"المعني بمواءمة" - Traduction Arabe en Français

    • sur l'harmonisation
        
    • chargé de l'harmonisation
        
    • d'harmonisation
        
    Groupe de travail sur l'harmonisation des méthodes de travail UN الفريق العامل المعني بمواءمة أساليب العمل
    Rapport du groupe de travail sur l'harmonisation des méthodes de travail des organes conventionnels UN تقرير الفريق العامل المعني بمواءمة أساليب عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات
    Projet de décision sur le rapport du Groupe de travail sur l'harmonisation des méthodes de travail des organes conventionnels UN مشروع المقرر المتعلق بتقرير الفريق العامل المعني بمواءمة أساليب عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات
    Des représentants ont assisté à une réunion du Groupe spécial d'experts chargé de l'harmonisation de la terminologie de l'énergie fossile et des ressources minérales en 2009. UN وحضر ممثلو المنظمة اجتماعاً لفريق الخبراء المخصص المعني بمواءمة مصطلحات الطاقة الأحفورية والموارد المعدنية في عام 2009.
    13. En 1996, le Sous-Groupe du GCMP chargé de l'harmonisation des politiques et procédures a achevé l'élaboration des directives communes devant régir le suivi et l'évaluation, que le PNUD a transmises à tous les bureaux de pays. UN ١٣ - في عام ١٩٩٦، أتم الفريق الفرعي المعني بمواءمة السياسات واﻹجراءات والتابع للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات، المبادئ التوجيهية المشتركة بشأن الرصد والتقييم، وقام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بإبلاغها إلى جميع المكاتب القطرية.
    Le sous-groupe sur l'harmonisation des politiques et procédures de programmation du GCMP continuera de suivre la situation, en s'efforçant d'atteindre un taux d'harmonisation de 100 % ou aussi proche de 100 % que possible. UN وسيواصل الفريق الفرعي المعني بمواءمة سياسات وإجراءات البرمجة والتابع للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات رصد الحالة، محاولا الوصول إلى تحقيق المواءمة بنسبة ٠٠١ في المائة أو بأقصى نسبة يمكن تحقيقها من الناحية العملية.
    Le sous-groupe sur l'harmonisation des politiques et procédures de programmation du GCMP continuera de suivre la situation, en s'efforçant d'atteindre un taux d'harmonisation de 100 % ou aussi proche de 100 % que possible. UN وسيواصل الفريق الفرعي المعني بمواءمة سياسات وإجراءات البرمجة والتابع للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات رصد الحالة، محاولا الوصول إلى تحقيق المواءمة بنسبة ١٠٠ في المائة أو بأقصى نسبة يمكن تحقيقها من الناحية العملية.
    Les propositions du Groupe de travail sur l'harmonisation ont ensuite été examinées par la sixième réunion intercomités et la dixneuvième réunion des Présidents, en juin 2007. UN وبالتالي، جرى النظر في مقترحات الفريق العامل المعني بمواءمة أساليب العمل في الاجتماع السادس المشترك بين لجان الهيئات والاجتماع التاسع عشر لرؤساء الهيئات في حزيران/يونيه 2007.
    Rapport du groupe de travail sur l'harmonisation des méthodes de travail des organes conventionnels (HRI/MC/2007/2) UN تقرير الفريق العامل المعني بمواءمة أساليب عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات (HRI/MC/2007/2)
    Sous la direction du FNUAP, le Groupe de travail sur l'harmonisation du processus d'approbation des programmes, qui relève du Groupe des Nations Unies pour le développement, fera des propositions concrètes visant à rationaliser le processus et à mieux incorporer les bilans communs de pays et les plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement dans les différentes procédures de programmation. UN وسيقترح الفريق العامل المعني بمواءمة عمليات الموافقة على البرمجة التابع للمجموعة الإنمائية والذي يتزعمه صندوق السكان، خطوات محددة لتبسيط العمليات وتعزيز دمج التقييم القطري المشترك وإطار عمل المساعدة الإنمائية في إجراءات البرمجة ذات الصلة.
    Une réunion d'experts sur l'harmonisation des définitions liées aux forêts dans l'intérêt des différentes parties prenantes tenue en septembre 2002 a traité de cette question. UN وقد عالج هذه المسألة اجتماع الخبراء المعني بمواءمة التعاريف ذات الصلة بالغابات ليستخدمها مختلف أصحاب المصلحة المعقود في أيلول/سبتمبر 2002.
    À l'exception du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes et du Comité des droits de l'homme, les organes conventionnels n'avaient pas de position officielle sur les deux options proposées par le groupe de travail intercomités sur l'harmonisation des méthodes de travail. UN 15 - وباستثناء اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة واللجنة المعنية بحقوق الإنسان، لم تتخذ الهيئات المنشأة بمعاهدات موقفا رسميا بشأن أيّ من الخيارين المطروحين من جانب الفريق العامل المشترك بين اللجان المعني بمواءمة أساليب العمل.
    20. Prend note avec satisfaction des rapports du Groupe de travail sur l'harmonisation des méthodes de travail des organes conventionnels, et attend avec intérêt de nouveaux débats sur cette question; UN 20 - تحيط علما مع التقدير بتقريري الفريق العامل المعني بمواءمة أساليب عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات() وتتطلع إلى مزيد من المداولات في هذا الصدد؛
    20. Prend note avec satisfaction du rapport du Groupe de travail sur l'harmonisation des méthodes de travail des organes conventionnels, et attend avec intérêt de nouveaux débats sur cette question ; UN 20 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الفريق العامل المعني بمواءمة أساليب عمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات() وتتطلع إلى مزيد من المداولات في هذا الصدد؛
    Projet de décision sur le rapport du Groupe de travail sur l'harmonisation des méthodes de travail des organes conventionnels (HRI/MC/2007/2) (CCPR/C/89/CRP.1) UN مشروع المقرر المتعلق بتقرير الفريق العامل المعني بمواءمة أساليب عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات (HRI/MC/2007/2) (CCPR/C/89/CRP.1)
    13. En 1996, le Sous-Groupe du GCMP chargé de l'harmonisation des politiques et procédures a achevé l'élaboration des directives communes devant régir le suivi et l'évaluation, que le PNUD a transmises à tous les bureaux de pays. UN ١٣ - في عام ١٩٩٦، أتم الفريق الفرعي المعني بمواءمة السياسات واﻹجراءات والتابع للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات، المبادئ التوجيهية المشتركة بشأن الرصد والتقييم، وقام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بإبلاغها إلى جميع المكاتب القطرية.
    ONU-Femmes est nouvellement membre du Réseau achats et représentée au sein du groupe de travail du Comité de haut niveau sur la gestion chargé de l'harmonisation des achats au niveau des pays. UN 79 - أصبحت هيئة الأمم المتحدة للمرأة عضوا جديدا في شبكة المشتريات وهي ممثَّلة في الفريق العامل المعني بمواءمة عمليات الشراء على الصعيد القطري.
    À la deuxième réunion du groupe de travail chargé de l'harmonisation des cadres institutionnels et de la législation en matière de transports dans la région de la CESAO, tenue durant la treizième session du Comité des transports de la Commission, qui a eu lieu à Beyrouth en avril 2012, les participants ont examiné, entre autres questions, le financement de la mise en œuvre du système. UN فقد نُظم الاجتماع الثاني للفريق العامل المعني بمواءمة الهياكل المؤسسية والتشريعات في قطاع النقل في منطقة الإسكوا خلال الدورة الثالثة عشرة للجنتها المعنية بالنقل في نيسان/ أبريل 2012 في بيروت، حيث نوقشت جملة من القضايا من بينها تمويل تنفيذ هذا النظام.
    L'UNICEF a présidé le groupe de travail du Comité de haut niveau sur la gestion chargé de l'harmonisation des achats, qui a conduit en 2011 une analyse approfondie suivie de recommandations pour améliorer la coopération au sein du système des Nations Unies, réviser les directives et établir une communauté de pratique transitoire. UN 71 - وترأس اليونيسيف الفريق العامل المعني بمواءمة إجراءات المشتريات التابع للّجنة الإدارية الرفيعة المستوى، الذي أنجز في عام 2011 عملية ضخمة لتحليل تحسين التعاون في منظومة الأمم المتحدة وتنقيح المبادئ التوجيهية وإنشاء جماعة ممارسين مؤقتة، وقدّم توصيات بهذا الصدد.
    5. Tout au long de 1996, le PNUD a pris une part active aux travaux du Sous-Groupe chargé de l'harmonisation des politiques et procédures du Groupe consultatif mixte des politiques (GCMP) et a présidé son Sous-Groupe chargé de l'harmonisation de l'application des programmes et de leur gestion au niveau national. UN ٥ - طوال عام ١٩٩٦، ظل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يشارك بنشاط في الفريق الفرعي المعني بمواءمة السياسات واﻹجراءات والتابع للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات، وتولى رئاسة الفريق الفرعي المعني بمواءمة تنفيذ وإدارة دورات البرمجة على الصعيد القطري والتابع للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات.
    Le programme d'harmonisation des pratiques de fonctionnement est un autre aspect essentiel des réformes préconisées par le Groupe de haut niveau. UN وسيشكل البرنامج المعني بمواءمة ممارسات العمل عاملا محفزا آخر، على النحو الذي دعا إليه الفريق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus