"المفتشية العامة" - Traduction Arabe en Français

    • l'Inspection générale
        
    • l'AIG
        
    • Inspection générale de
        
    • l'Inspectorat général
        
    Ils sont inspectés par l'Inspection générale du jeu (IGJ). UN وهي تخضع للتفتيش من جانب المفتشية العامة لألعاب القمار.
    l'Inspection générale du système pénitentiaire contrôle les interventions des fonctionnaires et du personnel de l'institution. UN وتراقب المفتشية العامة لنظام السجون أنشطة الموظفين والعاملين في المؤسسة.
    Des renseignements sont donnés concernant l'augmentation des contrôles et le mandat de l'Inspection générale de la police fédérale et locale. UN قدمت معلومات عن زيادة المراقبة وعن ولاية المفتشية العامة التابعة للشرطة الاتحادية والمحلية.
    Mais les moyens limités de l'Inspection générale et des Parquet limite l'efficacité de leurs interventions. UN ولكن محدودية الوسائل المتاحة لدى المفتشية العامة والنيابة العامة تحد من فعالية التدخلات التي تقومان بها.
    Les casinos sont inspectés par l'Inspection générale du jeu (IGJ). UN فهي تخضع للتفتيش من قبل المفتشية العامة لألعاب القمار.
    L'immeuble abritant l'Inspection générale a été très endommagé. UN ولحقت أضرار جسيمة ببناء المفتشية العامة.
    Toutes ces opérations seront portées à la connaissance de l'Inspection générale de la police des frontières 20 heures au plus tard après qu'elles auront été mises en évidence. UN وستحاط المفتشية العامة علما بجميع هذه العمليات في غضون 20 ساعة من تحديدها.
    Des cellules provinciales de l'Inspection générale d'audit sont déployées dans l'est aux côtés de la police nationale congolaise; UN نشر خلايا المفتشية العامة لمراجعة الحسابات في شرق البلد جنبا إلى جنب مع الشرطة الوطنية الكنغولية؛
    l'Inspection générale du système pénitentiaire contrôle les interventions des fonctionnaires et du personnel de l'institution. UN وتراقب المفتشية العامة لنظام السجون أنشطة الموظفين والعاملين في المؤسسة.
    Des renseignements sont donnés concernant l'augmentation des contrôles et le mandat de l'Inspection générale de la police fédérale et locale. UN قدمت معلومات عن تعزيز المراقبة وعن ولاية المفتشية العامة التابعة للشرطة الاتحادية والمحلية.
    La mise en œuvre de la réforme et de projets relevant de l'Inspection générale de la Police nationale a fait l'objet d'un suivi et d'une évaluation. UN فيما يتعلق بتنفيذ أنشطة ومشاريع الإصلاح في المفتشية العامة للشرطة الوطنية الكونغولية
    Il se félicite aussi de la création en 2000 de l'Inspection générale des services judiciaires et du bureau du Médiateur. UN كما ترحب بإنشاء المفتشية العامة لخدمات القضاء في عام 2000، فضلاً عن مكتب صاحب المظالم.
    Un programme de formation a été organisé à l'intention des nouveaux inspecteurs de l'Inspection générale. UN وأُجري تدريب للمفتشين الجدد في المفتشية العامة.
    La crédibilité et l'intégrité de la force dépendent du développement continu de l'Inspection générale. UN وتتوقف مصداقية قوة الشرطة ونزاهتها على مواصلة تطوير المفتشية العامة.
    Cette Section est aidée par l'Inspection générale du travail, et a notamment pour objectifs : UN ويحصل هذا القسم على مساعدة المفتشية العامة للعمل، وتشمل أهدافه ما يلي:
    l'Inspection générale de la police veille au développement de ces activités de sensibilisation. UN وتحرص المفتشية العامة للشرطة على تطوير أنشطة التوعية هذه.
    Au demeurant, l'Inspection générale n'attend plus des instructions du Ministre de la justice pour enquêter sur les abus, malgré ses ressources limitées. UN والحاصل أن المفتشية العامة لـم تعـد تنتظـر تعليمات وزارة العدل للتحقيق في الانتهاكات على الرغم من مواردها المحدودة.
    Des informations concernant les allégations faisant état d'atteintes aux droits de l'homme ont été périodiquement présentées aux instances supérieures de la police et à l'Inspection générale. UN وكانت المعلومات عن الانتهاكات المزعومة لحقوق اﻹنسان تقدم بانتظام لسلطات الشرطة الوطنية وإلى المفتشية العامة.
    :: Un plan de développement est créé pour l'Inspection générale de la Police nationale d'Haïti. UN :: وضع خطة لتطوير المفتشية العامة للشرطة الوطنية الهايتية
    Le monitoring réalisé par l'AIG peut se produire dès le départ du centre de détention jusqu'à la remise de la personne aux autorités locales. UN ويمكن للمراقبة التي تتولاها المفتشية العامة أن تبدأ منذ مغادرة مركز الاحتجاز وحتى تسليم الشخص إلى السلطات المحلية.
    À partir des études effectuées à l'heure actuelle, des programmes de partenariat se déroulent, au niveau de l'Inspectorat général de police, avec les ONG. UN وانطلاقا من الدراسات الجارية حاليا، يجري الاضطلاع بتنفيذ برامج شراكة، على مستوى المفتشية العامة للشرطة، مع المنظمات غير الحكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus