"المعياري لحقوق الإنسان" - Traduction Arabe en Français

    • normatif des droits de l'homme
        
    Les données recueillies pour établir les indicateurs doivent être analysées dans le contexte du cadre normatif des droits de l'homme. UN ولا بد من تحليل البيانات التي جُمعت لأغراض المؤشرات في سياق الإطار المعياري لحقوق الإنسان.
    B. Cadre normatif des droits de l'homme 4 1. UN باء - الإطار المعياري لحقوق الإنسان 9 -20 5
    Le cadre normatif des droits de l'homme distingue clairement les détenteurs de droits des débiteurs d'obligations, qui sont tenus de respecter, de protéger et d'appliquer les droits de l'homme. UN فالإطار المعياري لحقوق الإنسان يحدد بوضوح أصحاب الحقوق والجهات المنوطة بمسؤولية الالتزام باحترام حقوق الإنسان وحمايتها وإعمالها.
    L'Angola a accueilli avec enthousiasme le processus de consultation mis en place pour l'établissement du rapport national, ainsi que la réforme visant à renforcer le cadre institutionnel normatif des droits de l'homme. UN ورحبت أنغولا بالنهج التشاوري الذي اتبعته جمهورية تنزانيا المتحدة لإعداد تقريرها الوطني وبالإصلاح الهادف إلى تعزيز الإطار المؤسسي المعياري لحقوق الإنسان.
    Les Philippines ont constaté avec satisfaction que plusieurs lois tendant à renforcer le cadre normatif des droits de l'homme avaient été adoptées. UN 56- وأعربت الفلبين عن شعورها بالارتياح إزاء سن عدد من القوانين الرامية إلى تعزيز الإطار المعياري لحقوق الإنسان.
    Le rapport présente la situation des droits de l'homme au Tchad en se fondant sur les dispositions prévues par le cadre normatif des droits de l'homme sur le plan international, régional et national. UN ويستعرض التقرير حالة حقوق الإنسان في تشاد استناداً إلى الأحكام التي ينصّ عليها الإطار المعياري لحقوق الإنسان على الصعد الدولي والإقليمي والوطني.
    13. Le cadre des droits de l'homme est soustendu par des principes tirés du cadre normatif des droits de l'homme et de l'approche fondée sur le développement humain. UN 13- يسترشد إطار الحق في التنمية بالمبادئ المستقاة من كل من الإطار المعياري لحقوق الإنسان ونهج التنمية البشرية.
    Il a également l'intention d'examiner les formes innovantes de financement de l'éducation et d'évaluer la manière dont le cadre normatif des droits de l'homme peut guider l'action des États dans ces domaines. UN كما يعتزم النظر في أشكال مبتكرة لتمويل التعليم وتقييم سبل الاهتداء بالإطار المعياري لحقوق الإنسان فيما تتخذه الدولة من إجراءات في هذه المجالات؛
    Cadre normatif des droits de l'homme UN رابعاً - الإطار المعياري لحقوق الإنسان 12
    Cadre normatif des droits de l'homme 4 UN باء - الإطار المعياري لحقوق الإنسان 4
    B. Cadre normatif des droits de l'homme UN باء - الإطار المعياري لحقوق الإنسان
    Elle a participé de manière constructive aux délibérations du Conseil, de ses organes et de ses mécanismes subsidiaires et appuyé des initiatives importantes visant à renforcer le cadre normatif des droits de l'homme et à régler les problèmes relatifs aux droits de l'homme. UN 49 - كما شاركت مشاركة بناءة في مداولات المجلس وهيئاته الفرعية وآلياته وأيدت مبادرات هامة تهدف إلى تعزيز الإطار المعياري لحقوق الإنسان والتصدي للتحديات التي تواجهها حقوق الإنسان.
    Elle a été frappée par l'engagement et la volonté des organes conventionnels de trouver de nouveaux moyens d'encourager les États parties à remplir leurs obligations de respect des droits de l'homme à l'échelon national et s'est affirmée convaincue que les organes conventionnels sont la pierre angulaire du cadre normatif des droits de l'homme. UN وأعربت عن دهشتها لما لمسته لدى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات من التزام ورغبة في إيجاد طرق جديدة لتشجيع الدول الأطراف على تنفيذ التزاماتها المتعلقة بحقوق الإنسان على المستوى الوطني وأعربت عن اقتناعها بأن الهيئات المنشأة بمعاهدات هي حجر الأساس في الإطار المعياري لحقوق الإنسان.
    15. Les critères normatifs servant à déterminer si une pratique est bonne sont fondés sur le contenu normatif des droits de l'homme qui concernent l'accès à l'eau et à l'assainissement. UN 15- ترتكز المعايير القياسية لتحديد الممارسات الجيدة على المضمون المعياري لحقوق الإنسان في الحصول على خدمات الصرف الصحي والمياه.
    4. Cadre normatif des droits de l'homme UN رابعاً- الإطار المعياري لحقوق الإنسان
    B. Cadre normatif des droits de l'homme 4 UN باء- الإطار المعياري لحقوق الإنسان 5
    B. Cadre normatif des droits de l'homme UN باء - الإطار المعياري لحقوق الإنسان
    B. Cadre normatif des droits de l'homme UN باء - الإطار المعياري لحقوق الإنسان
    III. CADRE normatif des droits de l'homme UN ثالثاً - الإطار المعياري لحقوق الإنسان
    II. Cadre normatif des droits de l'homme UN ثانياً- الإطار المعياري لحقوق الإنسان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus