Deuxième rapport du Groupe consultatif du Secrétaire général sur l'appui international au Nouveau Partenariat | UN | التقرير الثاني للفريق الاستشاري للأمين العام المعني بتقديم الدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
* A/61/50 et Corr.1. Dans ma précédente lettre d'envoi, j'indiquais que le Groupe consultatif sur l'appui international au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique présenterait un rapport complémentaire en 2006. | UN | في رسالة الإحالة السابقة التي وجهتها إليكم، أشرت إلى أن الفريق الاستشاري للأمين العام المعني بتقديم الدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا سوف يقدم تقريرا إضافيا في عام 2006. |
Rapport du Groupe consultatif du Secrétaire général sur l'appui international au Nouveau Partenariat | UN | تقرير الفريق الاستشاري للأمين العام المعني بتقديم الدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
Membre du Groupe consultatif du Secrétaire général sur l'appui international au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique | UN | عضو في الفريق الاستشاري للأمين العام المعني بتقديم الدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
Fonds d’affectation spéciale pour financer une conférence internationale des Nations Unies sur le soutien médical aux opérations de maintien de la paix | UN | الصندوق الاستئماني لتمويل مؤتمر اﻷمم المتحدة الدولي المعني بتقديم الدعم الطبي لعمليات حفظ السلام |
Équipe du Siège chargée de l'appui au Bureau d'appui de l'Organisation des Nations Unies pour la Mission de l'Union africaine en Somalie | UN | الفريق المتمركز في المقر المعني بتقديم الدعم إلى مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال |
Nous attendons du Groupe consultatif sur l'appui international au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique, créé par le Secrétaire général, qu'il traite ces questions parmi d'autres. | UN | ونتوقع أن يتصدى الفريق الاستشاري المعني بتقديم الدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا التابع للأمين العام لتلك المسائل، ضمن أمور أخرى. |
Nous nous félicitons également de la récente décision du Secrétaire général de créer le Groupe consultatif sur l'appui international au NEPAD, composé d'économistes, de praticiens du développement et d'universitaires éminents. | UN | كما نرحب بالقرار الذي أصدره الأمين العام مؤخرا بإنشاء الفريق الاستشاري المعني بتقديم الدعم الدولي للشراكة الجديدة، الذي يتألف من اقتصاديين بارزين وأخصائيين إنمائيين وأكاديميين. |
Note du Secrétaire général : deuxième rapport du Groupe consultatif du Secrétaire général sur l'appui international au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique | UN | مذكرة من الأمين العام: التقرير الثاني للفريق الاستشاري للأمين العام المعني بتقديم الدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
4. Président du Groupe consultatif du Secrétaire général sur l'appui international au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique | UN | 4 - رئيس فريق الأمين العام الاستشاري المعني بتقديم الدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
15. Président du Groupe consultatif du Secrétaire général sur l'appui international au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique | UN | 15 - رئيس فريق الأمين العام الاستشاري المعني بتقديم الدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
Nous remercions le Secrétaire général de ses deux rapports détaillés sur le point 62 de l'ordre du jour ainsi que du rapport de son Groupe consultatif sur l'appui international au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD). | UN | ونشكر الأمين العام على تقريريه الشاملين عن البند 62 من جدول الأعمال وعلى تقرير فريقه الاستشاري المعني بتقديم الدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
Dans son récent rapport, le Groupe consultatif du Secrétaire général sur l'appui international au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique a souligné combien il importait de surveiller la mise en œuvre du NEPAD. | UN | وقد شدد الفريق الاستشاري للأمين العام المعني بتقديم الدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في تقريره الأخير على أهمية الإشراف على تنفيذ نيباد. |
Contrairement à ce que suggère le Groupe consultatif du Secrétaire général sur l'appui international au NEPAD, ces efforts ne devraient pas être réunis dans la même catégorie que ceux des pays développés, qu'il s'agisse de l'évaluation du volume de l'aide fournie à l'Afrique ou du contrôle de cette aide. | UN | وخلافا لاقتراح الفريق الاستشاري المعني بتقديم الدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا، ينبغي عدم ضم هذه الجهود إلى جهود البلدان المتقدمة النمو، سواء في حسابات حجم المعونة الموجهة إلى أفريقيا أو في رصد تلك المعونة. |
Mes félicitations s'adressent également au Groupe consultatif sur l'appui international au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique dont le deuxième rapport contenu dans le document A/61/138 colle aux réalités concrètes de l'Afrique. | UN | وأعرب عن تهانيَّ أيضا للفريق الاستشاري للأمين العام المعني بتقديم الدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، الذي يتسق تقريره الثاني الوارد في الوثيقة A/61/138 مع الوقائع في أفريقيا. |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Groupe consultatif du Secrétaire général sur l'appui international au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique intitulé < < Des discours aux actes : mobiliser l'aide internationale pour valoriser le potentiel de l'Afrique > > 21 juin 2005 | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير فريقه الاستشاري المعني بتقديم الدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا المعنون " من الخطاب إلى العمل: حشد الدعم الدولي من أجل تحرير طاقات أفريقيا " |
b) Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Groupe consultatif sur l'appui international au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (résolution 59/254), A/60/85. | UN | (ب) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير فريقه الاستشاري المعني بتقديم الدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (القرار 59/254)، A/60/85. |
En ce qui concerne les aspects liés au développement, ma délégation souscrit globalement à ce qui a été dit dans le rapport du Secrétaire général, qui s'inspire, notamment, de l'analyse et des conclusions de son Groupe consultatif sur l'appui international au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique, conclusions qui nous paraissent tout à fait pertinentes. | UN | وفيما يتعلق بالجوانب المرتبطة بالتنمية، يؤيد وفدي بشكل عام ما ورد في تقرير الأمين العام، حيث يعتمد، بوجه خاص، على التحليلات والاستنتاجات التي قدمها الفريق الاستشاري المعني بتقديم الدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، ونعتقد أن تلك الاستنتاجات لها أهمية كاملة. |
Expiration du mandat de deux ans du Groupe consultatif Rapport du Groupe consultatif du Secrétaire général sur l'appui international au NEPAD | UN | 11-18 (ب) ' 1` تقرير الفريق الاستشاري للأمين العام المعني بتقديم الدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
C'est ce qui a été confirmé tout dernièrement par les participants à la Conférence ministérielle sur le soutien de la communauté internationale aux forces armées libanaises, qui a été organisée le 17 juin 2014 à Rome par le Gouvernement italien dans le cadre du Groupe international de soutien au Liban. | UN | ولقد تأكد ذلك مؤخراً من قبل المشاركين في المؤتمر الوزاري الدولي المعني بتقديم الدعم للقوات المسلحة اللبنانية، الذي استضافته حكومة ايطاليا، وانعقد في روما في 17 حزيران/يونيه 014 في اطار مجموعة الدعم الدولية للبنان. |
Le tableau d'effectifs approuvé pour l'Équipe du Siège chargée de l'appui à l'UNSOA, laquelle est actuellement placée sous l'autorité du Secrétaire général adjoint, comprend trois emplois de temporaire [1 P-5, 1 P-4 et 1 G(AC)] imputés au compte d'appui. | UN | 196 - يتألف الملاك الوظيفي المعتمد للفريق المتمركز في المقر المعني بتقديم الدعم إلى مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، المسؤول حاليا أمام وكيل الأمين العام، من ثلاثة من مناصب المساعدة المؤقتة العامة (1 ف-5، و 1 ف-4، و 1 خ ع (ر أ))، ممولة من حساب الدعم. |