Ces populations denses de crustacés attirent un grand nombre de poissons prédateurs benthiques et pélagiques qui s'en nourrissent. | UN | وتجتذب هذه التجمعات الكثيفة من القشريات أعدادا ضخمة من الأسماك القاعية واليمية المفترسة التي تتغذى عليها. |
Il est très vulnérable et aurait été tué par des prédateurs. | Open Subtitles | انه ضعيف جدا وقد يقتل من قبل الحيوانات المفترسة. |
L'un des prédateurs nocturnes les plus voraces est aussi l'un des plus difficiles à voir. | Open Subtitles | واحدة من الحيوانات المفترسة ليلا الأكثر شراسة هي واحدة من الصعب رؤيتها |
C'est un excellent lieu pour y creuser leur nid, car aucun prédateur n'a pu venir ici. | Open Subtitles | هذا مكان ممتاز بالنسبة لهم لحفر الأعشاش، لم يستطع أي من الحيوانات المفترسة الوصول الى هنا. |
Maintenant, seuls les prédateurs les plus spécialisés sur les plaines peut gagner sa vie. | Open Subtitles | الآن، فقط الحيوانات المفترسة الماهرة قادرة على أن تجد لقمة العيش |
Et voilà notre nouvelle amie de l'équipe de contrôle des prédateurs. | Open Subtitles | وها هي صديقتكَ الجديدة من فريق مراقبة الحيوانات المفترسة |
Le rapport du méthylmercure au mercure total peut être aussi faible que 0,3 pour des poissons non prédateurs d'eau douce. | UN | وقد تنخفض نسبة ميثيل الزئبق إلى الزئبق الكلي إلى 0.3 في أسماك المياه العذبة غير المفترسة. |
Ces espèces sont une source vitale d'alimentation pour les grands prédateurs et, qui plus est, elles constituent la principale source de protéine halieutique pour une grande partie de la population mondiale, en particulier dans certains pays en développement. | UN | ذلك أن تلك الأنواع تشكل مصدرا حيويا للغذاء بالنسبة للأنواع المفترسة الأعلى رتبة، والأهم من ذلك، أنها تشكل المصدر الرئيسي للبروتين السمكي بالنسبة لجزء كبير من سكان العالم وبخاصة في البلدان النامية. |
On trouve les concentrations les plus élevées dans les grands poissons prédateurs et dans les mammifères se nourrissant de poissons. | UN | وقد عثر على أعلى المستويات في الأسماك المفترسة الكبيرة وفي الثدييات التي تستهلك الأسماك. |
Dans les eaux plus chaudes, certains mammifères marins prédateurs sont également en danger. | UN | وتتعرض بعض الثدييات البحرية المفترسة في المياه الدافئة، للمخاطر أيضا. |
Enfin, ces lieux, que l'on peut considérer comme des points chauds pélagiques et benthiques, attirent également de très nombreux prédateurs, tels que les cétacés. | UN | وتنجذب أعداد وفيرة من الأسماك المفترسة من قبيل الحيتانيات إلى هذه المواقع التي يمكن اعتبارها بؤرا للنشاط البحري في قاع البحار. |
Les prédateurs du haut de la chaîne alimentaire, les prédateurs du milieu de la chaîne ainsi que les ressources pélagiques et des grands fonds font apparaître des tendances similaires. | UN | وهناك اتجاهات شبيهة باتت تظهر في صفوف الأسماك المفترسة الكبيرة والمتوسطة المستوى، والموارد الموجودة تحت سطح الطبقة الأوقيانوسية والموارد الموجودة في أعماق البحار. |
Les prises accessoires détruisent aussi bien les prédateurs que les proies dont des écosystèmes complexes dépendent pour leur survie et dont les conséquences à long terme ne commencent à être mesurées que maintenant. | UN | كما أن الصيد العرضي يدمر الأنواع المفترسة والأنواع الفريسة التي تعتمد عليها النظم الإيكولوجية المعقدة لبقائها، وهو ما بدأنا الآن فقط نتأكد من آثاره الطويلة الأجل. |
Sur la base des concentrations observées dans leurs proies, on a estimé que les facteurs de bioamplification étaient élevés pour ces prédateurs. | UN | واستناداً إلى التركيزات المكتشفة في الفرائس، تم وضع تقدير مرتفع لعوامل التراكم البيولوجي لدى تلك الحيوانات المفترسة. |
Des concentrations supérieures à la normale ont été constatées chez des prédateurs supérieurs. | UN | وعثر على مستويات مرتفعة في الحيوانات المفترسة العليا. |
Sur la base des concentrations observées dans leurs proies, on a estimé que les facteurs de bioamplification étaient élevés pour ces prédateurs. | UN | واستناداً إلى التركيزات المكتشفة في الفرائس، تم وضع تقدير مرتفع لعوامل التراكم البيولوجي لدى تلك الحيوانات المفترسة. |
Sur la base des concentrations observées dans leurs proies, on a estimé que les facteurs de bioamplification étaient élevés pour ces prédateurs. | UN | واستناداً إلى التركيزات المكتشفة في الفرائس، تم وضع تقدير مرتفع لعوامل التراكم البيولوجي لدى تلك الحيوانات المفترسة. |
Un cochon peut être un prédateur. Un prédateur est sauvage. | Open Subtitles | الخنازير مفترسة بالتالي الحيوانات المفترسة ليست أليفة |
Il ne suffit pas de peindre en vert les mêmes vieilles activités économiques prédatrices. | UN | ولا يكفي مجرد طلاء نفس الأنشطة الاقتصادية المفترسة باللون الأخضر. |
Tout d'abord, les carnivores qui mangent des herbivores sont bannis. | Open Subtitles | أولاً ، يوجد حظر على الحيوانات المفترسة عن أكل الحيوانات الأليفة. |
Les prédateurs affamés évitent les corps infectés. | Open Subtitles | الحيوانات المفترسة الجائعة تبتعد عن الأجساد المريضة. |
Ils ont dépouillé ce plateau de crevettes comme des piranhas. | Open Subtitles | لقد التهموا الجمبري مثل الاسماك المفترسة |
Les toxines s'accumulent chez les superprédateurs. | Open Subtitles | السموم تتراكم في الحيوانات المفترسة المهيمنة |
Ces grands predateurs sont extrêmement territoriaux. | Open Subtitles | هذه المفترسة الاكبر على مستوى الاقليم |