Je veux être comme ces auteurs et chanteurs que j'admire. | Open Subtitles | أريد أن أكون مثل أولئك المغنيين وكاتبين للأغاني. |
C’est un problème qu’ont rencontré plusieurs chanteurs pop : après des années de stimulation, la cure de désintoxication n’est simplement pas facile. | News-Commentary | الواقع أنها مشكلة عانى منها العديد من المغنيين الشعبيين: فبعد سنوات من التحفيز لا تكون إعادة التأهيل بهذه السهولة. |
Surtout des solistes, plus que des chanteurs. | Open Subtitles | والكثير من المطربين المنفرديين عدا عن الاستماع الي المغنيين فقط |
Il y a des tas de super divas asiatiques | Open Subtitles | هناك الكثير من المغنيين الآسيويين الجريئين. |
Tu m'as emmené voir des dealers rappeurs intégristes ? | Open Subtitles | أى نوع من المغنيين البلهاء هذا لتأتى به لإتمام الصفقه |
Ce soir, c'est un privilège pour moi d'être accompagné par des chanteurs tout à fait exceptionnels, et c'est vrai! | Open Subtitles | فخور هذه الليلة أن أغني برفقة مجموعة من المغنيين الاستثنائيين, بحق |
Vous êtes meilleur que beaucoup de chanteurs professionnels. | Open Subtitles | انت افضل من العديد من المغنيين المحترفين. |
Il suffirait que des chanteurs de rue nous jouent une sérénade et ce serait parfait. | Open Subtitles | كل ما نحتاجه هو مجموعة من المغنيين المتجولين. لكي يعزفوا لنا, وستكون الليلة مثالية. |
Hommage aux chanteurs des années 90 continue sur VH1 . | Open Subtitles | الآن نعود الى في.إتش.1 تحية الى المغنيين من التسعينيات |
Je les ai bien aimés mais ce n'étaient pas les meilleurs danseurs et chanteurs. | Open Subtitles | لقد أحببتهم، لكن لم يكونوا أفضل المغنيين والراقصين. |
Des chanteurs connus, danseurs, poètes, peintres, faisaient partie de sa cour. | Open Subtitles | وعرف الكثيريين من المغنيين والراقصين والشعراء والرسامين حيث كان مجلسه. |
Les athlètes sont des artistes, comme les chanteurs et les danseurs. | Open Subtitles | " الرياضيون هم " مؤديون تماماً مثل المغنيين والراقصين |
Ca se défend. Les femmes préfèrent les chanteurs aux comédiens. | Open Subtitles | لربما يكون محقا ، ما بين الكوميديانات و المغنيين فالنساء تختار المغنيين دائما |
La source fait valoir que ces charges ont servi de prétexte aux autorités pour placer les chanteurs en détention et les condamner. | UN | 23- ويدفع المصدر بأن السلطات لجأت إلى هذه التهم كذريعة لاحتجاز المغنيين وإدانتهما. |
J'ai travaillé avec les plus grands chanteurs français! | Open Subtitles | لقد عملت مع اعظم المغنيين الفرنسيين |
On a de bons danseurs, mais les juges récompensent les meilleurs chanteurs, donc tu dois... | Open Subtitles | لا تخشى من أن تفتتح بأغنية راقصة متأكد بأنه لدينا الكثير من الراقصين الآن لكن الحكام في المسابقة دائماً مايكافئون المغنيين الأفضل |
J'aime tous les chanteurs italiens. | Open Subtitles | انا احب كل المغنيين الايطاليين |
Jamais, je ne suis pas fou de chanteurs. | Open Subtitles | أبدا,أعني إنني لا أحب المغنيين اطلاقا |
Tu sais, j'ai beaucoup lu sur les divas. | Open Subtitles | أتعلم، لقد كنت أقرأ الكثير عن المغنيين الجريئين. |
J'ai beaucoup d'histoires sur beaucoup de rappeurs. | Open Subtitles | لدي اخبار كثيره عن العديد من المغنيين |