"المفتوح العضوية أثناء" - Traduction Arabe en Français

    • à composition non limitée à sa
        
    • à composition non limitée lors
        
    • à composition non limitée au cours
        
    Le Secrétariat a été prié de compiler les contributions reçues pour examen par le Groupe de travail à composition non limitée à sa trente-quatrième réunion. UN وطلب إلى الأمانة جمع أي تقارير تم تلقيها وذلك لبحثها من جانب الفريق العامل المفتوح العضوية أثناء اجتماعه الرابع والثلاثين.
    Enfin, la Conférence des Parties a prié le Secrétariat de faire rapport sur l'application de la présente décision au Groupe de travail à composition non limitée à sa neuvième réunion et à la Conférence des Parties à sa douzième réunion. UN 27 - وفى النهاية، طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة تقديم تقرير حول تنفيذ المقرر ا ب - 11/3 إلى الفريق العامل المفتوح العضوية أثناء اجتماعه التاسع وإلى مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الثاني عشر.
    Les pays et les organisations chefs de file ont ensuite élaboré des projets révisés pour examen par le Groupe de travail à composition non limitée à sa neuvième réunion. UN وقد أعدت البلدان والمنظمات الرائدة بعد ذلك مشروعات مُنقحة لكي ينظر فيها الفريق العامل المفتوح العضوية أثناء اجتماعه التاسع.
    Ma délégation présentera ces idées par écrit au Groupe de travail à composition non limitée lors de sa nouvelle série de débats. UN وسيقدم وفدي هذه اﻷفكار كتابة الى الفريق العامل المفتوح العضوية أثناء جولة مناقشاته الجديدة.
    L'Union européenne souhaite exprimer sa profonde reconnaissance à l'ex-Président de l'Assemblée générale, ainsi qu'aux deux Vice-Présidents, pour la compétence avec laquelle ils ont su conduire et inspirer le Groupe de travail à composition non limitée lors de la dernière session de l'Assemblée générale. UN ويود الاتحاد اﻷوروبي أن يعرب عن عميق تقديره للرئيس السابق للجمعية العامة، وكذلك لنائبي الرئيس المشاركين، على طريقتهم الماهرة في توجيه وتحفيز أعمال الفريق العامل المفتوح العضوية أثناء الدورة اﻷخيرة للجمعية العامة.
    Ma délégation attend avec intérêt la poursuite de l'échange de vues au sein du Groupe de travail à composition non limitée au cours de la présente session de l'Assemblée générale. UN إن وفدي يتطلع إلى مواصلة تبادل اﻵراء في الفريق العامل المفتوح العضوية أثناء هذه الدورة للجمعية العامة.
    L'importance qui convient sera accordée aux leçons tirées des travaux du Croupe de travail à composition non limitée au cours de la cinquante-troisième session de l'Assemblée générale. UN وسنولي الاهتمام الواجب بالدروس المستخلصة من أعمال الفريق العامل المفتوح العضوية أثناء الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة.
    Propositions de décision approuvées par le Groupe de travail à composition non limitée à sa cinquième session pour soumission à la Conférence des Parties à sa huitième réunion UN المقررات المقترحة التي أقرها الفريق العامل المفتوح العضوية أثناء اجتماعه الخامس لإحالتها إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن
    Enfin, la Conférence a prié le pays chef de file ou, s'il n'y en avait pas, le Secrétariat, en consultation avec le petit groupe de travail intersessions, de préparer une version révisée du projet de directives techniques, pour examen par le Groupe de travail à composition non limitée à sa neuvième réunion. UN 5 - وفى الختام، طلب المؤتمر إلى البلد الرائد أو إلى الأمانة، إذا لم يكن هناك بلدٌ رائد العمل، بالتشاور مع الفريق العامل المصغر لما بين الدورات على إعداد مشروع المبادئ التوجيهية التقنية المُنقحة لكي ينظر فيها الفريق العامل المفتوح العضوية أثناء اجتماعه التاسع.
    4. Elle avait été examinée par le Groupe de travail à composition non limitée à sa première réunion, tenue du 15 au 18 novembre 2011 à Belgrade. UN 4 - إن مسألة الملوثات الصيدلانية المقاومة للتحلل في البيئة كانت موضع بحث من جانب الفريق العامل المفتوح العضوية أثناء اجتماعه الأول، الذي عُقد في بلغراد من 15 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    Conformément à ces fonctions et suite aux discussions du Groupe de travail à composition non limitée à sa première réunion tenue à Belgrade du 15 au 18 novembre 2011, la présente note souligne les faits récents concernant les ressources financières et techniques nécessaires pour la mise en œuvre de l'Approche stratégique, notamment : UN وطبقاً لهذه المهام والمناقشات التي أجراها الفريق العامل المفتوح العضوية أثناء اجتماعه الأول، المعقود في بلغراد خلال الفترة من 15-18 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، تبرز هذه المذكرة التطورات الحديثة ذات الأهمية للموارد المالية والتقنية لتنفيذ النهج الاستراتيجي، وتشمل:
    La version finale du rapport a été établie en tenant compte des observations reçues et a été présentée au Groupe de travail à composition non limitée à sa huitième réunion, pour examen. UN وتم الانتهاء من هذا التقرير في ضوء التعليقات التي وردت() وقُدمت للنظر فيها من جانب الفريق العامل المفتوح العضوية أثناء اجتماعه الثامن.
    Les projets de décision relatifs à ces questions, qui ont été examinés par le Groupe de travail à composition non limitée à sa trente-deuxième réunion, figurent en tant que projets de décision XXIV/[A] et XXIV/[B] dans la section II du document UNEP/OzL.Pro.24/8. UN ويمكن الاطلاع على مشروعات المقررات الخاصة بالمسائل ذات الصلة والتي ناقشها الفريق العامل المفتوح العضوية أثناء اجتماعه الثاني والثلاثين كمشروعي المقررين 24/[ألف] و24/[باء] من الفرع ثانياً في الوثيقة UNEP/OzL.Pro.24/8.
    Le Comité spécial a adopté les recommandations du Groupe de travail spécial d'experts à composition non limitée lors de la reprise de sa session le 18 décembre 2006. UN وقد اعتمدت اللجنة الخاصة توصيات فريق الخبراء العامل المخصص المفتوح العضوية أثناء الدورة المستأنفة في 18 كانون الأول/ديسمبر 2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus