Le CICR travaille en étroite coopération avec l’Indonésie pour aider à améliorer les conditions de vie dans les prisons. | UN | وتعمل لجنة الصليب اﻷحمر الدولية بالتعاون الوثيق مع إندونيسيا للمساعدة في تحسين اﻷحوال المعيشية في السجون. |
77. La Pologne a recommandé à l'Azerbaïdjan d'améliorer le niveau et les conditions de vie dans les prisons. | UN | 77- وأوصت بولندا أذربيجان بأن تحسن المستويات والظروف المعيشية في السجون. |
568. L'Azerbaïdjan avait accepté plusieurs recommandations appelant à améliorer les conditions de vie dans les prisons et à résoudre les problèmes de la surpopulation et de l'insuffisance des soins de santé en prison, et avait exposé en détail les mesures prises ou envisagées à cet égard. | UN | 568- وقبلت أذربيجان توصيات بمواصلة تحسين الأوضاع المعيشية في السجون وبحل مشاكل الاكتظاظ ونقص الرعاية الصحية، تتضمن تفاصيل التدابير المتخذة والمتوخاة في هذا الصدد. |
Les autres revendications concernaient les pratiques de routine et les conditions de vie en prison. | UN | واتصلت مطالب أخرى بسير الأمور الروتيني والظروف المعيشية في السجون. |
89.36 Prendre des mesures énergiques pour améliorer les conditions de vie dans les prisons de manière effective afin de satisfaire aux normes internationales (Algérie); | UN | 89-36- اتخاذ تدابير صارمة لتحسين الظروف المعيشية في السجون على نحو فعال، لكي تستوفي المعايير الدولية (الجزائر)؛ |
Il faudra encore déployer des efforts considérables pour améliorer les conditions de vie dans les prisons au Tchad et des obstacles importants subsistent. | UN | 22 - وهناك حاجة إلى إيلاء اهتمام كبير لتحسين الظروف المعيشية في السجون في تشاد، فما زالت توجد تحديات كبيرة في هذا المجال. |
126.86 Continuer de veiller à ce que les conditions de vie dans les prisons soient de nature à permettre le développement de l'enfant et chercher des solutions de substitution à l'internement des femmes enceintes et des mères ayant de jeunes enfants (État de Palestine); | UN | 126-86- مواصلة ضمان كفاية الظروف المعيشية في السجون لنمو الطفل، والتماس تدابير بديلة للحبس المؤسسي للنساء الحوامل والأمهات ذوات الأطفال الصغار (دولة فلسطين)؛ |
97.30 Continuer à améliorer les conditions de vie dans les prisons et les centres de détention provisoire (Autriche); contrôler le respect des conditions de détention dans les prisons et les centres de détention, en particulier dans les centres de détention provisoire, sur la base des normes internationales (République tchèque); | UN | 97-30- مواصلة تحسين الظروف المعيشية في السجون ومراكز الاحتجاز السابق للمحاكمة (النمسا)؛ واستعراض الأوضاع في السجون ومرافق الاحتجاز، ولا سيما مرافق الاحتجاز السابق للمحاكمة، لضمان تطابقها مع المعايير الدولية (الجمهورية التشيكية)؛ |
97.36 Continuer à améliorer les conditions de détention, en mettant un accent particulier sur la lutte contre la surpopulation carcérale (Azerbaïdjan); poursuivre les efforts législatifs et pratiques entrepris pour améliorer les conditions de vie dans les prisons et les centres de détention, en particulier dans le but de réduire la surpopulation carcérale et de garantir un accès aux soins et à l'éducation (Autriche); | UN | 97-36- مواصلة تحسين الأوضاع في السجون، مع التركيز بشكل خاص على معالجة مشكلة الاكتظاظ (أذربيجان)، ومواصلة الجهود التشريعية والعملية لتحسين الظروف المعيشية في السجون ومرافق الاحتجاز الأخرى، وبخاصة فيما يتعلق بالحد من الاكتظاظ وضمان الحصول على الرعاية الصحية والتعليم (النمسا)؛ |
j) Procéder à des interventions stratégiques pour les enfants, et notamment apporter une aide juridique ainsi que tout autre soutien de manière à améliorer les conditions de vie dans les prisons et à aider les enfants travailleurs ainsi que leurs familles à être enregistrés à la naissance et à accéder aux services sociaux; | UN | (ي) الاضطلاع بأنشطة استراتيجية لصالح الأطفال، بما في ذلك توفير المساعدة القانونية وغيرها من أشكال الدعم لتحسين الظروف المعيشية في السجون ومساعدة الأطفال العاملين وأسرهم من تسجيل المواليد والحصول على الخدمات الاجتماعية؛ |
18. Le LCN signale que les conditions de vie en prison sont affligeantes et portent préjudice au bien-être physique et mental des détenus. | UN | 18- وأفاد المجلس بأن الظروف المعيشية في السجون مفزعة ومضِرة بالسلامة البدنية والعقلية للنزلاء. |