"المعني بمعايير" - Traduction Arabe en Français

    • sur les normes de
        
    • sur les critères
        
    • chargé de la question des critères
        
    • sur les normes et
        
    Sont également intervenus le Coordonnateur du Forum des Nations Unies sur les normes de durabilité et des hauts fonctionnaires de la CNUCED. UN وقُدمت مساهمات أيضاً من منسق منتدى الأمم المتحدة المعني بمعايير الاستدامة وكبار موظفي الأونكتاد.
    Sont également intervenus le Coordonnateur du Forum des Nations Unies sur les normes de durabilité et des hauts fonctionnaires de la CNUCED. UN وقُدمت مساهمات أيضاً من منسق منتدى الأمم المتحدة المعني بمعايير الاستدامة وكبار موظفي الأونكتاد.
    En coopération avec d'autres partenaires, la CNUCED s'était attaquée à ce problème en lançant l'initiative sur la < < transparence dans le commerce > > et un < < Forum des Nations Unies sur les normes de durabilité > > . UN وذُكر أن الأونكتاد، بالتعاون مع الشركاء الآخرين، قد عالج هذه الثغرة بإطلاق مبادرة الشفافية في التجارة ومنتدى الأمم المتحدة المعني بمعايير الاستدامة.
    Groupe de projet provisoire sur les critères de gestion écologiquement rationnelle UN فريق المشروع المؤقت المعني بمعايير الإدارة السليمة بيئياً
    Groupe spécial d'experts sur les critères utilisés pour déterminer les pays les moins avancés UN فريق الخبراء المخصص المعني بمعايير تحديد أقل البلدان نموا
    Elle porte sur les mesures que les installations de rénovation et de réparation et les gestionnaires des installations peuvent mettre en place pour veiller à ce que les équipements informatiques usagés fassent l'objet d'une gestion écologiquement rationnelle, et traite de chacun des critères régissant la gestion écologiquement rationnelle du groupe de projet du Partenariat chargé de la question des critères; UN وهو يتناول التدابير التي يمكن لمرافق التجديد والإصلاح ولمديري تلك المرافق اتخاذها لزيادة ضمان الإدارة السليمة بيئياً للمعدات الحاسوبية المستعملة، كما يتناول كلا من معايير الإدارة السليمة بيئياً الصادرة من فريق المشروع المؤقت المعني بمعايير الإدارة السليمة بيئياً؛
    En coopération avec d'autres partenaires, la CNUCED s'était attaquée à ce problème en lançant l'initiative sur la < < transparence dans le commerce > > et un < < Forum des Nations Unies sur les normes de durabilité > > . UN وذُكر أن الأونكتاد، بالتعاون مع الشركاء الآخرين، قد عالج هذه الثغرة بإطلاق مبادرة الشفافية في التجارة ومنتدى الأمم المتحدة المعني بمعايير الاستدامة.
    Également à sa soixante-treizième session, la Commission a décidé de reporter l'examen du rapport du groupe de travail sur les normes de conduite à sa soixante-quatorzième session afin de donner à son secrétariat et au groupe de travail le temps de mettre la dernière main au rapport. UN وفي الدورة الثالثة والسبعين أيضا، قررت اللجنة إرجاء النظر في تقرير الفريق العامل المعني بمعايير سلوك موظفي الخدمة المدنية الدولية إلى دورتها الرابعة والسبعين لإتاحة مزيد من الوقت لأمانتها وللفريق العامل لإكمال التقرير.
    Elle a encouragé la création du Forum des Nations Unies sur les normes de durabilité, qui servira de centre d'information sur les normes nées de l'essor des marchés liés à l'environnement et au développement durable. UN وقدم الأونكتاد الدعم لإنشاء منتدى الأمم المتحدة المعني بمعايير الاستدامة، الذي سيشكل محفلاً لتوفير المعلومات عن المعايير الناشئة عن الأسواق الآخذة في التوسع في مجال البيئة/الاستدامة.
    k) Forum des Nations Unies sur les normes de durabilité (séance d'information, Doha, 25 avril 2012); UN (ك) منتدى الأمم المتحدة المعني بمعايير الاستدامة (جلسة إعلامية، الدوحة، 25 نيسان/أبريل 2012)؛
    Sur les questions relatives au commerce, la CNUCED a proposé et soutenu la création du Forum des Nations Unies sur les normes de durabilité, projet commun entre la CNUCED, la FAO, le Centre du commerce international, le Programme des Nations Unies pour l'environnement et l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel. UN 28- وعلى صعيد المسائل المتعلقة بالتجارة، استهل الأونكتاد إنشاء منتدى الأمم المتحدة المعني بمعايير الاستدامة ودعمه، وهو مشروع مشترك بين الأونكتاد ومنظمة الأغذية والزراعة ومركز التجارة الدولية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية.
    h) Les états financiers de l'Organisation sont présentés conformément aux recommandations que le Groupe de travail sur les normes de comptabilité formule à l'intention du Conseil des chefs de secrétariat; UN (ح) تقدم البيانات المالية للمنظمة وفقا للتوصيات المقدمة حاليا من الفريق العامل المعني بمعايير المحاسبة التابع لمجلس الرؤساء التنفيذيين؛
    À sa quatrième réunion, en janvier 2004, le Groupe de travail tripartite de haut niveau sur les normes de travail maritimes s'est efforcé d'éliminer plusieurs sources de conflit éventuel, facilitant ainsi les travaux de la Conférence technique préparatoire pour les questions maritimes qui se tiendra en septembre 2004. UN وقام الفريق العامل الثلاثي الرفيع المستوى المعني بمعايير العمل البحرية، في اجتماعه الرابع المعقود في كانون الثاني/يناير 2004، بالتضييق إلى حد بعيد من مجالات الخلاف المحتملة، فيسَّر بذلك عمل المؤتمر البحري التقني التحضيري الذي سيعقد في أيلول/سبتمبر 2004.
    Groupe de projet provisoire sur les critères de gestion écologiquement rationnelle UN فريق المشروع المؤقت المعني بمعايير الإدارة السليمة بيئياً
    Groupe de projet provisoire sur les critères de gestion écologiquement rationnelle UN فريق المشروع المؤقت المعني بمعايير الإدارة السليمة بيئياً
    9. Le groupe informel sur les critères et indicateurs a déterminé les travaux à effectuer sur les indicateurs des effets. UN ٩- قام الفريق غير الرسمي المعني بمعايير ومؤشرات التصحر أيضاً بتحليل خطوات العمل المقبلة المتعلقة بمؤشرات التنفيذ.
    En outre, le Groupe de travail sur les critères d’attribution de quotas, lors d’une réunion spéciale tenue en mai/juin 1999, a tenu pleinement compte des dispositions de l’Accord concernant les critères d’attribution de quotas applicables aux stocks de poissons grands migrateurs lors de l’examen des questions de gestion équitable. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ففي اجتماع خاص عُقِد في أيار/ مايو - حزيران/يونيه ١٩٩٩، أخذ، الفريق العامل المعني بمعايير توزيع الحصص في الاعتبار بالكامل، أحكام الاتفاق المتصلة بمعايير توزيع الحصص بالنسبة لﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، وذلك عند النظر في مسائل اﻹنصاف.
    C'est en ce sens que s'est tenue à Guatemala, du 3 au 7 février 2003, la Conférence internationale sur les critères et indicateurs relatifs à la gestion écologiquement viable des forêts et sur les moyens d'aller de l'avant (International Conference on Criteria and Indicators for Sustainable Forest Management: The Way Forward). UN وتحقيقا لتلك الغاية، عقد المؤتمر الدولي المعني بمعايير ومؤشرات التنمية المستدامة للغابات: الطريق إلى الأمام في مدينة غواتيمالا في الفترة من 3 إلى 7 شباط/فبراير 2003. نقاط للمناقشة
    Elle porte sur les mesures que les installations de remise à neuf et de réparation et les gestionnaires des installations peuvent mettre en place pour veiller à ce que les équipements informatiques usagés fassent l'objet d'une gestion écologiquement rationnelle, et traite de chacun des critères régissant la gestion écologiquement rationnelle du groupe de projet du Partenariat chargé de la question des critères; UN وهو يتناول التدابير التي يمكن لمرافق التجديد والإصلاح ولمديري تلك المرافق اتخاذها لزيادة ضمان الإدارة السليمة بيئياً للمعدات الحاسوبية المستعملة، كما يتناول كلا من معايير الإدارة السليمة بيئياً الصادرة من فريق المشروع المؤقت المعني بمعايير الإدارة السليمة بيئياً؛
    Elle porte sur les mesures que les installations de remise à neuf et de réparation et les gestionnaires des installations peuvent mettre en place pour veiller à ce que les équipements informatiques usagés fassent l'objet d'une gestion écologiquement rationnelle, et traite de chacun des critères régissant la gestion écologiquement rationnelle du groupe de projet du Partenariat chargé de la question des critères; UN وهو يتناول التدابير التي يمكن لمرافق التجديد والإصلاح ولمديري تلك المرافق اتخاذها لزيادة ضمان الإدارة السليمة بيئياً للمعدات الحاسوبية المستعملة، كما يتناول كلا من معايير الإدارة السليمة بيئياً الصادرة من فريق المشروع المؤقت المعني بمعايير الإدارة السليمة بيئياً؛
    Par ailleurs, l'UNICEF présidait le groupe thématique sur les normes et les procédures d'évaluation au sein du Groupe de travail interorganisations sur l'évaluation. UN وأضافت أنه في إطار الفريق العامل المشترك بين الوكالات والمعني بالتقييم، التابع للأمم المتحدة، تتولى اليونيسيف رئاسة الفريق المواضيعي المعني بمعايير التقييم وإجراءاته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus