Remplacer le Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires par un rapporteur spécial sur les disparitions | UN | تحويل الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري وغير الطوعي إلى المقرر الخاص المعني بحالات الاختفاء؛ |
Remplacer le Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires par un rapporteur spécial sur les disparitions | UN | تحويل الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري وغير الطوعي إلى المقرر الخاص المعني بحالات الاختفاء؛ |
Des renseignements ont également été fournis par le Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires. | UN | كذلك وردت معلومات من الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري وغير الطوعي. |
Le Groupe de travail sur les disparitions forcées et involontaires est spécialement concerné, étant donné que les personnes appartenant à des minorités semblent particulièrement touchées par le phénomène. | UN | والفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري وغير الطوعي له أهمية خاصة في هذا السياق، حيث يبدو أن اﻷشخاص المنتمين الى أقليات يتأثرون بشكل لا متناسب. |
Le Sri Lanka est partie aux principaux traités internationaux relatifs aux droits de l'homme et collabore régulièrement avec le Groupe de travail sur les disparitions forcées et involontaires. | UN | وقال إن سري لانكا طرف في المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان وشاركت بانتظام مع الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري وغير الطوعي. |
Conseil des droits de l'homme - Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires | UN | مجلس حقوق الإنسان، الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري وغير الطوعي |
Conseil des droits de l'homme - Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires | UN | مجلس حقوق الإنسان، الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري وغير الطوعي |
Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires | UN | باء - الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري وغير الطوعي |
Le Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires a constaté que de nombreux organes chargés de faire respecter la loi - armée, services de renseignements, police et groupes de défense civile, etc. - opèrent sous le contrôle de l'armée ou de la police ou avec leur accord. | UN | وقد لاحظ الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري وغير الطوعي وجود قوات مختلفة ﻹنفاذ القوانين مثل الجيش ووحدات المخابرات والشرطة ومجموعات مختلفة للدفاع المدني تعمل تحت اشراف العسكريين أو الشرطة أو بموافقتهم. |
87. Coopérer pleinement avec le Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires (Pays-Bas); | UN | 87- التعاون بشكل كامل مع الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري وغير الطوعي (هولندا)؛ |
161. La question du chevauchement des fonctions attribuées à l'organe de suivi avec celles du Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires (GTDF) a été discutée au cours d'une rencontre avec deux membres du GTDF intervenant en leur nom personnel. | UN | 161- نوقشت مسألة تداخل الوظائف المسندة إلى هيئة المتابعة مع وظائف الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري وغير الطوعي أثناء مقابلة جرت مع عضوين من هذا الفريق العامل بصفتهما الشخصية. |
Conseil des droits de l'homme - Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires [décision 2004/260 du Conseil économique et social et résolutions 60/251 de l'Assemblée générale et 5/1 du Conseil des droits de l'homme] | UN | مجلس حقوق الإنسان، الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري وغير الطوعي [مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2004/260، وقرار الجمعية العامة 60/251، وقرار مجلس حقوق الإنسان 5/1] |
Conseil des droits de l'homme - Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires [décision 2004/260 du Conseil économique et social et résolutions 60/251 de l'Assemblée générale et 5/1 du Conseil des droits de l'homme] | UN | مجلس حقوق الإنسان، الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري وغير الطوعي [مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2004/260، وقرار الجمعية العامة 60/251، وقرار مجلس حقوق الإنسان 5/1] |
La documentation et les analyses réalisées au titre d'autres mandats étaient très précieuses et elle avait déjà eu recours à des renseignements recueillis par le Rapporteur spécial contre la torture, la Rapporteuse spéciale sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires et le Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires. | UN | فالمادة والتحليل من ولايات أخرى هما أمران قيِّمان للغاية، وقد استفادت من معلومات قدمها المقررون الخاصون عن التعذيب وحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، ومن معلومات قدمها الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري وغير الطوعي. |
Le Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires a fait état, dans le rapport qu'il a établi sur sa visite au Népal en janvier 2005, de la multiplication des disparitions forcées ou involontaires ces deux années précédentes. | UN | 23 - لاحظ الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري وغير الطوعي في تقريره الصادر في كانون الثاني/يناير 2005 عن زيارته إلى نيبال، الارتفاع المأساوي في عدد حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي في نيبال خلال العامين المنصرمين. |
52. En 2011, le Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires s'est félicité de la loi de 2008 sur l'accès à l'information publique, . | UN | 52- وفي عام 2011، رحب الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري وغير الطوعي بقانون عام 2008 المتعلق بالحصول على المعلومات العامة(120) (121). |
Les auteurs de la communication conjointe no 10 demandent instamment que le Rapporteur spécial sur la question de la torture et le Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires soient invités d'urgence à se rendre dans le pays. | UN | وحثت الورقة المشتركة 10 باكستان على توجيه الدعوة لزيارة البلد، من باب الأولوية، إلى المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري وغير الطوعي(36). |
Il a demandé des explications sur le fait qu'il n'avait pas été répondu aux communications adressées par le Groupe de travail sur les disparitions forcées et involontaires. | UN | وطلبت الحصول على إيضاحات فيما يتعلق بعدم رد الحكومة على الرسائل التي وجهها إليها الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري وغير الطوعي. |
2.10 Au vu de l'absence de réponse des autorités contactées, la famille s'est tournée vers le Groupe de travail sur les disparitions forcées et involontaires des Nations Unies. | UN | 2-10 وعندما لم تتلق الأسرة رداً من السلطات التي خاطبتها، لجأت إلى الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري وغير الطوعي التابع للأمم المتحدة. |
2.10 Au vu de l'absence de réponse des autorités contactées, la famille s'est tournée vers le Groupe de travail des Nations Unies sur les disparitions forcées et involontaires. | UN | 2-10 وعندما لم تتلق الأسرة رداً من السلطات التي خاطبتها، لجأت إلى الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري وغير الطوعي التابع للأمم المتحدة. |
2.3 Le 12 décembre 1997, l'auteur a soumis le cas au Groupe de travail sur les disparitions forcées et involontaires des Nations Unies. | UN | 2-3 وفي 12 كانون الأول/ديسمبر 1997، رفعت صاحبة البلاغ قضيتها إلى الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري وغير الطوعي التابع للأمم المتحدة. |