"المفاوضات التجارية الثنائية والمتعددة الأطراف" - Traduction Arabe en Français

    • négociations commerciales bilatérales et multilatérales
        
    • négociations commerciales multilatérales et bilatérales
        
    En témoigne la participation renforcée des pays africains aux négociations commerciales bilatérales et multilatérales. UN والدليل على ذلك ازدياد مشاركة البلدان الأفريقية في المفاوضات التجارية الثنائية والمتعددة الأطراف.
    Elle vise en particulier à renforcer la participation effective de l'Afrique aux négociations commerciales bilatérales et multilatérales dans le but de maximiser les avantages découlant du commerce. UN وأحد الأهداف الرئيسية في هذا المجال هو تعزيز مشاركة أفريقيا بفعالية في المفاوضات التجارية الثنائية والمتعددة الأطراف بهدف زيادة فوائدها من التجارة إلى أقصى درجة.
    31. Ces dernières années, la CEA a mené une série d'activités visant à améliorer la capacité des pays africains à participer efficacement aux négociations commerciales bilatérales et multilatérales. UN 31 - اضطلعت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا طوال السنوات الأخيرة بطائفة من الأنشطة سعياً منها لتحسين قدرات البلدان الأفريقية على المشاركة بفعالية في المفاوضات التجارية الثنائية والمتعددة الأطراف.
    Amélioration de la capacité des pays africains à prendre part activement aux négociations commerciales bilatérales et multilatérales. UN (أ) زيادة قدرة البلدان الأفريقية على المشاركة الفعالة في المفاوضات التجارية الثنائية والمتعددة الأطراف.
    En effet, certains pays ont renforcé leurs capacités nationales en matière de négociations commerciales en participant de manière proactive et constructive aux négociations commerciales multilatérales et bilatérales. UN فقد تعززت القدرات على المفاوضات التجارية في عدد من البلدان كما تدل على ذلك مشاركتها الاستباقية والبناءة في المفاوضات التجارية الثنائية والمتعددة الأطراف.
    a) Amélioration de la capacité des pays africains de participer efficacement aux négociations commerciales bilatérales et multilatérales UN (أ) تحسين قدرات البلدان الأفريقية على المشاركة بدور فعال في المفاوضات التجارية الثنائية والمتعددة الأطراف
    a) Amélioration de la capacité des pays africains de participer efficacement aux négociations commerciales bilatérales et multilatérales. UN (أ) تحسين قدرات البلدان الأفريقية على المشاركة بدور فعال في المفاوضات التجارية الثنائية والمتعددة الأطراف
    a) Amélioration de la capacité des pays africains de participer efficacement aux négociations commerciales bilatérales et multilatérales UN (أ) تحسين قدرات البلدان الأفريقية على المشاركة بدور فعال في المفاوضات التجارية الثنائية والمتعددة الأطراف
    17.6 a) Amélioration de la capacité des pays africains de participer efficacement aux négociations commerciales bilatérales et multilatérales. UN 17-6 (أ) تحسين قدرات البلدان الأفريقية على المشاركة الفعّالة في المفاوضات التجارية الثنائية والمتعددة الأطراف.
    Pendant l'exercice biennal 2006-2007, la CEA a continué de contribuer à la participation active et constructive des pays africains aux négociations commerciales bilatérales et multilatérales. UN خلال الفترة 2006-2007، واصلت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا مشاركتها في التوصل إلى مساهمة البلدان الأفريقية بصورة مبادرة وبناءة، في المفاوضات التجارية الثنائية والمتعددة الأطراف.
    En 2006-2007, le sous-programme a mis les pays africains mieux à même d'élaborer des politiques efficaces dans les domaines du commerce et de la participation aux négociations commerciales bilatérales et multilatérales dans le cadre des accords de l'Organisation mondiale du commerce et du Cycle de Doha. UN في الفترة 2006-2007، ساهم هذا البرنامج الفرعي في تحسين قدرة البلدان الأفريقية على وضع السياسات الفعالة في مجالي التجارة والمشاركة الفعالة في المفاوضات التجارية الثنائية والمتعددة الأطراف في إطار اتفاقات منظمة التجارة العالمية وجولة الدوحة.
    En 2004-2005, le sous-programme a mis les pays africains mieux à même d'élaborer des politiques efficaces dans les domaines du commerce et de la participation aux négociations commerciales bilatérales et multilatérales dans le cadre des accords de l'Organisation mondiale du commerce et du Cycle de Doha. UN في الفترة 2004-2005، ساهم هذا البرنامج الفرعي في تحسين قدرة البلدان الأفريقية على وضع السياسات الفعال في مجال التجارة والمشاركة الفعالة في المفاوضات التجارية الثنائية والمتعددة الأطراف في سياق اتفاقات منظمة التجارة العالمية وجولة الدوحة.
    69. L'appui de la CEA a contribué à renforcer les capacités des PMA en matière de négociations commerciales, comme en témoigne leur participation dynamique et constructive aux négociations commerciales bilatérales et multilatérales. UN 69- وساهم الدعم الذي قدمته اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في تعزيز قدرات أقل البلدان نمواً على المفاوضات التجارية كما يتضح ذلك من مشاركتها الاستباقية والبناءة في المفاوضات التجارية الثنائية والمتعددة الأطراف.
    a) Renforcement des capacités des pays d'Afrique par intégrer les stratégies commerciales dans les politiques de développement régionales et sous-régionales et pour participer efficacement aux négociations commerciales bilatérales et multilatérales. UN (أ) تحسين قدرة البلدان الأفريقية على دمج التجارة في السياسات الإنمائية الوطنية ودون الإقليمية وعلى المشاركة الفعالة في المفاوضات التجارية الثنائية والمتعددة الأطراف
    a) Progrès des négociations commerciales bilatérales et multilatérales menées par les pays auxquels la CEPALC fournit des recommandations de politique générale et des études spécialisées, en particulier des négociations en cours relatives à la création d'une zone de libre-échange des Amériques. UN (أ) التقدم المحرز في المفاوضات التجارية الثنائية والمتعددة الأطراف التي تجريها البلدان المتلقية لمدخلات تحليلية تخصصية ولتوصيات بشأن السياسة العامة من اللجنة الاقتصادية، لا سيما فيما يتعلق بالمفاوضات الجارية الآن بشأن منطقة التجارة الحرة للأمريكتين.
    Le sous-programme a permis de consolider les connaissances et les capacités d'analyse commerciales des responsables des politiques et des négociations commerciales, s'agissant notamment des procédures et des questions structurelles touchant à l'OMC, comme l'atteste la participation accrue des pays africains aux négociations commerciales bilatérales et multilatérales. UN 478 - ساهم البرنامج الفرعي في تعزيز المعرفة والقدرات التحليلية لدى المسؤولين عن التجارة والمفاوضين التجاريين الأفارقة بشأن المسائل المتصلة بالتجارة، بما في ذلك العمليات والمسائل المنهجية المتصلة بمنظمة التجارة العالمية، مما يتجلى في زيادة مشاركة البلدان الأفريقية في المفاوضات التجارية الثنائية والمتعددة الأطراف.
    L'Objectif général du CAPC est de renforcer la capacité des gouvernements africains de formuler, d'analyser et de mettre en œuvre des politiques et des programmes commerciaux judicieux, et de participer plus activement aux négociations commerciales multilatérales et bilatérales, en y associant le secteur privé et la société civile. UN والهدف العام للمركز هو تعزيز قدرات الحكومات الأفريقية على صوغ السياسات والبرامج التجارية وتحليلها وتنفيذها، والمشاركة بقدر أكبر من الفعالية في المفاوضات التجارية الثنائية والمتعددة الأطراف وكفالة مشاركة القطاع الخاص والمجتمع المدني مشاركة نشطة في هذه المفاوضات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus