Le projet d'organisation des travaux du Groupe de travail spécial intersessions à composition non limitée chargé des questions sectorielles a été établi sur la base des consultations officieuses tenues par le Bureau de la Commission du développement durable. | UN | وضع التنظيم المقترح ﻷعمال الفريق العامل المفتوح باب العضوية الذي يتخلل الدورات، المخصص للمسائل القطاعية، على أساس مشاورات غير رسمية أجراها مكتب لجنة التنمية المستدامة. |
Le projet d'organisation des travaux du Groupe de travail spécial intersessions à composition non limitée chargé des questions financières a été établi sur la base des consultations officieuses tenues par le Bureau de la Commission du développement durable. | UN | وضع التنظيم المقترح ﻷعمال الفريق العامل المفتوح باب العضوية الذي يتخلل الدورات، المخصص للتمويل، على أساس مشاورات غير رسمية أجراها مكتب لجنة التنمية المستدامة. |
Accueillant avec satisfaction le processus engagé par le Groupe de travail de session à composition non limitée chargé d'élaborer un projet de protocole facultatif à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, | UN | وإذ ترحب بالعملية التي شرع فيها الفريق العامل المفتوح باب العضوية الذي ينعقد أثناء الدورة والمعني بوضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، |
En ce sens, nous pensons que le Groupe de travail à composition non limitée qui a fonctionné au cours de la précédente session a fourni un excellent travail, lequel doit orienter les tâches futures. | UN | وفي هذا الصدد، نرى أن الفريق العامل المفتوح باب العضوية الذي كان يعمل خلال الدورة السابقة أنجز أعمالا ممتازة ينبغي أن تهتدي بها المهام الجديدة التي تنتظرنا. |
Le Conseil économique et social décide d’approuver la participation aux travaux d’un groupe de travail intersessions à composition non limitée de la Commission des droits de l’homme dont la création a été autorisée par la résolution 1995/32 du Conseil des deux organisations de populations autochtones ci-après : | UN | يقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموافقة على مشاركة منظمتي الشعوب اﻷصلية التاليتين، اللتين لا تحظيان بمركز استشاري لدى المجلس، في أعمال الفريق العامل فيما بين الدورات المفتوح باب العضوية الذي أذن بإنشائه المجلس بقراره ٩٩٥١/٣٢: |
Le Groupe de travail à composition non limitée que l'Assemblée générale a créé pour étudier la réforme du Conseil de sécurité oeuvre depuis près de 10 ans. | UN | 20 - ظل الفريق العامل المفتوح باب العضوية الذي أنشأته الجمعية العامة لبحث إصلاح مجلس الأمن يعمل لقرابة عقد من الزمان. |
Se félicitant également que le Groupe de travail à composition non limitée qu'elle a créé par sa résolution 67/56 du 3 décembre 2012 se soit réuni pour élaborer des propositions visant à faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement nucléaire, aux fins de l'instauration d'un monde définitivement exempt d'armes nucléaires, et prenant note du rapport final du Groupe, | UN | وإذ ترحب أيضا بعقد اجتماع الفريق العامل المفتوح باب العضوية الذي أنشأته الجمعية العامة في قرارها 67/56 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2012 لوضع مقترحات للمضي قدما بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف، من أجل إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية والحفاظ عليه، وإذ تنوه بالتقرير النهائي للفريق العامل()، |
Le rapport du Groupe de travail à composition non limitée dont nous sommes saisis aujourd'hui indique qu'en dépit d'un certain succès au niveau des méthodes de travail, on n'a pas enregistré de progrès notables sur le plan de la réforme du Conseil de sécurité. | UN | وتقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية الذي هو قيد النظر اليوم، يذكر أنه بالرغم من النجاح المحدود في مجال أساليب العمل، فإنه لم يتحقق أي تقدم ملموس في مجال إصلاح مجلس الأمن. |
La plupart de ses activités ont concerné les réunions du Groupe de travail spécial intersessions à composition non limitée chargé d'élaborer un projet de déclaration sur les droits des peuples autochtones, sous l'égide de la Commission des droits de l'homme. | UN | وقد ارتبط معظم ما قام به الصندوق من عمل باجتماعات الفريق العامل المفتوح باب العضوية الذي ينعقد بين الدورات المعني بمشروع الإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية، تحت رعاية لجنة حقوق الإنسان. |
5. Groupe de travail intergouvernemental intersessions à composition non limitée | UN | 5 - الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية الذي ينعقد فيما بين الدورات |
La Commission a également prié le Bureau, en consultation avec les États membres et avec l'aide du Secrétariat, d'établir les ordres du jour provisoires du groupe de travail spécial intersessions à composition non limitée et de présenter des propositions sur les modalités administratives. | UN | وطلبت اللجنة أيضا من المكتب أن يقوم، بالتشاور مع الدول اﻷعضاء وبمساعدة اﻷمانة العامة، بإعداد جداول اﻷعمال المؤقتة للفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية الذي يتخلل الدورات، وبوضع مقترحات بشأن الطرائق التنظيمية. |
La Commission a également prié le Bureau, en consultation avec les États membres et avec l'aide du Secrétariat, d'établir les ordres du jour provisoires du groupe de travail spécial intersessions à composition non limitée et de présenter des propositions sur les modalités administratives. | UN | وطلبت اللجنة أيضا من المكتب أن يقوم، بالتشاور مع الدول اﻷعضاء وبمساعدة اﻷمانة العامة، بإعداد جداول اﻷعمال المؤقتة للفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية الذي يتخلل الدورات، وبوضع مقترحات بشأن الطرائق التنظيمية. |
7. Le Groupe de travail spécial intersessions à composition non limitée a tenu sa deuxième réunion à Montréal (Canada), du 4 au 8 février 2002. | UN | 7- وعقد الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية الذي يُعقد بين الدورات جلسته الثانية في مونتريال، بكندا، في الفترة من 4 إلى 8 شباط/فبراير 2002. |
38. Commission de la condition de la femme – Groupe de travail de session à composition non limitée chargé d’élaborer un projet de protocole facultatif à la Convention sur l’élimination de toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes [décision 1997/227 du Conseil économique et social] | UN | لجنة مركز المرأة - الفريــق العامل المفتوح باب العضوية الذي ينعقــد أثنــاء الدورة والمعني بإعداد مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقيــة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المــرأة ]مقــرر المجلس الاقتصــادي والاجتماعي ١٩٩٧/٢٢٧[ ١ - ١٢ آذار/ مارس ١٨٥ ح |
Commission de la condition de la femme — Groupe de travail de session à composition non limitée chargé d’élaborer un projet de protocole facultatif à la Convention sur l’élimination de toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes (décision 1997/227 du Conseil économique et social) | UN | لجنة مركز المرأة - الفريــق العامل المفتوح باب العضوية الذي ينعقــد أثنــاء الدورة والمعني بإعداد مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقيــة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المــرأة ]مقــرر المجلس الاقتصــادي والاجتماعي ١٩٩٧/٢٢٧[ ١ - ١٢ آذار/ مارس |
32. Commission de la condition de la femme — Groupe de travail de session à composition non limitée chargé d'élaborer un projet de protocole facultatif à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes [décision 1997/227 du Conseil économique et social] | UN | لجنة مركز المرأة - الفريــق العامل المفتوح باب العضوية الذي ينعقــد أثنــاء الدورة والمعني بإعداد مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقيــة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المــرأة ]مقــرر المجلس الاقتصــادي والاجتماعي ١٩٩٧/٢٢٧[ |
Dans le cadre de ce mécanisme, il était prévu que soit créé un groupe de travail à composition non limitée qui, de fait, a tenu huit sessions. | UN | وتضمنت الآلية إقامة الفريق العامل المفتوح باب العضوية الذي عقد ثمان جلسات. |
Cuba participe également aux travaux du groupe à composition non limitée qui assiste à la préparation de l'Année internationale des personnes âgées et, à cet égard, sa délégation recommande que des ressources additionnelles soient affectées pour permettre au groupe de bénéficier des services de conférence multilingue. | UN | وكوبا مافتئت تشارك في أعمال الفريق المفتوح باب العضوية الذي يساعد في إعداد السنة الدولية لكبار السن، ووفدها يوصي بتوفير مزيد من الموارد من أجل حصول الفريق على خدمات للمؤتمرات بلغات متعددة. |
Le débat général a été suivi de discussions au sein du groupe de travail informel à composition non limitée, qui s'est réuni du 16 février au 10 mars 2000. | UN | 5 - وتلت المناقشة العامة مناقشات في إطار الفريق العامل غير الرسمي المفتوح باب العضوية الذي اجتمع في الفترة من 16 شباط/فبراير إلى 10 آذار/مارس 2000. |
1. Le Groupe de travail spécial intersessions à composition non limitée de la Commission du développement durable a tenu sa session à New York du 24 février au 7 mars 1997, conformément à la résolution 50/113 de l'Assemblée générale. | UN | ١ - اجتمع الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية الذي ينعقد فيما بين الدورات التابع للجنة التنمية المستدامة في نيويورك في الفترة من ٢٤ شباط/فبراير الى ٧ آذار/مارس ١٩٩٧، وفقا لقرار الجمعية العامة ٥٠/١١٣. |
La décision définitive concernant une demande qui a suscité des observations peut être fondée sur les conclusions d'un groupe de travail à composition non limitée que le comité préparatoire peut juger nécessaire de créer à cette fin. | UN | ٤٣-٧- يرتكز القرار النهائي بشأن الطلب الذي تم تلقي تعليقات بشأنه على النتائج التي يستخلصها الفريق العامل المفتوح باب العضوية الذي تنشئه اللجنة التحضيرية لهذه الغاية، إذا رأت ضرورة لذلك. |
Se félicitant également que le Groupe de travail à composition non limitée qu'elle a créé par sa résolution 67/56 du 3 décembre 2012 se soit réuni pour élaborer des propositions visant à faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement nucléaire, aux fins de l'instauration d'un monde définitivement exempt d'armes nucléaires, et prenant note du rapport final du Groupe, | UN | وإذ ترحب أيضا بعقد اجتماع الفريق العامل المفتوح باب العضوية الذي أنشأته الجمعية العامة في قرارها 67/56 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2012 لوضع مقترحات للمضي قدما بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف، من أجل إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية والحفاظ عليه، وإذ تنوه بالتقرير النهائي للفريق العامل()، |
Le Conseil économique et social décide d’approuver la participation aux travaux d’un groupe de travail intersessions à composition non limitée dont la création a été autorisée aux termes de la résolution 1995/32 du Conseil en date du 25 octobre 1995, des organisations de populations autochtones ci-après : | UN | يُقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموافقة على مشاركة منظمات الشعوب اﻷصلية اﻷربع التالية، التي لا تحظى بمركز استشاري لدى المجلس، في الفريق العامل ما بين الدورات المفتوح باب العضوية الذي أذن بإنشائه المجلس بقراره ١٩٩٥/٣٢ المؤرخ ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥: |