Nous accueillerons sous peu une rencontre préparatoire des principaux pays donateurs invités à la conférence d'Oslo sur le travail des enfants. | UN | وسنستضيف قريبا اجتماعا تحضيريا للبلدان المانحة الرئيسية المدعوة إلى مؤتمر أوسلو المعني بعمل الأطفال. |
Le Brésil est honoré d'accueillir prochainement la troisième Conférence mondiale sur le travail des enfants. | UN | وقد شرفت البرازيل باستضافة المؤتمر العالمي المقبل المعروف باسم المؤتمر العالمي الثالث المعني بعمل الأطفال. |
Programme international sur le travail des enfants. Au niveau international, DEI continue aussi d'être active dans le domaine du travail des enfants. | UN | البرنامج الدولي المعني بعمل الأطفال: واصلت الحركة نشاطها على الصعيد الدولي في مجال عمل الأطفال. |
L'objectif d'une ratification universelle des protocoles figure déjà parmi les objectifs consignés dans le Plan d'action mondial pour la lutte contre la traite des personnes, et dans la Feuille de route adoptée lors de la Conférence tenue à La Haye en 2010 sur le travail des enfants. | UN | ويرد بالفعل هدف التصديق العالمي في برنامج السياسة العامة لخطة العمل العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص وخريطة الطريق التي اعتمدها مؤتمر لاهاي العالمي المعني بعمل الأطفال الذي عقد في أيار/مايو 2010. |
- Conférence internationale sur le travail des enfants (1997)* | UN | المؤتمر الدولي المعني بعمل الأطفال (1997)* |
Mme Patriota (Brésil) rappelle que le Brésil a récemment accueilli la troisième Conférence mondiale sur le travail des enfants. | UN | 49 - السيدة باتريوتا (البرازيل): أشارت إلى أن بلدها قد استضاف مؤخرا المؤتمر العالمي الثالث المعني بعمل الأطفال. |
De plus, la Représentante spéciale a participé à des initiatives visant à promouvoir le dialogue Sud-Sud sur la réinsertion des enfants, comme la troisième Conférence mondiale sur le travail des enfants réunie par l'Organisation internationale du Travail (OIT) en novembre 2013 à Brasília. | UN | 62 - وعلاوة على ذلك، شاركت الممثلة الخاصة في المبادرات الرامية إلى تعزيز الحوار بين بلدان الجنوب بشأن إعادة إدماج الأطفال، مثل المؤتمر العالمي الثالث المعني بعمل الأطفال الذي عقدته منظمة العمل الدولية في برازيليا في تشرين الثاني/نوفمبر 2013. |
300. Le Comité accueille avec satisfaction la récente création du Conseil de coordination sur le travail des enfants (en 2004), mais demeure préoccupé par le nombre d'enfants au travail au Kirghizistan et par l'absence de données officielles à ce sujet. | UN | 300- ترحب اللجنة بما تم مؤخراً من إنشاء مجلس التنسيق المعني بعمل الأطفال (في عام 2004)، لكنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء تفشي عمل الأطفال في قيرغيزستان وانعدام البيانات الرسمية في هذا الصدد. |
En mai 2010, la Représentante spéciale a participé, à La Haye, à la Conférence mondiale sur le travail des enfants, qui a marqué le dixième anniversaire de l'entrée en vigueur de la Convention 182 de l'OIT sur les pires formes de travail des enfants, et où a été adoptée une feuille de route pour leur élimination en 2016 au plus tard. | UN | 60 - وفي أيار/مايو 2010، شاركت الممثلة الخاصة في المؤتمر العالمي المعني بعمل الأطفال المعقود في لاهاي، للاحتفال بالذكرى العاشرة لدخول اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 بشأن أسوأ أشكال عمل الأطفال واعتمد المؤتمر خارطة طريق لتحقيق القضاء عليها بحلول عام 2016. |
38. Des progrès importants ont été réalisés. L'objectif de la ratification universelle a été intégré dans le programme politique des Nations Unies, y compris dans le Plan d'action mondial pour la lutte contre la traite des personnes et la Feuille de route adoptée par la Conférence mondiale de La Haye sur le travail des enfants. | UN | 38- وشهد هذا المسعى تقدماً ملحوظاً، إذ أُدرج هدف عالمية التصديق في جدول أعمال سياسات الأمم المتحدة، بما في ذلك خطة العمل العالمية للأمم المتحدة لمكافحة الاتجار بالأشخاص() وخارطة الطريق التي اعتمدها مؤتمر لاهاي العالمي المعني بعمل الأطفال(). |