"المعهد الأفريقي لمنع" - Traduction Arabe en Français

    • l'Institut africain pour la prévention
        
    • et Institut africain pour la prévention
        
    Avenir de l'Institut africain pour la prévention du crime et le traitement des délinquants UN مستقبل المعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين
    Elle salue la mise en place prochaine d'un Centre africain sur les armes à feu au sein de l'Institut africain pour la prévention du crime et le traitement des délinquants. UN وهو يتطلع إلى إنشاء مركز أفريقي للأسلحة النارية في إطار المعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين.
    Rapport du Secrétaire général sur l'Institut africain pour la prévention du crime et le traitement des délinquants UN تقرير الأمين العام عن المعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين
    L'avenir de l'Institut africain pour la prévention du crime et le traitement des délinquants: stratégies visant à assurer le maintien de l'Institut UN مستقبل المعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين: استراتيجيات من أجل استدامة وجود المعهد
    L'avenir de l'Institut africain pour la prévention du crime et le traitement des délinquants: stratégies visant à assurer le maintien de l'Institut UN مستقبل المعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين: استراتيجيات من أجل استدامة بقاء المعهد
    Rapport du Secrétaire général sur l'Institut africain pour la prévention du crime et le traitement des délinquants UN تقرير الأمين العام عن المعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين
    La communauté internationale devrait accorder la plus grande attention à l'Institut africain pour la prévention du crime et le traitement des délinquants, lequel se trouve dans une situation financière précaire. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يوجه الاهتمام، على أساس الأولوية، إلى المعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، الذي يخوض صعوبات مالية خطيرة.
    Au niveau régional, elle souhaite que l'Institut africain pour la prévention du crime et le traitement des délinquants puisse bénéficier des ressources humaines, financières et techniques dont il a besoin pour s'acquitter de son mandat. UN وإن وفد بلده يود، على الصعيد الإقليمي، أن يرى المعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين وقد تزود بالموارد البشرية والمالية والتقنية الكافية للوفاء بولايته.
    15. Une déclaration a été faite par un observateur de l'Institut africain pour la prévention du crime et le traitement des délinquants. UN 15- وألقى كلمة المراقب عن المعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين.
    12. En 2013, l'Institut africain pour la prévention du crime et le traitement des délinquants a mené les activités suivantes: UN 12- في عام 2013، اضطلع المعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين بالأنشطة التالية:
    Il salue l'action menée en Afrique par l'Institut africain pour la prévention du crime et le traitement des délinquants, malgré ses ressources limitées, et se réjouit que l'ONU aide l'Institut à se développer. UN ويرحب كذلك بالعمل الذي يقوم به في أفريقيا المعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين رغم موارده المحدودة، ويعرب عن سروره لأن الأمم المتحدة تساعد المعهد على التطور.
    Il a été suggéré que l'Institut africain pour la prévention du crime et le traitement des délinquants joue un rôle dans la collecte et l'analyse des données, et dans la réalisation de recherches sur les questions pertinentes intéressant l'ensemble de la région. UN واقتُرح أن يضطلع المعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين بدور في جمع البيانات وتحليلها وإجراء بحوث بشأن المسائل ذات الصلة في المنطقة الأفريقية.
    1. Modes de coopération efficaces entre l'Institut africain pour la prévention du crime et le traitement des délinquants et ses partenaires UN 1- التعاون الفعال بين المعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين وشركائه
    La CDAA soutient les travaux de l'Institut africain pour la prévention du crime et le traitement des délinquants, qui connaît des difficultés financières et a besoin de l'aide de la communauté internationale. UN وقال إن المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي يؤيد أعمال المعهد الأفريقي لمنع الجريمة وعلاج الجانحين الذي شهد صعوبات مالية ويحتاج إلى مساعدة من جانب المجتمع الدولي.
    Elle espère que l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime jouera un rôle essentiel par l'entremise de ses programmes en Afrique et aidera donc à renforcer l'Institut africain pour la prévention de la criminalité et le traitement des délinquants. UN وأعربت عن أملها في أن يقوم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بدور محوري من خلال برامجه في أفريقيا، فيساعد بذلك على تعزيز المعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين.
    60. Elle demande à la communauté internationale de maintenir son appui à l'Institut africain pour la prévention du crime et le traitement des délinquants, dans le but de combattre la corruption. UN 60- وناشدت المجتمع الدولي أن يستمر في دعم المعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين في مسعى لمكافحة الفساد.
    17. L'observateur de l'Institut africain pour la prévention du crime et le traitement des délinquants a décrit les activités et la situation actuelle de l'Institut. UN 17- ثم تحدث المراقب عن المعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين فذكر بإيجاز أنشطة المعهد والوضع الراهن فيه.
    IV. Avenir de l'Institut africain pour la prévention du crime et le traitement des délinquants UN رابعا- مستقبل المعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين
    Pendant la période considérée, l'Institut africain pour la prévention du crime et le traitement des délinquants a notamment réalisé les activités suivantes: UN 7- أبلغ المعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين بشأن الأنشطة التالية:
    Des déclarations ont été faites par les représentants du Nigéria, du Cap-Vert, du Bénin, de l'Égypte, de l'Afrique du Sud et par l'observateur de l'Institut africain pour la prévention du crime et le traitement des délinquants. UN وألقى كلمات ممثلو نيجيريا والرأس الأخضر وبنن ومصر وجنوب أفريقيا والمراقب عن المعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين.
    93. Les instituts suivants du réseau du programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale étaient représentés par des observateurs: Conseil consultatif scientifique et professionnel international et Institut africain pour la prévention du crime et le traitement des délinquants. UN 93- ومُثِّل بمراقبين المعهدان التاليان التابعان لشبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية: المعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين والمجلس الاستشاري الدولي للشؤون العلمية والفنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus