour-Feuilles, Port-au-Prince 10 h 30-12 h 30 UN زيارة البرنامج المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي المعني بالوقاية من العنف لدى الشباب، في كاروفور فوي، بورت - أو - برانس
    Enfin, cette séance coïncide avec l'ouverture de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes à Kobe. UN وأخيرا، تتزامن هذه الجلسة مع افتتاح المؤتمر العالمي المعني بالوقاية من الكوارث في كوبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus