de Minsk sur le Haut-Karabakh de la Conférence sur la | UN | رئيس مؤتمر مينسك المعني بناغورني كاراباخ |
Lettre datée du 6 octobre 1993, adressée au Président de la Conférence de Minsk sur le Haut-Karabakh par le Ministre des affaires étrangères de la République d'Arménie | UN | رسالة مؤرخـــة ٦ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ موجهة الى رئيس مؤتمر مينسك المعني بناغورني - كاراباخ من وزير خارجية أرمينيا |
Conférence de Minsk de la CSCE sur le Haut-Karabakh par le | UN | إلى رئيس مؤتمر منسك المعني بناغورني - كاراباخ |
Le Bélarus reste prêt à participer à l'organisation de la conférence internationale sur le Haut-Karabakh, sous les auspices de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE), devant se tenir dans notre capitale, Minsk, à une date qui doit être déterminée par les participants. | UN | وبيلاروس على استعداد للمساعدة على عقد المؤتمر الدولي المعني بناغورني - كاراباخ، تحت رعاية مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، بعقد المؤتمر في عاصمتنا منسك، في الوقت الذي يحدده المشاركون في المؤتمر. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint un rapport en date du 27 juillet 1993 présenté par M. Mario Raffaelli, Président de la Conférence sur le Haut-Karabakh de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe. | UN | أتشرف بأن أحيل اليكم طيه تقريرا مؤرخا ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٣ من اﻷونرابل ماريو رفاييللي، رئيس المؤتمر المعني بناغورني كاراباخ المتفرع عن مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une lettre datée du 1er octobre 1993 qui vous est adressée par M. Mario Raffaelli, Président de la Conférence sur le Haut-Karabakh de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE), concernant les efforts déployés récemment par le Groupe de Minsk en vue de parvenir à un règlement pacifique du conflit au Haut-Karabakh. | UN | أتشرف بأن أحيل طي هذا نص تقرير موجه إليكم من اﻷونرابل ماريو رفائيللي، رئيس المؤتمر المعني بناغورني كاراباخ والتابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، عن الحالة الراهنة للجهود التي بذلها فريق مينسك للتوصل إلى تسوية سلمية للصراع في ناغورني كاراباخ. |
Je voudrais saisir cette occasion pour réaffirmer que mon gouvernement est disposé à contribuer de façon active à la résolution des conflits nés de l'éclatement de l'ex-Union des Républiques socialistes soviétiques (URSS), et particulièrement à accueillir dans notre capitale Minsk, la conférence internationale sur le Haut-Karabakh. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لكي أؤكد مرة أخرى استعداد حكومة جمهورية بيلاروس لﻹسهام النشط في حسم الصراعات في بلدان الاتحاد السوفياتي السابق، لا سيما باستضافة المؤتمر الدولي المعني بناغورني كاراباخ في مينسك، عاصمتنا. |
Par les missions locales de la CSCE, la Présidence de la CSCE cherche également à encourager une solution politique aux crises de Moldova-Transdniestrie et du Tadjikistan, alors qu'elle appuie activement les efforts du Président de la Conférence sur le Haut-Karabakh, l'Ambassadeur Eliasson. | UN | كمـــا تحـاول رئاسة المؤتمر عن طريق البعثات المحلية التابعـــة للمؤتمر، تشجيـــع إيجـــاد حــل سياســــي ﻷزمتـي مولدوفا - عبر الدنيستر، وطاجكستان، كما تؤيد بنشـاط الجهود التي يبذلها السفير الياسـون رئيس المؤتمـــر المعني بناغورني - كارباخ. |
J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint le texte de lettres adressées au Président de la Conférence de Minsk de la CSCE sur le Haut-Karabakh, M. Mario Raffaelli, par le Ministre azerbaïdjanais des affaires étrangères, M. Hassan Hassanov, et par le représentant de la communauté azerbaïdjanaise du Haut-Karabakh, M. Nariman Bakhmanov. | UN | يشرفني أن أحيل نص الرسالتين الموجهتين من سعادة السيد حسن حسنوف وزير الخارجية، والسيد ناريمان باخمانوف ممثل الطائفة اﻷذربيجانية في إقليم ناغورني - كاراباخ إلى السيد ماريو رافاييلي رئيس مؤتمر منسك المعني بناغورني - كاراباخ والتابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
Lettre datée du 13 octobre (S/26583), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Azerbaïdjan, transmettant le texte d'une lettre datée du 13 octobre 1993 adressée par le Ministre azerbaïdjanais des affaires étrangères au Président de la Conférence de Minsk de la CSCE sur le Haut-Karabakh et annexe. | UN | رسالة مؤرخة ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر )S/26583(، موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل أذربيجان، يحيل بها نص رسالة مؤرخة ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ موجهة من وزير خارجية أذربيجان إلى رئيس مؤتمر مينسك المعني بناغورني - كاراباخ، التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، وضميمة. |
Lettre datée du 1er octobre (S/26522), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Italie, transmettant une lettre de même date adressée au Président du Conseil de sécurité par le Président de la Conférence de Minsk sur le Haut-Karabakh de la CSCE. | UN | رسالة مؤرخة ١ تشرين اﻷول/أكتوبر )S/26522(، موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل ايطاليا، يحيل بها رسالة بتاريخ اليوم نفسه، موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من رئيس مؤتمر مينسك المعني بناغورني - كاراباخ والتابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا. |