"المعهد السلوفاكي" - Traduction Arabe en Français

    • l'Institut slovaque
        
    • Institut slovaque d
        
    • le SHMI
        
    l'Institut slovaque d'hydrométéorologie participe au calibrage et à la validation des produits concernant les précipitations, ainsi qu'à la validation hydrologique. UN ويشارك المعهد السلوفاكي للأرصاد الجوية المائية في معايرة نواتج التهطال والتحقق من صحتها والتحقق الهيدرولوجي.
    3. Dans le domaine de la météorologie spatiale, l'Institut slovaque d'hydrométéorologie a participé aux deux projets décrits ci-après. UN 3- شارك المعهد السلوفاكي للأرصاد الجوية المائية في المشروعين التاليين في ميدان الأرصاد الجوية الفضائية.
    2. En 2006, l'Institut slovaque d'hydrométéorologie a participé à deux projets internationaux et à des activités de coopération bilatérale dans le domaine de la météorologie spatiale. UN 2- شارك المعهد السلوفاكي للأرصاد الجوية المائية عام 2006 في مشروعين دوليين كما كان طرفا في تعاون ثنائي في إطار الأرصاد الجوية الفضائية.
    4. Les activités de l'Institut slovaque d'hydrométéorologie (SHMI) sont focalisées sur les applications des données satellitaires pour la prévision des inondations, le diagnostic de la situation présente et l'appui au suivi. UN 4- تركز أنشطة المعهد السلوفاكي لرصد الرطوبة الجوية على تطبيقات المعلومات الساتلية في مجال التنبؤ بالفيضانات والتنبؤات الجوية الآنية ودعم الرصد الجوي.
    Établissement responsable: Institut slovaque d'hydrométéorologie, Bratislava UN المؤسسة المسؤولة: المعهد السلوفاكي للأرصاد الجوية المائية، براتسلافا
    La contribution de la Slovaquie a été le développement, par le SHMI, de la méthode de détection automatique et de suivi du cheminement des cellules de convection par mesures radar et du logiciel nécessaire. UN وتمثلت مساهمة سلوفاكيا في قيام المعهد السلوفاكي لرصد الرطوبة الجوية بتطوير وسيلة للكشف الآلي عن خلايا الحمل وتعقّبها بقياسات رادارية وبتطوير البرامجيات اللازمة لذلك.
    5. La contribution du pays, qui a été apportée par l'Institut slovaque d'hydrométéorologie, a consisté à élaborer la méthode de détection et de suivi automatiques des cellules convectives à partir de mesures radar ainsi que le logiciel nécessaire. UN 5- وكانت مساهمة سلوفاكيا هي قيام المعهد السلوفاكي للأرصاد الجوية المائية باستحداث طريقة للكشف والتتبع الأوتوماتيين لخلايا الحمل الحراري في القياسات الرادارية، مع البرامجيات اللازمة.
    7. l'Institut slovaque d'hydrométéorologique a organisé le quatrième Forum des usagers d'Eumetsat en Europe centrale et orientale à Bratislava du 29 au 31 août 2001. UN 7- وقد قام المعهد السلوفاكي للأرصاد الجوية والهيدرولوجيا بتنظيم ملتقى يومتسات الرابع للمستفيدين في أوروبا الوسطى والشرقية في مدينة براتسلافا من 29 إلى 31 آب/ أغسطس 2001، وكان الاجتماع ناجحا جدا.
    10. l'Institut slovaque d'hydrométéorologie utilise, de façon continue depuis plus de 16 ans, les images du satellite géostationnaire Météosat et d'autres satellites pour ses activités opérationnelles. UN 10- واستخدم المعهد السلوفاكي للأرصاد الجوية والهيدرولوجيا، في أنشطته الخاصة بالعمليات، التصوير الساتلي من ساتل متيوسات الثابت بالنسبة إلى الأرض وغيره من السواتل، استخداما متواصلا لما يزيد على 16 سنة.
    5. l'Institut slovaque d'hydrométéorologie axe ses activités sur les applications faisant appel aux données satellite pour la prévision des inondations, la prévision à très court terme et l'appui aux activités d'observation. UN 5- توجه أنشطة المعهد السلوفاكي للهيدرولوجيا والأرصاد الجوية نحو تطبيقات المعلومات الساتلية المتعلقة بالتنبؤ بالفيضانات والتنبؤ بالأحوال الجوية على المدى القصير ودعم الرصد.
    8. Un représentant de l'Institut slovaque d'hydrométéorologie a assisté au lancement par EUMETSAT, en 2002, du nouveau Meteosat deuxième génération (MSG). UN 8- وفي عام 2002، أطلقت يوميتسات الساتل الأول من الجيل الثاني من سواتل الأرصاد الجوية ميتيوسات. وقد شارك في هذه المناسبة ممثل من المعهد السلوفاكي للهيدرولوجيا والأرصاد الجوية.
    10. l'Institut slovaque d'hydrométéorologie a présenté lors de la Conférence des utilisateurs des données EUMETSAT, tenue à Prague en mai 2004, une affiche sur le thème " L'algorithme de suivi: nouvel outil de prévision immédiate de l'Initiative de l'Europe centrale " . UN 10- وعرض المعهد السلوفاكي للأرصاد الجوية المائية ملصقا بشأن موضوع " خوارزمية التتبع باعتبارها أداة للبث الفوري في إطار مبادرة أوروبا الوسطى " في مؤتمر يومتسات لمستعملي البيانات الذي عقد في براغ في أيار/مايو 2004.
    4. En coopération avec EUMETSAT, l'Institut slovaque d'hydrométéorologie a commencé à préparer un projet relatif à l'utilisation de données satellitaires pour appuyer le service d'alerte hydrologique. UN 4- شرع المعهد السلوفاكي للأرصاد الجوية المائية، في اطار التعاون مع المنظمة الأوروبية لاستغلال سواتل الأرصاد الجوية (يومتسات)، في الأعمال التحضيرية لمشروع هادف إلى استخدام البيانات الساتلية من أجل مرفق الإنذار الهيدرولوجي.
    l'Institut slovaque d'hydrométéorologie a participé à la rédaction du rapport final du groupe de travail sur le Centre d'applications satellitaires consacré à l'hydrologie (SAF Hydrologie) à l'intention du Comité scientifique et technique et du Conseil de l'Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT). UN وشارك المعهد السلوفاكي للأرصاد الجوية المائية في إعداد التقرير النهائي للفريق العامل المعني بالإطار الهيدرولوجي والتابع لمرفق التطبيقات الساتلية بالمنظمة الأوروبية لاستغلال سواتل الأرصاد الجوية (يومتسات)، لتقديمه إلى الفريق العلمي والتقني التابع للمنظمة وإلى مجلس المنظمة.
    6. l'Institut slovaque d'hydrométéorologie participe au projet commun des pays d'Europe centrale (CONEX II). Ce projet porte notamment sur le développement des méthodes de prévision à très court terme, qui reposent sur des mesures à distance (données des satellites météorologiques et données issues des modèles numériques de prévision météorologique). UN 6- يشارك المعهد السلوفاكي للأرصاد الجوية المائية في المشروع المشترك لبلدان أوروبا الوسطى (CONEX II). ومن مواضيع المشروع تطوير طرق التنبؤ الآني استنادا إلى القياسات عن بعد، بما في ذلك البيانات الساتلية للأرصاد الجوية ونواتج نماذج التنبؤت العددية بالطقس.
    5. l'Institut slovaque d'hydrométéorologie a entamé en janvier 2006, avec la Division atmosphérique du Bureau de la recherche et des applications du Centre des applications et de la recherche satellitaires de la NOAA, une coopération bilatérale sur le calibrage et la validation des paramètres de l'équivalence en eau du manteau neigeux obtenus à partir des satellites sur orbite polaire de la NOAA. UN 5- وبدأ في كانون الثاني/يناير 2006 التعاون الثنائي بين المعهد السلوفاكي للأرصاد الجوية المائية وشعبة البحوث والتطبيقات الجوية التابعة لمركز الأبحاث والتطبيقات الساتلية في الإدارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي، بشأن معايرة وإثبات صحة بارامترات المكافئ المائي للثلج والغطاء الثلجي المستمدة من البيانات الواردة من سواتل " نوا " المحلّقة في مدار قطبي.
    7. l'Institut slovaque d'hydrométéorologie participe aussi à un autre projet, lancé par l'Initiative de l'Europe centrale qui concerne l'exploitation des données recueillies par satellite et par radar météorologique pour la prévision immédiate de phénomènes climatiques. UN 7- أما المشروع الثاني الذي يشارك فيه المعهد السلوفاكي للهيدرولوجيا والأرصاد الجوية فيتمثل في المبادرة الخاصة بمشروع التنبؤ القصير الأجل بالأحوال الجوية في أوروبا الوسطى. وهذا المشروع موجه نحو الاستفادة من السواتل والبيانات الرادارية الخاصة بالأحوال الجوية في " التنبؤ القصير الأجل " بالظواهر الجوية العنيفة.
    12. Les procédures d'adhésion à EUMETSAT ont été lancées en septembre 2003 par le SHMI. UN 12- وشرع المعهد السلوفاكي لرصد الرطوبة الجوية في إجراءات الانضمام إلى منظمة " يوميتسات " في أيلول/سبتمبر 2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus