"المفتاح العمومي" - Traduction Arabe en Français

    • la clef publique
        
    • une clef publique
        
    • clef publique de l
        
    • infrastructure à clef publique
        
    Dans le cas des signatures numériques, la clef publique comme la clef privée sont liées à la personne du signataire. UN وفي حالة التوقيعات الرقمية، يكون كل من المفتاح العمومي والمفتاح الخصوصي مرتبطين بالشخص الموقِّع.
    Dans le cas des signatures numériques, la clef publique comme la clef privée sont liées à la personne du signataire. UN وفي حالة التوقيعات الرقمية، يكون كل من المفتاح العمومي والمفتاح الخصوصي مرتبطين بالشخص الموقِّع.
    Bien que les clefs de la paire soient mathématiquement liées, si un système de cryptographie asymétrique a été conçu et mis en œuvre de façon sécurisée, il est pratiquement impossible, connaissant la clef publique, de déduire la clef privée. UN وعلى الرغم من أن زوج المفاتيح مترابط رياضيا، فإنه إذا ما صُمّم ونُفّذ نظام ترميز لامتناظر بطريقة مأمونة أصبح في حكم المستحيل فعلا اشتقاق المفتاح الخصوصي انطلاقا من معرفة المفتاح العمومي.
    Bien que les clefs de la paire soient mathématiquement liées, si un système de cryptographie asymétrique a été conçu et mis en œuvre de façon sécurisée, il est pratiquement impossible, connaissant la clef publique, de déduire la clef privée. UN وعلى الرغم من أن زوج المفاتيح مترابط رياضيا، فانه اذا صُمم ونُفذ نظام ترميز بطريقة مأمونة، أصبح في حكم المستحيل عمليا استخراج المفتاح الخصوصي انطلاقا من معرفة المفتاح العمومي.
    23. Pour qu'une clef publique et son association à un signataire spécifique soient aisément vérifiables, le certificat peut être publié dans un répertoire ( " repository " ) ou mis à disposition par d'autres moyens. UN 23- ولتيسير التحقق من المفتاح العمومي ومن مناظرته لموقِّع معين، من الجائز نشر الشهادة في مستودع اتصال حاسوبي مباشر، أو إتاحة الاطلاع عليها بوسائل أخرى.
    Ainsi, dans le cas des signatures numériques, si la clef publique comme la clef privée étaient liées à la personne du signataire, seule la clef privée devait être prise en considération dans la définition puisqu'elle seule devait demeurer confidentielle et que la clef publique devait par nature être mise à la disposition du public. UN ففي حالة التوقيعات الرقمية مثلا، بينما يرتبط كل من المفتاح العمومي والخصوصي بشخص الموقّع، لا ينبغي للتعريف أن يشمل الا المفتاح الخصوصي، لأن المفتاح الخصوصي وحده هو الذي ينبغي الحفاظ على سريته، أما المفتاح العمومي فينبغي له بحكم طبيعته ذاتها أن يكون متاحا للعموم.
    ii) du fait que la personne qui est [nommée] [identifiée] dans le certificat détient [au moment pertinent] [la clef privée correspondant à la clef publique] [le dispositif de signature] indiqué[e] dans le certificat; UN `٢` أن الشخص ]المذكور اسمه[ ]المعينة هويته[ في الشهادة يحوز ]في الوقت المناسب[ ]المفتاح الخصوصي المتطابق مع المفتاح العمومي[ ]أداة التوقيع[ المشار اليها في الشهادة ؛
    Cela étant, comme une paire de clef publique-clef privée n'est pas intrinsèquement associée à une personne particulière, le destinataire a besoin d'une garantie supplémentaire quant à l'utilité de la clef publique pour identifier le signataire. UN ولكن بما أن المفتاحين العمومي والخصوصي لا يقترنان اقترانا طبيعيا بأي شخص، فإن المرسل إليه يحتاج إلى تأكيد إضافي بشأن فائدة المفتاح العمومي في استبانة هوية الموقِّع.
    Mais, une fois que le certificat a expiré ou été révoqué, la clef publique correspondante perd sa validité, même si la paire de clefs n'était pas compromise. UN غير أنه حالما تنتهي صلاحية الشهادة أو تُلغى، يفقد المفتاح العمومي المناظر صلاحيته، حتى وإن لم يكن هناك ما يثير الشبهة في زوج المفاتيح.
    Si plusieurs personnes ont besoin de vérifier les signatures numériques du signataire, il faut rendre la clef publique accessible ou la distribuer à l'ensemble de ces personnes, en attachant, par exemple, les certificats à la signature ou par d'autres moyens permettant de s'assurer que les parties se fiant aux signatures, et uniquement celles qui doivent vérifier les signatures, aient accès aux certificats correspondants. UN وإذا احتاج عدد كبير من الناس إلى التحقق من صحة التوقيع الرقمي للموقّع، فيجب إتاحة المفتاح العمومي لهم جميعا أو توزيعه عليهم، وذلك مثلا بإلحاق شهادات التصديق بالتوقيع أو بواسطة طرق أخرى تضمن ألا يحصل على الشهادات ذات الصلة إلا الأطراف المعوِّلة والأطراف التي عليها أن تتحقق من التوقيعات.
    Ensuite, à l'aide de la clef publique et du nouveau résultat de hachage, le contrôleur vérifie si la signature numérique a été créée à l'aide de la clef privée correspondante et si le résultat de hachage nouvellement calculé correspond au résultat de hachage initial qui a été transformé en signature numérique au cours du processus de signature. UN ثم يدقق الشخص المتحقق، باستخدام المفتاح العمومي ونتيجة البعثرة الجديدة، فيما إذا كان التوقيع الرقمي قد أنشئ باستخدام المفتاح الخصوصي المناظر، وفيما إذا كانت نتيجة البعثرة المحوسبة مجددا تطابق نتيجة البعثرة الأصلية التي حُولت إلى التوقيع الرقمي أثناء عملية التوقيع.
    10. Pour vérifier une signature numérique, le vérificateur doit avoir accès à la clef publique du signataire et s'assurer que celle-ci correspond bien à la clef privée du signataire. UN 10- للتحقق من صحة توقيع رقمي، يجب أن تتوافر للمتحقق سبل الوصول إلى المفتاح العمومي الخاص بالموقّع ويكون لديه ما يضمن له تناظره مع المفتاح الخصوصي للموقّع.
    57. S'agissant du paragraphe 96, on a dit qu'il fallait indiquer plus clairement que le certificat avait pour fonction d'établir un lien entre la clef publique et le signataire, et on a proposé de le modifier comme suit: UN 57 - وفيما يتعلق بالفقرة 96، أعرب عن الرأي انه ينبغي زيادة توضيح دور الشهادة بوصفها توفر صلة بين المفتاح العمومي والموقع. واقترح أن يصبح نص الفقرة كالتالي:
    38. Les clefs complémentaires utilisées pour les signatures numériques sont appelées la " clef privée " , qui n'est utilisée que par le signataire pour créer la signature numérique, et la " clef publique " , qui est d'ordinaire plus largement connue et est utilisée par une partie se fiant à la signature pour vérifier la signature numérique. UN 38- المفتاحان اللذان يكمل أحدهما الآخر واللذان يستخدمان التوقيعات الرقمية يسمى أحدهما " المفتاح الخصوصي " ، وهو المفتاح الذي لا يستخدمه إلا الموقّع في انشاء توقيع رقمي، ويسمى الآخر " المفتاح العمومي " الذي يكون عادة معروفا على نطاق أوسع ويستخدمه طرف معوّل للتحقق من صحة التوقيع الرقمي.
    Si de nombreuses personnes ont besoin de vérifier les signatures numériques du signataire, la clef publique doit être rendue accessible ou distribuée à l'ensemble de ces personnes, par exemple en la publiant dans un répertoire en ligne ou dans toute autre forme de répertoire public où elle est facilement accessible. UN واذا احتاج عدد كبير من الناس الى التحقق من صحة التوقيع الرقمي للموقّع، تعين اتاحة المفتاح العمومي لهم جميعا أو توزيعه عليهم بنشره، مثلا، في مستودع اتصال حاسوبي مباشر أو في أي دليل عمومي ذي شكل آخر يسهل الوصول اليه.
    Ensuite, à l'aide de la clef publique et du nouveau résultat de hachage, le vérificateur vérifie si la signature numérique a été créée à l'aide de la clef privée correspondante, et si le résultat de hachage nouvellement calculé correspond au résultat de hachage initial qui a été transformé en signature numérique au cours du processus de signature. UN ثم يقوم الشخص المحقق، باستخدام المفتاح العمومي ونتيجة البعثرة الجديدة، بالتدقيق فيما اذا كان التوقيع الرقمي قد أنشئ باستخدام المفتاح الخصوصي المناظر وما اذا كانت نتيجة البعثرة المحسوبة حديثا تطابق نتيجة البعثرة الأصلية التي حولت الى التوقيع الرقمي أثناء عملية التوقيع.
    45. Pour vérifier une signature numérique, le vérificateur doit avoir accès à la clef publique du signataire et s'assurer que celle-ci correspond bien à la clef privée de ce dernier. UN 45- للتحقق من صحة توقيع رقمي، يجب أن يتاح للمحقق الوصول الى المفتاح العمومي للموقّع وأن يُضمن له تناظره مع المفتاح الخصوصي للموقّع.
    7) La partie se fiant à la signature utilise la clef publique du signataire pour vérifier la signature numérique de ce dernier. UN (7) يستخدم الطرف المعول المفتاح العمومي للموقع للتحقق من صحة التوقيع الرقمي للموقع.
    4. Une clef complémentaire utilisée pour les signatures numériques est appelée la " clef privée " , qui n'est utilisée que par le signataire pour créer la signature numérique et qui doit être tenue secrète, tandis que la " clef publique " est d'ordinaire plus largement connue et est utilisée par une partie se fiant à la signature pour vérifier la signature numérique. UN 4- يُستخدم مفتاح يكمل المفتاح الآخر للتوقيعات الرقمية يسمى " المفتاح الخصوصي " ، وهو المفتاح الذي لا يستخدمه إلا الموقّع في إنشاء توقيع رقمي، وينبغي أن يُحافَظ على سرِّيته، في حين يكون " المفتاح العمومي " الآخر عادة معروفا على نطاق أوسع ويستخدمه طرف معوِّل في التحقق من صحة التوقيع الرقمي.
    56. Pour qu'une clef publique et son association à un signataire spécifique soient aisément vérifiables, le certificat peut être publié dans un répertoire ( " repository " ) ou mis à disposition par d'autres moyens. UN 56- ولتيسير التحقق من المفتاح العمومي ومن مناظرته لحائز معين، يمكن نشر الشهادة في مستودع أو اتاحة الاطلاع عليها بوسائل أخرى.
    50. La création d'une infrastructure à clef publique est un moyen d'inspirer confiance dans le fait que: 1) la clef publique de l'utilisateur n'a pas été falsifiée et correspond effectivement à sa clef privée; 2) les techniques de cryptographie utilisées sont bonnes. UN 50- ان انشاء مرفق المفاتيح العمومية هو وسيلة لتوفير الثقة: (1) بأن المفتاح العمومي لمستعمل ما لم يُعبث به وبأنه يناظر بالفعل المفتاح الخصوصي لذلك المستعمل؛ و(2) بأن تقنيات الترميز المستخدمة تقنيات سليمة.
    Puisque les projets d’articles F, G et H étaient axés sur les règles de conduite à suivre par les parties dans une infrastructure à clef publique, il ne convenait pas d’y inclure des effets juridiques. UN وقيل انه حيث أن مشاريع المواد واو وزاي وحاء تركز على قواعد السلوك لﻷطراف في اطار نظام المفتاح العمومي فإنه من غير المناسب ادراج اﻵثار القانونية .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus