Est puni de la réclusion à temps quiconque utilise délibérément ou tente d'utiliser des explosifs d'une manière mettant en péril la vie des personnes. | UN | يعاقب بالسجن من استعمل عمدا أو شرع في استعمال المفرقعات استعمالا من شأنه تعريض حياة الناس للخطر. |
Voir rapport du Département de l'assistance technique, Section des explosifs de la police nationale, sans date, dossier de la Commission, Folio 11. | UN | انظر تقرير إدارة المساعدة التقنية في وحدة المفرقعات للشرطة الوطنية، غير مؤرخ ، ملف لجنة التحقيق في اﻷعمال اﻹجرامية، الرقم ١١. |
8) Le demandeur ne doit pas avoir été condamné pour crime concernant les drogues ou les explosifs; | UN | ٨ - أن لا يكون قد سبق الحكم بإدانته في جرائم المخدرات أو المفرقعات. |
Je peux choper des pétards et de l'essence. | Open Subtitles | أستطيع الحصول على بعض المفرقعات والبنزين |
- Ouais, ouais. Les pétards que tu as tirés sur Zack. | Open Subtitles | المفرقعات التي إنفجرت على زاك عندما رميته |
Un adulte refuserait-il de manger ses crackers car l'un d'eux est cassé ? | Open Subtitles | هل الكبار يرفضون لتناول الطعام له غراهام المفرقعات لأن واحدا منهم قد كسر؟ |
Mes hommes vont envoyer des démineurs pour qu'on soit sûrs qu'il n'y aura pas d'autres surprises. | Open Subtitles | سيجلب رجالي خبراء المفرقعات الآن لنتأكّد أنّه ما من مفاجآت أخرى |
Un objectif essentiel du traité interdisant la production de matières fissiles devrait être de mettre un terme à la production de matières nucléaires pouvant servir à la fabrication d'explosifs nucléaires. | UN | وينبغي أن يكون التركيز الأولي لمعاهدة المواد الانشطارية هو إيقاف أي انتاج آخر للمواد النووية التي يمكن أن تصنع منها المفرقعات النووية. |
c) La même personne a tiré les coups de feu et fait détoner les explosifs. | UN | (ج) الشخص الذي أطلق الأعيرة النارية هو نفسه الذي قام بتفجير المفرقعات. |
Notre unité canine de détection d'explosifs sert actuellement en Afghanistan aux côtés des forces des autres pays venues aider à rétablir l'ordre dans ce pays déchiré par la guerre. | UN | وفريق كلابنا المدرب تدريبا رفيعا للكشف عن المفرقعات يعمل الآن في أفغانستان إلى جانب قوات الدول الأخرى، التي تساعد على استعادة النظام في تلك الأرض التي مزقتها الحروب. |
1. Utilisé ou entrepris d'utiliser des explosifs en vue de tuer des personnes, de semer la terreur, ou d'endommager des bâtiments ou des installations; | UN | 1 - استعمال المفرقعات أو الشروع في استعمالها بقصد قتل الأشخاص أو إشاعة الذعر، أو تخريب المباني أو المرافق. |
2. Utilisé ou entrepris d'utiliser des explosifs d'une façon susceptible de mettre en danger la vie ou les biens des personnes; | UN | 2 - استعمال المفرقعات أو الشروع في استعمالها بشكل يعرض حياة الأشخاص وأموالهم للخطر. |
4. Formé ou incité des individus à fabriquer des explosifs ou à s'en servir à des fins illicites, ou aura entrepris de commettre de tels actes; | UN | 4 - تدريب أو تحريض الأشخاص على صنع المفرقعات أو استعمالها بقصد الاستعانة بهم في تحقيق غرض غير مشروع، أو الشروع في ذلك. |
c) Dépôt de combustible, matières incandescentes ou explosifs; | UN | ج - مستودع للوقود أو المواد القابلة للالتهاب أو المفرقعات. |
Est puni d'une peine pouvant aller jusqu'à 10 ans de réclusion quiconque utilise délibérément ou tente d'utiliser des explosifs d'une manière mettant en danger les biens d'autrui. | UN | يعاقب بالسجن مدة لا تزيد على عشر سنوات من استعمل عمدا أو شرع في استعمال المفرقعات استعمالا من شأنه تعريض أموال الغير للخطر. |
pétards, boules puantes, carte des domiciles des maîtresses. | Open Subtitles | المفرقعات النارية، القنابل المفرقعة خريطة منازل المعلمين |
Les pétards font un peu mal quand ils éclatent, mais ça va. | Open Subtitles | اعنى أن المفرقعات تؤلم قليلا عندما تنفجر، لكننى بخير |
Les pétards peuvent exploser à tout moment. | Open Subtitles | المفرقعات النارية سوف تنفجر في أي لحظة . ما العمل ؟ |
Il mange des crackers au ketchup dans le noir. | Open Subtitles | أقصد, إنه جالس هناك في الظلام, يأكل الكاتشاب على المفرقعات |
Trois Mines-S trouvées sur le site ont été désamorcées ou explosées par les démineurs. | Open Subtitles | لقد عُثر على ثلاثة منهم فى الموقع تم إبطال مفعولها أو تفجيرها بواسطة خبراء المفرقعات |
La fouille du véhicule a permis à la police de découvrir un sac en plastique contenant 1 grenade, 8 engins explosifs artisanaux, 7 détonateurs artisanaux, des détonateurs électriques, 1 batterie pour détonateur et 1 pistolet < < Makarov > > . | UN | وخلال التفتيش، عثرت الشرطة في السيارة على حقيبة تحتوي على قنبلة يدويّة وثمانية أجهزة متفجرة مرتجلة وسبع معدات تفجير ذاتية الصنع ومفرقعات متفجرة كهربائية وبطارية لتفجير المفرقعات ومسدس " ماكاروف " . |
Et bien, ouais, mais... vous auriez du donner ceci à l'équipe anti bombe du FBI. | Open Subtitles | حسن ، أجل .. لكن لكن كان عليك اعطائها لفرقة المفرقعات الفيدرالية |
Non, à son stand de feux d'artifices. | Open Subtitles | كلاّ، أضرم النّار على علبة المفرقعات. |
Vous vous souvenez quand j'ai acheté tout ces feux d'artifice Mexicains, pour ne plus jamais devoir acheté des cadeaux à Noël ? | Open Subtitles | أتذكري عندما اشتريت كل تلك المفرقعات النارية المكسيكية حتى لا يتوجب علي شراء هدايا في الكريسماس مُجدداً ؟ |