"المفوضون" - Traduction Arabe en Français

    • dûment autorisés
        
    • les plénipotentiaires
        
    • les commissaires
        
    • dûment habilités
        
    • ce dûment
        
    • incomberait
        
    • membres de la
        
    • des commissaires
        
    EN FOI DE QUOI, les plénipotentiaires soussignés, dûment autorisés à cet effet par leurs gouvernements respectifs, ont signé la présente Convention. UN وإثباتا لما تقدم، قام المفوضون الموقعون أدناه، المخولون حسب اﻷصول من جانب حكوماتهم، بالتوقيع على هذه الاتفاقية.
    EN FOI DE QUOI, les soussignés, dûment autorisés à cet effet par leurs gouvernements respectifs, ont signé le présent Statut. UN وإثباتا لذلك، قام الموقعون أدناه، المفوضون بذلك حسب اﻷصول من حكوماتهم، بالتوقيع على هذا النظام اﻷساسي.
    EN FOI DE QUOI les plénipotentiaires soussignés, à ce dûment autorisés par leurs gouvernements respectifs, ont signé la présente Convention. UN وإثباتا لما تقدم، قام المفوضون الموقعون أدناه، المخولون حسب الأصول من قبل حكوماتهم، بتوقيع هذه الاتفاقية.
    les commissaires sont désignés par différents secteurs de la société rwandaise, notamment la société civile. UN ويعيَّن المفوضون من فئات مختلفة من المجتمع الرواندي، بما فيها المجتمع المدني.
    EN FOI DE QUOI les soussignés, à ce dûment habilités par leurs gouvernements respectifs, ont signé le présent Traité. UN وإثباتا لما تقدم، قام الموقعون أدناه، المفوضون بحسب اﻷصول من جانب حكوماتهم، بتوقيع هذه المعاهدة.
    EN FOI DE QUOI, les plénipotentiaires soussignés, à ce dûment autorisés, ont signé le présent Accord. UN واثباتا لذلك، قام المفوضون الموقعون أدناه، المخولون حسب اﻷصول، بتوقيع هذا الاتفاق.
    EN FOI DE QUOI, les plénipotentiaires soussignés, dûment autorisés à cet effet, ont signé le présent Accord. UN وإثباتا لذلك، قام المفوضون الموقعون أدناه، المخولون حسب اﻷصول، بتوقيع هذا الاتفاق.
    EN FOI DE QUOI, les soussignés, dûment autorisés à cet effet, ont signé la présente Convention. UN وإثباتا لما تقدم، قام الموقعون أدناه، المفوضون بذلك حسب اﻷصول، بالتوقيع على هذه الاتفاقية.
    EN FOI DE QUOI, les soussignés, dûment autorisés à cet effet, ont signé la présente Convention. UN وإثباتا لما تقدم، قام الموقعون أدناه، المفوضون بذلك حسب اﻷصول، بالتوقيع على هذه الاتفاقية.
    EN FOI DE QUOI, les plénipotentiaires soussignés, dûment autorisés à cet effet, ont signé le présent Accord. UN وإثباتا لذلك، قام المفوضون الموقعون أدناه، المخولون حسب اﻷصول، بتوقيع هذا الاتفاق.
    EN FOI DE QUOI, les plénipotentiaires soussignés, à ce dûment autorisés, ont signé le présent Accord. UN وإثباتا لذلك، قام المفوضون الموقعون أدناه، المخولون حسب اﻷصول، بتوقيع هذا الاتفاق.
    Si les commissaires décident qu'une perte est due à de telles causes parallèles, une réparation pleine et entière serait en principe accordée. UN وإذا قرر المفوضون أن للخسارة سببا موازيا من هذا القبيل، يتم من حيث المبدأ منح تعويض كامل.
    les commissaires sont entourés d'une équipe de plus de 1 000 personnes. UN ويتلقى المفوضون دعم ما يزيد على 000 1 موظف.
    Au sein du mouvement, les commissaires politiques, assimilables à des ministres d’un gouvernement, relèvent du président. UN ووفقا لهيكل هذه القوات، ينبغي أن يكون المفوضون السياسيون، الذين يوازون وزراء في الحكومة، مسؤولين أمام الرئيس.
    EN FOI DE QUOI les soussignés, dûment habilités par leurs gouvernements respectifs, ont signé le présent Traité. UN وإثباتا لما تقدم، قام الموقعون أدناه، المفوضون حسب اﻷصول من جانب حكوماتهم، بالتوقيع على هذه المعاهدة،
    On prévoit que l'examen des réclamations incomberait principalement aux commissaires. UN ويتوخى أن يقوم، المفوضون بصورة رئيسية، بتجهيز المطالبات.
    Il est indispensable que les membres de la NCRFW soient en mesure d'influencer le processus de prise de décision du Cabinet. UN وقالت إنه من المهم أن يكون المفوضون في مركز يسمح لهم بالتأثير على عملية صنع القرار في مجلس الوزراء.
    Le Conseil a poursuivi l'examen des recommandations du Comité des commissaires aux comptes concernant les conflits d'intérêt du personnel et les paiements aux commissaires. UN وواصل المجلس نظره في توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن تضارب مصالح الموظفين والمدفوعات التي يحصل عليها المفوضون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus