"المعني بحفظ" - Traduction Arabe en Français

    • sur la conservation
        
    • sur le maintien de
        
    • sur les opérations de maintien de
        
    • pour la conservation
        
    RAPPORT DE LA CONFERENCE INTERNATIONALE sur la conservation UN تقرير الدورة اﻷولى للمؤتمر الدولي المعني بحفظ وإدارة
    Délégué à la quatrième Conférence extraordinaire sur la conservation et l’exploitation des richesses maritimes du Pacifique Sud. UN مندوب في المؤتمر الاستثنائي الرابع المعني بحفظ واستغلال الثروات البحرية في المحيط الهادئ.
    Rapport de la Conférence internationale sur la conservation et la gestion des ressources biologiques en mer d'Okhotsk sur les travaux de sa première session UN تقرير الدورة اﻷولى للمؤتمر الدولي المعني بحفظ وادارة موارد الحياة البحرية في أعالي البحار لبحر أوكهوتسك
    Groupe de travail sur le maintien de la paix UN الفريق العامل المعني بحفظ السلام
    Sous la présidence du Japon, le Groupe de travail plénier sur les opérations de maintien de la paix du Conseil de sécurité a tenu une réunion conjointe avec les pays fournissant des contingents et le Groupe de forces interarmées multinationales. UN وقد عقد الفريق العامل المعني بحفظ السلام التابع لمجلس الأمن اجتماعات مشتركا برئاسة اليابان مع البلدان المساهمة بقوات وفرقة العمل المشتركة المختلطة.
    Le premier rapport sur le projet interrégional FAO/Italie pour la conservation et le développement concertés des zones de montagne a été présenté à la troisième session de la Commission en 1995. UN 32 - وتم الإبلاغ عن خبرات المشروع الأقاليمي المعني بحفظ المرتفعات وتنميتها على أساس المشاركة، والذي مقره في إيطاليا، للمرة الأولى في الدورة الثالثة للجنة.
    Conférence internationale sur la conservation et la gestion des ressources biologiques de la haute mer, St. John's, Terre-Neuve (Canada), 5-7 septembre 1990 UN المؤتمر الدولي المعني بحفظ وإدارة الموارد الحية في أعالي البحار، سانت جونس، نيوفاوندلاند، كندا، ٥ - ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٠
    A/CONF.164/INF/6 Rapport de la Conférence internationale sur la conservation et la gestion des ressources biologiques en mer d'Okhotsk sur les travaux de sa première session UN من إعداد اﻷمانة العامة A/CONF.164/INF/6 تقرير الدورة اﻷولى للمؤتمر الدولي المعني بحفظ وادارة الموارد البحرية الحية في أعالي البحار في بحر أوخوتسك
    Deuxième Conférence multilatérale de haut niveau sur la conservation et la gestion des stocks de poissons grands migrateurs dans le Pacifique occidental et central UN المؤتمر الثاني الرفيع المستوى المتعدد اﻷطراف المعني بحفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال في غرب ووسط المحيط الهادئ
    Fonds général d'affectation spéciale pour les contributions volontaires versées au titre de l'Accord sur la conservation des oiseaux d'eau migrateurs d'Afrique-Eurasie UN الصندوق الاستئماني العام للتبرعات فيما يتعلق بالاتفاق المعني بحفظ طيور الماء المهاجرة الأفريقية - الأوراسيوية
    Fonds général d'affectation spéciale pour les contributions volontaires versées au titre de l'Accord sur la conservation des oiseaux d'eau migrateurs d'Afrique-Eurasie UN الصندوق الاستئماني العام للتبرعات المتعلقة بالاتفاق المعني بحفظ طيور الماء المهاجرة الأفريقية - الأوراسيوية
    Fonds général d'affectation spéciale pour les contributions volontaires versées au titre de l'Accord sur la conservation des oiseaux d'eau migrateurs d'Afrique-Eurasie UN الصندوق الاستئماني العام للتبرعات فيما يتعلق بالاتفاق المعني بحفظ طيور الماء المهاجرة الأفريقية - الأوراسيوية
    49 C'est l'une des conclusions de la Conférence internationale sur la conservation et la gestion des ressources biologiques de la haute mer, qui s'est tenue à Saint-Jean de Terre-Neuve, du 5 au 7 septembre 1990. UN )٤٩( هذه احدى الاستنتاجات من المؤتمر الدولي المعني بحفظ وإدارة الموارد الحية في أعالي البحار الذي انعقد في سانت جونز، بنيوفاوتلاند، في الفترة من ٥ إلى ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٠: الاستنتاج رقم ١٤.
    Des stages de formation ont été organisés par l’Agence sur différents aspects de l’Accord sur les stocks de poissons et de la Conférence multilatérale de haut niveau sur la conservation et la gestion des stocks de poissons grands migrateurs du Pacifique Ouest et Centre, dont l’objet était de faire appliquer l’Accord dans la région. UN وعقدت الوكالة دورات تدريبية بشأن جوانب اتفاق اﻷرصدة السمكية والمؤتمر الرفيع المستوى المتعدد اﻷطراف المعني بحفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال في غرب ووسط المحيط الهادئ، وذلك بهدف تنفيذ الاتفاق في المنطقة.
    Un succès majeur pour nous et nos partenaires qui pêchent dans des eaux lointaines, est la convention récemment adoptée par la Conférence multilatérale de haut niveau sur la conservation et la gestion des stocks de poissons grands migrateurs du Pacifique centre et ouest (A/54/429, par. 291). UN ومن الإنجازات الهامة بالنسبة لنا، وبالنسبة لشركائنا في صيد الأسماك في المياه البعيدة، الاتفاقية التي اعتمدها مؤخرا المؤتمر الرفيع المستوى المتعدد الأطراف المعني بحفظ وإدارة الأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال في غرب ووسط المحيط الهادئ، والتي ستحمي آخر مصائد كبيرة لسمك التونا في العالم.
    — Conférence sur la conservation de la faune et la flore marines de l'Antarctique (1977-1978) UN - المؤتمر المعني بحفظ الموارد البحرية الحية في المنطقة القطبية الجنوبية )١٩٧٧ - ١٩٧٨(
    Le 7 avril, le Groupe de travail du Conseil de sécurité sur le maintien de la paix a examiné la configuration et le mandat de la mission de maintien de la paix prévue pour le Burundi. UN 44 - أجرى الفريق العامل المعني بحفظ السلام التابع لمجلس الأمن مناقشة بشأن شكل بعثة حفظ السلام المزمع إيفادها إلى بوروندي وولايتها في 7 نيسان/أبريل.
    Nous nous félicitons des arrangements pris en vue de consultations entre le Groupe de travail du Conseil sur le maintien de la paix et les pays fournisseurs de contingents, énoncés dans la note du Président du Conseil en date du 14 janvier. UN ونحن نرحب بالترتيبات المتعلقة بإجراء مشاورات بين الفريق العامل التابع للمجلس المعني بحفظ السلام والبلدان المساهمة بقوات، الواردة في مذكرة رئيس المجلس المؤرخة 14 كانون الثاني/يناير.
    Le Sommet de haut niveau sur le maintien de la paix tenu en septembre 2014 a donné lieu à des engagements concrets d'augmenter les contributions de contingents, d'équipement et de ressources financières, ainsi qu'à un solide consensus sur la nécessité de renforcer la capacité et d'améliorer les résultats, notamment en matière de protection des civils. UN وقد أوصى مؤتمر القمة الرفيع المستوى المعني بحفظ السلام الذي عُقد في أيلول/سبتمر 2014 بتعهدات محددة لزيادة المساهمة بالقوات، والمعدات والتمويل، فضلا عن توافق قوي في الآراء بشأن الحاجة إلى تعزيز القدرات وتحسين الأداء، بما في ذلك ما يتعلق بحماية المدنيين.
    Ces équipes offrent un appui à toutes les missions de maintien de la paix, aux bureaux organiques du DPKO et du DFS, et fournit un appui fonctionnel aux réunions des organes législatifs (l'Assemblée générale et ses organes subsidiaires et le Conseil de sécurité et son Groupe de travail sur les opérations de maintien de la paix). UN وتدعم هذه الأفرقه جميع بعثات حفظ السلام والمكاتب الفنية لإدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني وتقدم دعما فنيا لاجتماعات الهيئات التشريعية (الجمعية العامة وهيئاتها الفرعية ومجلس الأمن وفريقه العامل المعني بحفظ السلام).
    La Section appuie tous les bureaux organiques du DPKO et du DFS, ainsi que les missions permanentes des États Membres; elle a notamment appuyé 8 débats thématiques du Conseil de sécurité consacrés au maintien de la paix, aux violences sexuelles et à la protection de l'enfance, et 5 réunions du Groupe de travail du Conseil de sécurité sur les opérations de maintien de la paix (2008/09). UN يدعم القسم جميع المكاتب الفنية لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، والبعثات الدائمة للدول الأعضاء بما في ذلك تقديم الدعم إلى 8 مناقشات موضوعية في مجلس الأمن عن حفظ السلام والعنف الجنسي وحماية الأطفال، وإلى 5 اجتماعات للفريق العامل المعني بحفظ السلام التابع لمجلس الأمن (2008/2009)
    Un Consortium pour la conservation des écosystèmes côtiers et marins de l'océan Indien occidental a été créé et chargé d'améliorer la coordination entre les organisations non gouvernementales s'occupant de la protection des milieux marins et côtiers. UN وبدأ الشروع في إنشاء الاتحاد المعني بحفظ النظم الإيكولوجية الساحلية والبحرية في غرب المحيط الهندي، مما سيحسن التنسيق بين المنظمات غير الحكومية العاملة في مسائل البيئة الساحلية والبحرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus