"المعينون في" - Traduction Arabe en Français

    • occupant des
        
    • Nominations à
        
    • nommés au
        
    • affectés à
        
    • nommés à des postes
        
    • DONT LES POSTES SONT SOUMIS À
        
    • DONT LES POSTES NE SONT PAS SOUMIS
        
    • recrutés à
        
    • en poste dans
        
    • qui y sont affectés et
        
    Fonctionnaires dont le A. Effectif (2 245) Fonctionnaires occupant des postes soumis à répartition géographique UN الموظفون الخاضعون لنظام النطاقات العينة الإحصائية الموظفون المعينون في وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي
    Fonctionnaires dont A. Effectif Fonctionnaires occupant des postes soumis à répartition géographique UN الموظفون المعينون في وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي من الدول الأعضاء
    Nominations à des postes soumis à la répartition géographique, par nationalité et par classe UN المعينون في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي حسب الجنسية والرتبة
    Les représentants des Etats parties ainsi que leurs suppléants et conseillers, les représentants nommés au Conseil exécutif ainsi que leurs suppléants et conseillers, le Directeur général et le personnel de l'Organisation, jouissent des privilèges et immunités qui leur sont nécessaires pour exercer en toute indépendance leurs fonctions dans le cadre de l'Organisation. UN والممثلون المعينون في المجلس التنفيذي مع مناوبيهم ومستشاريهم، والمدير العام وموظفو المنظمة، بما يلزم من امتيازات وحصانات للممارسة المستقلة لوظائفهم المتصلة بالمنظمة.
    Certaines de ces équipes seront composées de vérificateurs d'un même lieu d'affectation alors que d'autres comprendront des vérificateurs de lieux d'affectation différents, notamment des vérificateurs résidents affectés à des missions de maintien de la paix, selon les objectifs et la portée de l'audit. UN وتتألف هذه اﻷفرقة إما من مراجعي حسابات من مركز عمل واحد أو من مراكز عمل مختلفة، بمن فيهم مراجعو الحسابات المعينون في بعثات حفظ السلام، اﻷمر الذي يتوقف على أهداف مراجعة الحسابات ونطاقها.
    h) Les fonctionnaires nommés à des postes financés sur une base interorganisations; UN (ح) الموظفون المعينون في وظائف ممولة على أساس مشترك بين الوكالات؛
    PERSONNEL DU HAUTCOMMISSARIAT AUX DROITS DE L'HOMME DONT LES POSTES SONT SOUMIS À LA REPARTITION GÉOGRAPHIQUE, PAR NATIONALITÉ, CLASSE ET SEXE UN موظفو مفوضية حقوق الإنسان المعينون في وظائف تخضع للتوزيع الجغرافي، وموزعون بحسب الجنسية والرتبة ونوع الجنس
    TOTAL PERSONNEL DU HAUTCOMMISSARIAT AUX DROITS DE L'HOMME DONT LES POSTES NE SONT PAS SOUMIS UN موظفو مفوضية حقوق الإنسان المعينون في وظائف لا تخضع للتوزيع الجغرافي وموزعون بحسب الجنسية والرتبة ونوع الجنس
    Fonctionnaires occupant des postes soumis à la répartition géographique UN الموظفون المعينون في وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي
    Fonctionnaires occupant des postes soumis à la répartition géographique UN الموظفون المعينون في وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي
    Fonctionnaires occupant des postes soumis à la répartition géographique UN الموظفون المعينون في وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي
    Fonctionnaires dont le Effectif (2 907) Fonctionnaires occupant des postes soumis à répartition géographique recrutement est soumis au UN الموظفون الخاضعون لنظام النطاقات عدد الموظفين الموظفون المعينون في وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي
    Nominations à des postes soumis à la répartition géographique, par région et par classe UN المعينون في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي حسب المنطقة والرتبة
    Nominations à des postes soumis à la répartition géographique, par nationalité et par classe, avec indication du nombre de fonctionnaires de sexe féminin 33 UN الجدول ٦ - ألف - المعينون في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي حسب الجنسية والرتبة، مع بيان عدد النساء
    B. Nominations à des postes soumis à la répartition géographique, par région et par classe, avec indication du nombre de fonctionnaires de sexe féminin 34 UN باء - المعينون في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي حسب المنطقة والرتبة، مع بيان عدد النساء
    Les représentants des Etats parties ainsi que leurs suppléants et conseillers, les représentants nommés au Conseil exécutif ainsi que leurs suppléants et conseillers, le Directeur général et le personnel de l'Organisation, jouissent des privilèges et immunités qui leur sont nécessaires pour exercer en toute indépendance leurs fonctions dans le cadre de l'Organisation. UN والممثلون المعينون في المجلس التنفيذي مع مناوبيهم ومستشاريهم، والمدير العام وموظفو المنظمة، بما يلزم من امتيازات وحصانات للممارسة المستقلة لوظائفهم المتصلة بالمنظمة.
    Les représentants des États Parties ainsi que leurs suppléants et conseillers, les représentants nommés au Conseil exécutif ainsi que leurs suppléants et conseillers, le Directeur général et le personnel de l'Agence, jouissent des privilèges et immunités qui leur sont nécessaires pour exercer en toute indépendance leurs fonctions dans le cadre de l'Agence. UN 51 - يتمتع مندوبو الدول الأطراف، إلى جانب مناوبيهم ومستشاريهم، والممثلون المعينون في المجلس التنفيذي إلى جانب مناوبيهم ومستشاريهم، والمدير العام وموظفو الوكالة، بالامتيازات والحصانات اللازمة للممارسة المستقلة لوظائفهم المتصلة بالوكالة.
    Certaines de ces équipes seront composées de vérificateurs d'un même lieu d'affectation alors que d'autres comprendront des vérificateurs de lieux d'affectation différents, notamment des vérificateurs résidents affectés à des missions de maintien de la paix, selon les objectifs et la portée de l'audit. UN وتتألف هذه اﻷفرقة إما من مراجعي حسابات من مركز عمل واحد أو من مراكز عمل مختلفة، بمن فيهم مراجعو الحسابات المعينون في بعثات حفظ السلام، اﻷمر الذي يتوقف على أهداف مراجعة الحسابات ونطاقها.
    c) Les fonctionnaires nommés à des postes de la catégorie des administrateurs à l'issue d'un concours pourront être réaffectés d'office, aux conditions fixées par le Secrétaire général. UN (ج) يخضع الموظفون المعينون في الفئة الفنية عقب امتحان تنافسي لإعادة الندب الإلزامي وفقا للشروط التي يحددها الأمين العام.
    PERSONNEL DU HAUTCOMMISSARIAT AUX DROITS DE L'HOMME DONT LES POSTES SONT SOUMIS À LA RÉPARTITION GÉOGRAPHIQUE, PAR NATIONALITÉ, CLASSE ET SEXE UN موظفو مفوضية حقوق الإنسان المعينون في وظائف تخضع للتوزيع الجغرافي، وموزعون بحسب الجنسية والرتبة ونوع الجنس
    TOTAL PERSONNEL DU HAUTCOMMISSARIAT AUX DROITS DE L'HOMME DONT LES POSTES NE SONT PAS SOUMIS Nationalité (pays) UN موظفو مفوضية حقوق الإنسان المعينون في وظائف لا تخضع للتوزيع الجغرافي وموزعون بحسب الجنسية والرتبة ونوع الجنس
    Les traducteurs recrutés à la classe P-2 sont normalement promus après deux années de service satisfaisant. UN أما المترجمون التحريريون المعينون في الرتبة ف - ٢، فإنهم عادة ما يرقون بعد سنتين من الخدمة المرضية.
    Le Chef de service supervise et dirige les activités courantes des spécialistes de la planification militaire en poste dans le Service. UN سيشرف رئيس الوحدة على الأنشطة اليومية التي يضطلع بها ضباط التخطيط العسكري المعينون في الوحدة ويوجّهونها.
    Les observateurs qui y sont affectés et déployés dans différents bureaux régionaux rendent compte, d'après le plan opérationnel précité : UN ويقدم المراقبون المعينون في هذه الوحدة والموزعون في مكاتب اقليمية مختلفة، تقارير، وفقاً لخطة التنفيذ اﻵنفة الذكر، عما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus