Convention internationale globale et intégrée pour la promotion et la protection des droits et de la dignité des handicapés | UN | اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم |
Convention internationale globale et intégrée pour la protection et la promotion des droits et de la dignité des personnes handicapées | UN | اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم |
Des handicapés égyptiens ont participé à l'élaboration de cette convention globale et intégrée pour la protection et la promotion des droits et de la dignité des personnes handicapées. | UN | وقد شارك أشخاص مصريون من المعاقين في صياغة الاتفاقية الشاملة والمتكاملة لحماية وتعزيز حقوق الأشخاص المعوقين وكرامتهم. |
Élaborer une législation adaptée au monde contemporain qui protège les droits et la dignité des handicapés; | UN | وضع تشريع ملائم يتفق مع العصر لحماية حقوق المعوقين وكرامتهم. |
Convention internationale générale visant à promouvoir et à défendre les droits et la dignité des handicapés | UN | الاتفاقية الدولية الشاملة والمتكاملة التي تستهدف تعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم |
Convention internationale globale et intégrée pour la promotion et la protection des droits et de la dignité des handicapés | UN | اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم |
Comité spécial chargé d'élaborer une convention internationale globale et intégrée pour la protection et la promotion des droits et de la dignité | UN | اللجنة المخصصة المعنية بإعداد اتفاقية دولية شاملة متكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم |
Convention internationale globale et intégrée pour la protection et la promotion des droits et de la dignité des handicapés | UN | اتفاقية دولية شاملة متكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم |
Convention internationale globale et intégrée pour la protection et la promotion des droits et de la dignité des handicapés | UN | اتفاقية دولية شاملة متكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم |
Convention internationale globale et intégrée pour la promotion et la protection des droits et de la dignité des handicapés | UN | اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لتعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم |
Comité spécial chargé d'élaborer une convention internationale globale et intégrée pour la protection et la promotion des droits et de la dignité des handicapés | UN | اللجنة المخصصة المعنية بإعداد اتفاقية دولية شاملة متكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم |
Proposition de convention sur les droits et la dignité des handicapés | UN | اقتراحات لوضع اتفاقية بشأن حقوق المعوقين وكرامتهم |
Elle s'est aussi activement impliquée dans les travaux effectués actuellement pour rédiger une convention sur les droits et la dignité des handicapés. | UN | كما أنه ضالع بشكل فعال في العمل الراهن من أجل صياغة اتفاقية بشأن حقوق المعوقين وكرامتهم. |
C'est pourquoi le Mexique a saisi l'Assemblée générale à sa cinquante-sixième session d'une proposition tendant à la création d'un comité spécial chargé de rédiger une convention internationale visant à promouvoir et protéger les droits et la dignité des handicapés. | UN | وتحقيقا لهذا الهدف، قدمت المكسيك إلى الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة اقتراحا يدعو إلى إنشاء لجنة مخصصة لوضع اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لتعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم. |
La publication de ce texte figure peutêtre, au même titre que la création d'un Comité spécial chargé de négocier une nouvelle Convention sur les droits et la dignité des handicapés, au nombre des facteurs qui ont contribué à faire une plus grande place aux questions du handicap dans les préoccupations des organes chargés des droits de l'homme. | UN | وربما كان نشر هذه الدراسة من بين سلسلة العوامل - التي تشمل على وجه الخصوص تشكيل لجنة مخصصة للتفاوض في اتفاقية جديدة لحقوق المعوقين وكرامتهم - التي أسهمت في إبراز الإعاقة في جدول أعمال حقوق الإنسان. |
L'élaboration d'une convention internationale sur les droits et la dignité des handicapés demeure un défi pour l'ONU, même si l'idée en est généralement acceptée et le processus préparatoire a commencé. | UN | 92 - ووضع اتفاقية دولية بشأن حقوق المعوقين وكرامتهم لا يزال يشكل تحديا أمام الأمم المتحدة، وذلك على الرغم من قبول الفكرة ذات الصلة بصفة عامة وبداية العملية التحضيرية. |
Pour cela, mon peuple et mon gouvernement sont convaincus de la nécessité d'élaborer une convention qui protège et promeut les droits de l'homme et la dignité des personnes handicapées. | UN | ولذلك السبب فإن شعبي وحكومتي مقتنعان بالحاجة إلى صياغة اتفاقية لحماية وتعزيز حقوق الأشخاص المعوقين وكرامتهم. |
La proposition du Mexique visait à assurer la promotion et la protection des droits et de la dignité des personnes handicapées dans le cadre du développement. | UN | وتكمن قيمة المبادرة المكسيكية في تعزيز وصون حقوق المعوقين وكرامتهم في سياق التنمية. |