"المعوقين في نظام" - Traduction Arabe en Français

    • handicapés dans le système
        
    • handicapés dans les écoles
        
    487. Le Comité note l'initiative prise récemment par l'État partie visant à intégrer les enfants handicapés dans le système d'enseignement primaire. UN 487- وتلاحظ اللجنة مبادرة الدولة الطرف مؤخراً إلى إدماج الأطفال المعوقين في نظام المدارس الابتدائية.
    487. Le Comité note l'initiative prise récemment par l'État partie visant à intégrer les enfants handicapés dans le système d'enseignement primaire. UN 487- وتلاحظ اللجنة مبادرة الدولة الطرف مؤخراً إلى إدماج الأطفال المعوقين في نظام المدارس الابتدائية.
    Une résolution (no 2565) adoptée en 2003 par le Ministère de l'éducation traite de l'intégration des handicapés dans le système d'éducation colombien et prévoit notamment une formation des enseignants aux besoins particuliers des enfants handicapés. UN ويتناول قرار وزارة التعليم رقم 2565 لعام 2003 إدماج المعوقين في نظام التعليم الكولومبي، ويتضمن قضايا التكيف النفسي الاجتماعي ومساعدتهم على توفير تدريب المعلمين على الاحتياجات الخاصة للأطفال المعوقين.
    Dans les pays d'Afrique et d'Asie, on entend par enseignement inclusif un processus d'admission d'enfants et de jeunes handicapés dans le système éducatif ordinaire, sans référence à l'éducation intégrée. UN ففي البلدان الأفريقية والآسيوية، يقصد بالتعليم الشامل عملية إدماج الأطفال والشباب المعوقين في نظام التعليم العادي، دون الإشارة إلى التعليم المتكامل.
    240. Le Comité est heureux que l'État partie mette l'accent sur l'intégration des enfants handicapés dans les écoles ordinaires. UN 240- ترحب اللجنة بحرص الدولة الطرف على دمج الأطفال المعوقين في نظام التعليم الرئيسي.
    54. Par ailleurs, une Commission de l'adaptation scolaire et d'appui social a été créée en 1993, en vue d'entreprendre des actions visant à permettre l'intégration des jeunes handicapés dans le système éducatif haïtien. UN 54- وفي عام 1993، أُنشئت اللجنة المعنية بالتكيف المدرسي والدعم الاجتماعي بهدف اتخاذ ما يلزم من إجراءات لإدماج المعوقين في نظام التعليم.
    g) De prendre les mesures nécessaires pour intégrer les enfants handicapés dans le système éducatif ordinaire, y compris la formation professionnelle, et dans la société; UN (ز) اتخاذ التدابير الضرورية لإدماج الأطفال المعوقين في نظام التعليم العام، بما في ذلك التعليم المهني وفي المجتمع؛
    d) De prendre les mesures nécessaires pour intégrer les enfants handicapés dans le système éducatif ordinaire et dans la société; UN (د) اتخاذ التدابير اللازمة لدمج الأطفال المعوقين في نظام التعليم العام وفي المجتمع؛
    (Priorité est donnée à l'intégration des enfants handicapés dans le système scolaire général - Israël) UN (إعطاء الأولوية لإدماج الأطفال المعوقين في نظام التعليم العام - إسرائيل)
    a) D'encourager davantage l'intégration des enfants handicapés dans le système scolaire ordinaire et leur intégration dans la société; UN (أ) زيادة تشجيع إدماج الأطفال المعوقين في نظام التعليم العادي وإدماجهم في المجتمع؛
    Toutefois, le Comité est préoccupé par l'inadéquation des équipements et services pour les enfants handicapés, par le nombre limité d'enseignants qualifiés pour s'occuper de ces enfants et par l'insuffisance des efforts entrepris pour faciliter l'intégration des enfants handicapés dans le système éducatif et, plus généralement, dans la société. UN غير أن اللجنة قلقة من عدم كفاية المرافق المخصصة للأطفال المعوقين والخدمات المقدمة لهم، وقلة أعداد المعلمين المدربين على العمل مع هؤلاء الأطفال، فضلا عن قصور الجهود المبذولة لتيسير إدماج الأطفال المعوقين في نظام التعليم بل وداخل المجتمع بوجه عام.
    71. Le Comité se félicite des renseignements fournis par l'État partie au cours des échanges de vues au sujet de l'élaboration d'une politique nationale de protection de l'enfant et de la famille, qui comprend des mesures visant à intégrer les enfants handicapés dans le système éducatif. UN 71- ترحب اللجنة بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف أثناء الحوار بأنها وضعت سياسة وطنية لرعاية الطفل والأسرة، تشتمل على تدابير لإدماج الأطفال المعوقين في نظام التعليم.
    591. Le Comité note avec préoccupation que les efforts faits pour intégrer les enfants handicapés dans le système éducatif général sont insuffisants, car ces enfants sont le plus souvent envoyés dans des < < écoles auxiliaires > > correctives et dans des < < classes correctives > > . UN 5 - خدمات الصحة الأساسية والرعاية 591- تلاحظ اللجنة بقلق عدم كفاية الجهود المبذولة لإدراج الأطفال المعوقين في نظام التعليم النظامي إذ يتمّ إرسالهم في أغلب الأحيان إلى " مدارس مساعِدة " إصلاحية أو " فصول تصحيحية " .
    d) De prendre toutes les mesures nécessaires pour favoriser, dans la mesure du possible, l'intégration des enfants handicapés dans le système scolaire et, le cas échéant, de créer des programmes d'éducation spéciale adaptés à leurs besoins; UN (د) اتخاذ كافة التدابير اللازمة لإدماج الأطفال المعوقين في نظام التعليم العام، ووضع برامج تعليمية مصممة خصيصاً وفقاً لاحتياجاتهم الخاصة عند الاقتضاء؛
    g) De poursuivre les efforts de création d'établissements d'enseignement secondaire adéquats pour les enfants ayant des besoins particuliers, tout en continuant à accorder la priorité à l'intégration des enfants handicapés dans le système éducatif ordinaire lorsque cela est dans l'intérêt supérieur de l'enfant, et de faire en sorte que tous les enfants handicapés aient accès à l'enseignement secondaire; UN (ز) مواصلة الجهود الرامية إلى إنشاء مدارس ثانوية ملائمة للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة، ومواصلة التشديد في الوقت ذاته على إدماج الأطفال المعوقين في نظام التعليم العادي، وتأمين سبل وصول جميع الأطفال المعوقين إلى التعليم المدرسي الثانوي؛
    a) Continuer d'encourager l'inclusion des enfants handicapés dans le système éducatif ordinaire et dans la société, notamment en accordant plus d'attention à la formation spéciale des enseignants et en faisant en sorte que l'environnement physique − notamment les écoles, les installations de sport et de loisirs et tous les autres lieux publics − soit accessible aux enfants handicapés; UN (أ) مواصلة تشجيع إدماج الأطفال المعوقين في نظام التعليم العادي وفي المجتمع وذلك، بأمور من بينها، بإيلاء مزيد من الاهتمام لمسألة توفير التدريب الخاص للمدرسين وتهيئة البيئة المادية - بما في ذلك المدارس ومرافق الرياضة والترفيه وجميع الأماكن العامة الأخرى - بما يمكِّن الأطفال المعوقين من ارتيادها؛
    a) Continuer d'encourager l'inclusion des enfants handicapés dans le système éducatif ordinaire et dans la société, notamment en accordant plus d'attention à la formation spéciale des enseignants et en faisant en sorte que l'environnement physique − notamment les écoles, les installations de sport et de loisirs et tous les autres lieux publics − soit accessible aux enfants handicapés; UN (أ) مواصلة تشجيع إدماج الأطفال المعوقين في نظام التعليم العادي وفي المجتمع وذلك، بأمور من بينها، إيلاء مزيد من الاهتمام لمسألة توفير التدريب الخاص للمدرسين وتهيئة البيئة المادية - بما في ذلك المدارس ومرافق الرياضة والترفيه وجميع الأماكن العامة الأخرى - بما يمكِّن الأطفال المعوقين من ارتيادها؛
    87.27 Allouer des ressources suffisantes au renforcement des services aux enfants handicapés et de l'appui à leur famille, former des professionnels dans ce domaine et encourager l'intégration des enfants handicapés dans le système scolaire ordinaire et leur insertion dans la société (Israël); UN 87-27- أن تخصص ما يكفي من الموارد لتعزيز الخدمات الخاصة بالأطفال المعوقين ولدعم أسرهم وتدريب المهنيين المتخصصين في الميدان وتشجيع إدماج الأطفال المعوقين في نظام التعليم العادي وإدماجهم في المجتمع (إسرائيل)؛
    d) D'intégrer les enfants handicapés dans le système scolaire ordinaire, de doter les écoles accueillant ces enfants des ressources humaines et matérielles nécessaires et de réduire au strict minimum le nombre d'écoles destinées aux enfants ayant des besoins particuliers en matière d'éducation, en prenant en considération l'Observation générale no 9 du Comité relative aux droits des enfants handicapés (CRC/C/GC/9); UN (د) إدماج الأطفال المعوقين في نظام التعليم العام وتوفير الموظفين والموارد المالية الضرورية للمدارس التي يلتحق بها هؤلاء الأطفال وتقليص عدد المدارس المخصصة للأطفال ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة إلى الحد الأدنى الذي لا يمكن تفاديه مع مراعاة تعليق اللجنة العام رقم 9 بشأن " حقوق الأطفال المعوقين " (CRC/C/GC/9)؛
    81.21 Continuer de prendre des mesures pour assurer le plus possible l'intégration des enfants handicapés dans les écoles ordinaires, au moyen d'une démarche pédagogique inclusive (Qatar); UN 81-21- مواصلة الجهود المتصلة بإدماج الأطفال المعوقين في نظام التعليم الرسمي قدر المستطاع وفقا لنهج تعليمي شامل للجميع (قطر)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus